Мозаика - читать онлайн книгу. Автор: Гейл Линдс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мозаика | Автор книги - Гейл Линдс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Темнота возникла на горизонте поля зрения. Она безжалостно надвигалась. Джулия попыталась отогнать ее. Но та черным туманом приближалась к ней. Холодная, пустая и неумолимая. Фойе стало растворяться в ней...

В груди запульсировало, и темнота закрывала все, как вороново крыло, отрезая от нее мир.

Теперь она знала то, чего не знала раньше. Кольцо, которое провоцирует ее слепоту, было из Кенигсбергского замка. Второй клад Гиммлера. Кольцо, которое заставляло ее мозг воссоздавать в подсознании травму, полученную от неведомого происшествия в ночь дебюта, было украдено из нацистских трофеев.

Что-то оборвалось у нее внутри.

Один миг. Она опять слепа.

* * *

15.58. ВОСКРЕСЕНЬЕ

ДЖОРДЖТАУН, ВАШИНГТОН

Сэм чувствовал себя виноватым. Он солгал Джулии. Он действительно собирался нанести визит директору в Силвер-Спринг, но не сразу. Сначала он хотел встретиться лицом к лицу с Винсом Редмондом. Во всем, что происходило, видна была рука Редмондов. Он не обсуждал это с Джулией, чтобы не тревожить ее.

Джорджтаун с его причудливыми домами времен федералистов [32] и королевы Виктории, большими ставнями, высокими деревьями и кирпичными тротуарами был одним из самых престижных районов Вашингтона, он просто излучал атмосферу больших денег и изысканности. Рядом с Сэмом лежал его девятимиллиметровый браунинг. Редмонду лучше было бы не раздражать его.

Подъехав к кварталу, где жил Редмонд, он осмотрелся вокруг, высматривая поблизости людей Компании, но улица была пуста. Он взглянул на номера домов. Он бывал у Редмонда в прошлом году, сразу после того, как Винс был назначен заместителем директора по разведке. То была одна из обязательных для посещения вечеринок с фирменными канапе и морем хорошей выпивки. Но сейчас он не был уверен, который из особняков является домом Винса...

Он повернул за угол, объехал квартал. Винс вместе со всей семейкой Редмондов должен за многое ответить, вне зависимости от степени своего участия — большой или малой. Покончив с Винсом, он собирался отправиться к директору и сдать их всех. Он готов был дойти с этим до Белого дома, если не получит быстрых и удовлетворительных ответов.

Он почувствовал прилив гнева. А затем пришел страх. Он испугался за Джулию. Многие годы произошедшее с Ирини в Восточном Берлине наполняло его чувством вины, тоски и потерянной навсегда любви. Но теперь он должен был стряхнуть с себя все это. Пережитое не должно туманить его рассудок. Как легко умирают люди, которых ты любишь.

Озираясь, он опять повернул на улицу, где жил Редмонд. Но не заметил ничего подозрительного. Улица была чиста... за исключением черного «Ягуара» марки «Экс-кей-и», который только что остановился перед особняком, находившемся в двух третях квартала справа от него. Он замедлил ход, чтобы понаблюдать. Нескладная, мускулистая фигура, появившаяся с водительской стороны, сомнений не вызывала. Пинк Пинкертон. Его союзник и самый близкий друг. Какого черта он здесь делает? Он что, пытается помочь Сэму? Или он?..

Вспомнилось, как неохотно Пинк согласился оказать ему простую услугу: съездить в Остер-Бэй, чтобы проверить поселковую службу.

Сэм нажал на тормоза. Крейтон Редмонд близко подошел к тому, чтобы объявить Джулию убийцей, не сказав об этом напрямую. Винс Редмонд его сын. У каждого из них и у обоих вместе были деньги и связи, чтобы нанять Майю Стерн и «чистильщиков». А Стерн и «чистильщики» явно намерены убить или, по меньшей мере, захватить Джулию.

Сэм содрогнулся от страха. Неужели он ошибся? Он дважды обращался к Пинку, полагался на него. Дал ему телефонный номер театра. А по нему можно узнать адрес.

Джулия осталась там.

В неистовстве он схватил свой сотовый телефон и набрал номер...

* * *

16.05. ВОСКРЕСЕНЬЕ

БАЛТИМОР (ШТАТ МЭРИЛЕНД)

Слезы брызнули из глаз Джулии. Сердце упало. Внутри — абсолютная пустота. Но прежде чем она смогла осознать, что это значило — снова стать слепой,— она услышала звуки.

Кто-то был в гараже!

— Сэм? — нерешительно позвала она.

Ничего не видя, она спотыкаясь пробиралась по фойе, вытянув вперед руки. Упала. Снова поднялась на ноги. Не думая, запахнула плотнее пальто. Она почти почувствовала чудесный запах Сэма. Все вновь и вновь ее предавали.

— Сэм?

В гараже слышны были тихие голоса. И вдруг ее мозг вновь заработал.

Сэм сказал, что позвонит перед возвращением. Значит, это не Сэм.

Голоса в гараже были тихими, но с того места, где стояла Джулия, она могла слышать, как кто-то подходит к двери, ведущей в фойе. Сердце колотилось. Голоса и шаги отражались от твердого дерева пола. Они были слишком осторожными. Если бы по какой-то причине Сэм забыл позвонить и просто приехал, не предупредив о себе, она услышала бы его обычную уверенную походку, быстрый ритм его шагов...

Она нащупала «вальтер» в кармане. Его твердые формы успокаивали.

Но она была слепа. Если она не может видеть, она не может и прицелиться.

Шаги в гараже были осторожными, испытывающими. Затем стали увереннее.

Джулия споткнулась. Она сказала себе, что знает, как справиться. Она долгое время была слепой и знала больше, чем могла бы выразить. После паузы она выставила перевязанные руки вперед, как радар. Джулия успокаивала себя и изучала эхо, отраженное от поверхностей. Она сделала три шага направо.

Буфетная стойка. Джулия быстро ощупала ее поверхность и пошла вдоль нее туда, где должна была быть дверь в неосвещенный зрительный зал. Со вздохом облегчения она нашла ручку. Дернула ее, чтобы открыть...

Телефон зазвонил у нее за спиной. Она подпрыгнула. Сэм?Но она не могла останавливаться...

Джулия шагнула в холодную пустоту зрительного зала. Как только дверь закрылась за ней, она услышала их.

— Там дверь! — Это был голос Майи Стерн. — Туда!

У Джулии не было времени, чтобы сориентироваться. Она шла по этому проходу всего лишь несколько часов назад. Все что она узнала, все что случилось с ней, должно ей теперь помочь. Полная странной веры и отчаяния, она бросилась вперед. Она была напутана, но полна решимости. Ей обязательно нужно найти темную, лишенную света сцену, где преследователи были бы так же слепы, как и она. Это было ее единственной надеждой.

Дверь позади нее распахнулась. Теплый воздух из фойе поплыл к ней.

Она побежала быстрее, стараясь высоко поднимать ноги, чтобы избежать неровностей старого пола.

— Вот она! — опять Майя Стерн. — Остановите ее!

Джулия задыхалась. По лицу тек пот. Она заставила себя бежать еще быстрее. Мимо нее просвистела пуля и попала во что-то деревянное. Щепки разлетелись в воздухе и, как иголки, осыпали ей голову, ее швырнуло вперед. Падая, она сильно ушибла плечо. Болевой импульс устремился в мозг, но она вряд ли заметила его. На четвереньках она неистово устремилась к ряду сидений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию