Гарион сделал несколько нерешительных шагов, всё ещё не в
силах избавиться от воспоминаний о том, что произошло во дворце.
– Садись, дорогой, – велела она. – Мне нужно
кое о чём потолковать с тобой.
– Хорошо, тётя, – кивнул он, опускаясь на
скамейку.
– Гарион, – начала она, поворачиваясь к
юноше. – Ничего не произошло, пока ты был во дворце Солмиссры?
– Что ты имеешь в виду?
– Ты прекрасно понимаешь, о чём я, – резковато
ответила тётя Пол. – Не стоит смущать нас обоих, заставляя меня задавать
более определённые вопросы, как ты считаешь?
– Ах, это? – залился краской Гарион. – Нет.
Ничего подобного не случилось.
Однако перед глазами проплыл чувственный образ перезрелой
красавицы королевы, и юноша почувствовал лёгкое сожаление.
– Прекрасно! Единственное, чего я боялась! Ты пока не
можешь позволить себе подобные глупости, это будет иметь нежелательное
воздействие на твою и без того нелёгкую жизнь.
– Боюсь, я тебя не понимаю, – пожал плечами
Гарион.
– Ты обладаешь особой силой. И если позволишь вовлечь
себя в легкомысленную интрижку до того, как повзрослеешь, результаты могут быть
поистине непредсказуемыми. Лучше пока не лезть в столь опасные игры!
– Может, было бы гораздо лучше, случись что-нибудь там,
у Солмиссры, – выпалил Гарион, – тогда я потерял бы эту проклятую
силу и не смог бы никому причинить вреда!
– Сомневаюсь, – покачала головой тётя Пол. –
Могущество твоё слишком велико и вряд ли бы пропало сразу. Помнишь, о чём мы
говорили перед тем, как покинуть Толнедру? О необходимости учиться управлять
собой?
– Не нуждаюсь я ни в чьих наставлениях, – угрюмо
огрызнулся Гарион.
– Ошибаешься! И чем скорее решишься выслушать меня, тем
лучше. Могущество твоё невероятно – никогда раньше не видела ничего подобного, и
даже временами не совсем понимаю, как тебе удаётся всё то, что ты делаешь. Ты
должен, именно должен немедленно начать обучение, пока не случилось несчастья.
Ты совершенно не можешь держать себя в руках, Гарион, и, если искренне
считаешь, что нельзя причинять вреда людям, сам должен просить меня немедленно
начать занятия.
Необходимо понимать, что ты делаешь!
– Не желаю быть чародеем, – отбивался
Гарион. – Единственное, чего я хочу, – избавиться от всего этого.
Можешь помочь мне?
– Нет, – покачала головой тётя Пол, – и даже
если бы могла, отказалась бы.
Могущество нельзя отвергнуть по желанию, мой Гарион. Оно –
часть тебя.
– Значит, я стану чудовищем? – горько вздохнул
Гарион. – И буду бродить по свету, сжигая заживо людей или превращая их в
жаб и змей? И когда-нибудь, возможно, настолько привыкну к этому, что и
внимание обращать перестану! Получу вечную жизнь, как ты и дедушка, но
перестану быть человеком. В таком случае, тётя Пол, я предпочитаю умереть.
– НЕ МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ УБЕДИТЬ ЕГО?
Голос тёти Пол в мозгу Гариона обращался к тому, другому,
существу, постоянно присутствующему в теле и душе юноши.
– ТОЛЬКО НЕ ТЕПЕРЬ, ПОЛГАРА, – ответил
бесстрастный голос. – СЛИШКОМ ОН СЕЙЧАС ЖАЛЕЕТ СЕБЯ И НИ О ЧЁМ БОЛЬШЕ
ДУМАТЬ НЕ В СОСТОЯНИИ.
– НО ВЕДЬ ДОЛЖЕН ЖЕ ОН НАУЧИТЬСЯ ВЛАДЕТЬ СОБОЙ!
– ПОСТАРАЮСЬ УДЕРЖАТЬ ЕГО ОТ НЕПОПРАВИМЫХ
ОШИБОК, – пообещал голос. – ВРЯД ЛИ ЧТО-ТО МОЖНО ПРЕДПРИНЯТЬ ДО
ВОЗВРАЩЕНИЯ БЕЛГАРАТА ГАРИОН СЕЙЧАС В СМЯТЕНИИ, И НАМ НЕЛЬЗЯ ВМЕШИВАТЬСЯ, ПОКА
ОН НЕ РЕШИТ САМ, ЧТО ДЕЛАТЬ.
– НЕ МОГУ ВИДЕТЬ, КАК ОН СТРАДАЕТ.
– У ТЕБЯ СЛИШКОМ НЕЖНОЕ СЕРДЦЕ, ПОЛГАРА! НЕ ВОЛНУЙСЯ,
ОН МАЛЬЧИК КРЕПКИЙ, НЕМНОГО СТРАДАНИЙ НЕ ПОВРЕДИТ!
– Перестаньте переговариваться, словно меня здесь
нет! – не выдержал наконец Гарион. – Мистрис Пол! – вмешался
появившийся на палубе Дерник. – Идите сюда поскорее. Бэйрек хочет убить
себя!
– Что? Что он хочет?
– Бормочет что-то о проклятии, – пояснил
Дерник, – и угрожает пронзить себя мечом.
– Идиот несчастный! Где он?
– На корме. Вытащил меч и никого не подпускает.
– Быстро за мной! – бросила на ходу тётя Пол,
устремляясь на корму. По пятам следовали Дерник и Гарион.
– Всех нас охватывает безумие во время сражения, –
убеждал Мендореллен, пытаясь уговорить рыжебородогo великана. – Гордиться
тут особенно нечем, но и впадать в такое отчаяние тоже не стоит!
Бэйрек не ответил. Он стоял на корме, почти у самого края, с
белыми от ужаса глазами; огромный меч описывал медленную зловещую дугу, не
подпуская близко ни одного человека.
Тётя Пол протиснулась через толпу матросов и бесстрашно
направилась к Бэйреку.
– Не пытайся помешать мне, Полгара, – предостерёг
он.
Но тётя Пол невозмутимо подошла ближе и коснулась кончиком
пальца острия меча.
– Почему бы не попросить Дерника получше наточить
лезвие? Подумай только, как легко меч вонзится между твоих рёбер, когда
вздумаешь упасть на него!
Бэйрек испуганно встрепенулся.
– Надеюсь, ты оставил все необходимые
распоряжения? – осведомилась она.
– Какие ещё распоряжения?
– Мы не знаем, что делать с твоим телом. В самом деле,
Бэйрек, я думала, ты лучше воспитан! Порядочный человек не обременяет друзей
подобными вещами!
Она на секунду задумалась.
– Обычно тела сжигают, но сухих дров в Найссе почти
невозможно найти.
Будешь тлеть неделю, если не больше. Скорее всего, придётся
бросить тебя в реку! Пиявки и крабы в два счёта оставят от тебя один скелет.
На лице Бэйрека появилось обиженное выражение.
– Хочешь, чтобы мы доставили твой меч и щит
сыну? – предложила она.
– У меня нет сына, – мрачно проворчал Бэйрек, явно
не ожидавший от тёти Пол подобной жестокой практичности.
– Разве я не сказала тебе? Какая непростительная
забывчивость!
– О чём это ты?
– Неважно. Не имеет значения. Ну что, собираешься
упасть на меч или пригвоздить себя к мачте? Любой способ неплох! –
похвалила тётя Пол и обернулась к матросам. – Расступитесь-ка, да пошире,
пусть граф Трелхеймский разбежится как следует!