Мозаика - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Линдс cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мозаика | Автор книги - Гейл Линдс

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

У нее не было времени. Рука нырнула в карман и вытащила «вальтер». В одно мгновение она вспомнила слова Сэма: «Если у вас есть шанс, бегите. Если нет, стреляйте на поражение».

Как только стальной брус скрипнул, поднимаясь вверх, чтобы освободить дверь, она выхватила «вальтер», прижала его к груди «чистильщика» и дважды выстрелила.

Он крякнул. Брызнула кровь. Металлический брус звякнул, вернувшись на место. Отвратительный запах горячей крови заполнил голову. Тошнота подступила к горлу, но Джулия боролась, чтобы вдохнуть полной грудью. Рука, крепко державшая ее плечо, безвольно упала. С дрожью Джулия отбросила ее, и тело соскользнуло по двери на пол.

Майя Стерн уже кричала из кладовки:

— Риордан? Что там случилось? Риордан!

«Чистильщики», ругаясь, пытались пробраться к двери.

Джулия была жива и не могла поверить в это. Слава богу, у нее был пистолет. Теперь ей нужно было как можно быстрее выбраться отсюда. Может быть, где-то поблизости поджидают другие «чистильщики». Но она все еще была слепа...

И тут же ее мозг стал бороться со страхами. Слепота не имеет значения. «Если у вас есть шанс, бегите». Она прижалась к двери и шарила вокруг, пока не нашла стальной брус. Вспотевшими руками она защелкнула висячий замок.

Тяжело дыша, она повернулась и быстро прошла через сцену. Она уже достаточно хорошо запомнила ее и, руководимая своими рецепторами, спустилась в зрительный зал. В горле першило, но она вдыхала воздух свободы. Она почувствовала, как опять к горлу подступила тошнота, но справилась с собой. Если бы ее вырвало, она не обратила бы внимания. Она сделала то, что должна была сделать. Холодное чувство спокойствия овладело ею.

За спиной она слышала, как кричали «чистильщики» в кладовке. А затем тихие, резкие выстрелы. Они пытались прострелить себе путь с помощью пистолетов с глушителями.

Она улыбнулась. Им не прострелить стальной брус или висячий замок, который они просто не способны увидеть. Но они могут вырваться — одна из стальных скоб была закреплена изнутри, и если они начнут шарить руками, то найдут и выстрелами выбьют.

Джулия нашла первый ряд кресел, затем проход и взбежала по нему, вновь высоко поднимая ноги, чтобы не споткнуться. Наконец она нащупала дверь и стену зрительного зала — обширную твердую и плоскую поверхность, от которой быстро и резко отражались звуковые волны ее шагов.

Она замедлила шаг. Дошла до двери. И толкнула ее.

Воздух неожиданно стал теплее. Даже искусственный свет согревал помещение. Она была в фойе. Нашла буфетную стойку. Пользуясь ею, как ориентиром, двинулась мимо больших стеклянных дверей, которые были когда-то главным входом в кинотеатр. Считать шаги вряд ли было надежным способом, так что она стала медленно поворачивать голову слева направо и обратно. Так она могла держаться в середине фойе.

Наконец Джулия добралась до дальней стены и двери, которая вела в гараж. Сзади она слышала взбешенные крики киллеров. Ей нужно было выбираться отсюда.

Но она все еще была слепа.

* * *

Ей нужно было найти способ быстро вернуть зрение. Она положила руку на крыло автомобиля матери Сэма и проследовала вдоль него до ворот гаража. Она открыла их, молясь, чтобы снаружи ее не поджидал еще один «чистильщик». В ожидании нападения она быстро нащупала путь обратно и забралась на водительское место.

Неожиданно Джулию начало трясти, как кубик льда в пустом стакане. Ей стало холодно, как никогда. Зубы стучали. Страх ядом растекался по телу. Она убила человека. Застрелила его, разорвав ему грудь, и ощутила, как прекратилась в нем жизнь. Примерно как отключается электричество — резко, неожиданно. Необратимо.

И тут она услышала глухие удары, как будто «чистильщики» пытались пробить себе путь из кладовки. Ужас потряс ее. Рано или поздно они сделают это. Но никто не вбежал в гараж с улицы. Может быть, они никого не оставили снаружи...

Она должна подумать. Ей необходимо было видеть.

Она шарила вокруг, пока не нашла ключи. Джулия водила машину до тех пор, пока не потеряла зрение. Она включила зажигание, и двигатель завелся.

Она не смогла вернуть себе зрение, идя к своему «Стейнвею» в ночь после убийства матери. Сработал только способ Ориона. Она попыталась вспомнить сеанс. Первое, что он попросил ее сделать, — это успокоиться... "Мы начнем с некоторых общих успокаивающих упражнений, я приглашаю тебя пройти их. Это очень просто. Настолько, что ты можешь все сделать сама..."

Но ее сердце гулко колотилось. По венам растекался страх. А музыка — источник, к которому она много лет припадала в поисках успокоения, — исчезла.

Джулия сказала себе, что так не должно быть, вспомнила слова Ориона о том, что она может научиться сама возвращать себе зрение.

Она может сделать это. Джулия положила руки на колени и сосредоточилась. Вскоре на краю сознания возникла приятная, живая мелодия «Колыбельной» Брамса. Вначале мягко, но когда Джулия поддержала ее, она стала звучать увереннее.

Она ощутила покой. Почувствовала, как музыка овладевает ею.

Теперь она рисковала, вновь вспоминая сеанс с Орионом. Рядом с музыкой, играющей внутри, и с рокотом двигателя в ее тренированной памяти возникали его слова...

твоем сердце союз "и". Твое сердце перекачивает кровь по всему телу, а не к отдельным его частям. Оно не может выбрать одну сторону..."

Она стала глубже дышать и кивнула сама себе. "Мое "Я" не зависит от конкретного решения". Словно справившись с огромной тяжестью, она улыбнулась. Она может бежать. Она может сражаться. Она может делать то, что от нее требуется. Она может вынести все.

Джулия в мельчайших подробностях старалась воспроизвести сеанс у Ориона Граполиса. И вновь ржавый тормоз, который сдерживал ее, казалось, вдруг испарился и...

Неожиданно все это обрело смысл не только для ее мозга, но и для тела. В колыбельной, сместившейся на край ее сознания, больше не было надобности. Дрожь пробежала по ее телу, потому что...

Физически ее зрение работало нормально. Просто мозг отказывался видеть.

Но истина состояла в том, что... ей не нужно было знать, какое происшествие настолько травмировало ее, что она ослепла.

Ей не нужно было знать ничего.

Ненужно...

Сидя в машине, она ощутила, как странный запах стал виться вокруг нее. Внутри сердца скрипели и вставали на место массивные глыбы. Сердце колотилось от возбуждения...

Она слышала ритмичные удары, но это не было ее пульсом.

Топот ног... через фойе по направлению к гаражу.

Майя Стерн и двое «чистильщиков» вырвались наружу. Они шли убить ее.

Джулия приказала себе сохранять спокойствие. Спокойствие. Она заставила себя дышать. Она слушала музыку, держа руки на руле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию