Последний инженер - читать онлайн книгу. Автор: Павел Шабарин cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний инженер | Автор книги - Павел Шабарин

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

— Артур! Прибей этого ублюдка! — закричала Гайка. Она стояла в дальней части комнаты, и ее руки, похоже, были прикованы наручниками к сейфовой двери за спиной.

Шоу сидел за своим столом, из которого сейчас проецировалась голографическая панель управления — видимо, он вмонтировал центральную консоль в свое рабочее место.

— Ну, наконец-то! — произнес мерзавец сквозь шлем скафандра, и звук его голоса заставил Артура нервно сглотнуть. — Кажется, у тебя есть что-то, что принадлежит мне.

— О чем это ты?

Шоу встал и вышел из-за стола. С каждым его шагом решительность Артура буквально улетучивалась. Он видел свой комбинезон и понимал: ничто в этом мире не заставит его повредить эту дорогую его сердцу вещь. Она была частью его самого… даже сейчас, когда ей пользовался кто-то другой.

— Где мои роботы, Артур? — спросил Шоу.

— Откуда, черт возьми…

— Да я с самого начала знал! О небеса, неужели инженер может быть таким идиотом? Я приказал захватить «Январь-9» и убить своего старого друга, только чтобы добраться до роботов. Ты каким-то образом умудрился запустить тот сектор станции, который не смог запустить я. Думаешь, я бы отдал станцию просто так, если бы от нее тогда был хоть какой-то прок? Когда ты начал работать на меня, я сам подкинул тебе информацию о проклятых машинах, чтобы ты закончил это дело.

Артуру хотелось что-то сказать, он даже приготовился занести кувалду для первого удара, но у него просто не хватило решимости сделать это. Та бравада, которую он ощущал, поднимаясь на лифте, вдруг куда-то исчезла.

Гайка продолжала кричать, но Артур слышал лишь слова Шоу:

— Ты перенастроил кодировку машин, и теперь я не могу подключиться к ним с консоли станции. А еще этот вирус, который запустил в систему твой дружок Джек-Джек. С ним я разберусь, как только закончу с тобой, ты не переживай.

— И что ты собираешься делать?

— Вопрос в том, что ты собираешься делать, дружок. Если ты сейчас же скажешь мне, как подключиться к моим роботам, я использую их, чтобы защитить свой город, а тебя… с подружкой… просто отпущу на все четыре стороны.

— Ты не понимаешь, — покачал головой Артур, — если убить выродков, вся планета погибнет. Их станция…

— Ей будут прекрасно управлять мои люди, когда я выброшу с нее последнюю тварь.

— Это геноцид! — закричала Гайка.

— Это естественный отбор! — С этими словами Шоу вдруг метнулся вперед и буквально вырвал из рук Артура кувалду, та с грохотом упала на ковер недалеко от окна. Шоу тут же отвел неуклюжий удар, который попытался нанести ему Артур, и схватил того за руки.

Мужчина попытался сопротивляться захвату. В дело вступили экзомышцы его брони. Теперь между собой боролись не люди, а надетые на них боевые костюмы. Силы, казалось, были примерно равны, то инженер перехватывал руки Шоу, то наоборот. Но Артур использовал свою броню на пределе ее возможностей, а Шоу, похоже, просто играл с ним. Артур знал, на что был способен его старый скафандр, и не понимал, почему Шоу до сих пор не использует весь его ресурс. И тут его осенило, он вдруг понял, что Шоу попросту не знает, как использовать скафандр на полную мощность. В таком случае у Артура имелся вполне реальный шанс победить в этой схватке — обездвижить Шоу и отключить скафандр вручную.

Внутри шлема раздался громкий неприятный писк, оптика мигнула красным, и в следующую же секунду хватка Артура ослабла. В его броне кончился заряд батареи. Шоу тут же воспользовался слабостью противника и вывернул его правую руку. Пламенем вспыхнула боль в старой ране на плече, и Артур закричал. Одной рукой Шоу удерживал его в болевом захвате, а другой наносил жестокие удары в корпус. Лишенная энергии броня гнулась под ними, и только недавно зажившее ребро Артура начало отдавать еще большей болью, чем его плечо. Когда же Шоу понял, что жертва уже не сможет сопротивляться, он схватился обеими руками за шлем. Одно движение, и сталь буквально разошлась по швам, обнажив беззащитную голову Артура. Шоу отбросил погнутые куски металла в сторону и потащил инженера к окну. Тот пытался сопротивляться, пытался вырваться, но пальцы Шоу крепко вцепились не только в броню, но и в плоть Артура. Боль полыхала настоящим пожаром по всему его телу. Перед глазами плыла красная пелена, во рту чувствовался отчетливый вкус крови.

Раздался звон стекла, и Артур обнаружил себя висящим в воздухе на высоте нескольких сотен метров над землей. Шоу просто выбил его телом окно, и теперь все, что отделяло Артура от падения — это руки его врага.

Он вновь закричал. На этот раз от страха, охватившего его, страх этот был сильнее боли. Он смотрел в лицо Шоу, но видел свое собственное лицо в отражении зеркальной маски.

— Клянусь, я выброшу тебя, а затем спущу шкуру с твоей подружки, если ты не дашь то, что мне нужно!

— В сумке. Металлическая трубка. Это пульт.

Артур видел свое лицо и видел, как двигаются его губы, он слышал эти слова, но они не принадлежали ему. Все ужасы, которые он пережил за это время, вдруг обрушились на него. Ранение, рабство, убийство Джек-Джека, растерзанные трупы в повозке, первое нападение выродков… он вновь увидел трупы из Редкрига, ощутил весь ужас, который испытывал тогда. Артур был сломан, он уже ничего не мог поделать.

Шоу, продолжая одной рукой держать инженера на весу, второй залез в его сумку и вытащил из нее голографическую табличку Гайки, затем просто развернулся и швырнул Артура обратно в кабинет. Мужчина не успел пролететь далеко — на его пути оказался массивный дубовый стол.

— Так-так, — произнес Шоу с легким удивлением в голосе, — не думал, что когда-нибудь еще увижу эту игрушку. Девочка моя, ты знаешь, что это?

Гайка ответила ему, но ответ ее в основном состоял из проклятий.

— Это же старая карта твоего отца, — проигнорировал ее ругательства Шоу, — такая удивительная вещица. Я хотел убить Герхарда за нее. Так мы и познакомились. Потом оказалось, что он был единственным, кто мог читать ее, и мне пришлось с этим смириться.

Пользуясь тем, что Шоу отвлекся, Артур попытался встать. Но, как только он попробовал пошевелиться, все его тело вновь запылало болью.

— Ты знала, что твоя прабабушка была инженером?

Гайка вдруг перестала кричать.

— Нет, — сказала она тихо.

— Странно, что Герхард тебе не рассказал. Помню, раньше его было не заткнуть. Все рассказывал про Великую Анну. С самой высадки она искала что-то очень и очень важное, что-то, что, по ее словам, могло спасти нас всех. За долгие годы вокруг Анны собрались многие последователи, которые впоследствии стали называть себя мусорщиками. Когда же Великая Анна была на смертном одре, она завещала своему старшему сыну продолжить ее поиски. Умирая, она передала ему это. — Шоу потряс голографической табличкой. — Эта чудная вещица передавалась в твоем роду поколением за поколением. В ней сосредоточены не только знания Великой Анны, но и знания каждого, кто продолжал искать сокровище после нее. Наша веселая компания в конце концов нашла искомое. Поверь мне, это оказалось нелегко. Тогда тут не было даже нормального города. Все это, — он махнул рукой в сторону окна, — создано за двадцать лет моими потом и кровью. В те годы тут можно было встретить только банды рейдеров и кочевые племена. Рядом со станцией стояло малюсенькое поселение…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению