Драконья погода - читать онлайн книгу. Автор: Лоуренс Уотт-Эванс cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Драконья погода | Автор книги - Лоуренс Уотт-Эванс

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Хромой не нашел, что ответить. Арлиан показал на женщин.

— Они называли меня Ник, — продолжал он. — Сокращенно от «Никто», потому что я сказал тогда, что мое имя не имеет значения. Они не узнали меня из-за того, что я временно изменил свою внешность при помощи магии, но Цикада и Капля меня знают.

— Правда? — спросила Капля.

— Ник? — Цикада не сводила с него глаз. — Неужели это ты?

— Итак, — заявил Арлиан, не глядя на девушек, — теперь, когда мы установили, кто я такой, не пора ли выяснить, кто ты такой? После чего мы решим, стоит ли оставлять тебе жизнь.

Хромой злобно посмотрел на Арлиана, но ничего не ответил.

— Ты участвовал в разграблении моей родной деревни, — продолжал Арлиан, — после того как ее уничтожили драконы. Ты молча наблюдал за тем, как меня, свободнорожденного ребенка и наследника всего, что осталось от сожженного Обсидиана, продали в рабство. Заслуживают ли твои преступления смерти?

— Нет! — запротестовал Хромой. — Я никого не убивал.

— Ты не пытался помешать, когда меня продали в рабство.

— Это не одно и то же!

— Цикада? Капля?

Женщины переглянулись.

— Я не могу принять решения, — призналась Капля.

Арлиан кивнул.

— Я действительно намерен прикончить лорда Энзита, — заявил он, — как Карувана, Хорима и Дришина. Все они — владельцы «Дома плотских утех» — виновны в том, что искалечили шестнадцать женщин, которые там жили, и убили большинство из них. Твой лорд Дракон приказал перерезать горло Розе и трем другим женщинам, когда заведение предали огню. Позднее он замучил до смерти Голубку и заставлял Конфетку смотреть на ее страдания. — Капля ахнула. — Потом он отравил Конфетку — и она умерла у меня на руках. Он приказал убить Пряника, которого ты знал под именем Кнут. А теперь признайся, какое участие принимал во всем этом ты? Я не успел спросить Конфетку.

— Я делал то, что он мне приказывал! — запротестовал Хромой.

— Почему? — резко спросил Арлиан.

— Потому, что он мне платил! — ответил Хромой.

— Или потому, что тебе нравилось? — Арлиан с трудом заставил себя говорить тихо — его могли услышать стражники.

— Иногда, — признался Хромой. — Но я не стал бы трогать Кнута, если бы он не предал лорда Дракона!

Арлиан стиснул зубы.

— Но лорд Дракон хотел его смерти и ты его убил?

— У меня не было выбора!

— А тебе не приходило в голову, что ты можешь уйти от лорда Дракона, как Колпак и Кнут?

— Нет. Он хорошо платил.

— Ты ни разу не подумал, чтобы оставить его службу?

— Ни разу!

Достаточно — Арлиан сделал быстрое колющее движение, а потом полоснул клинком. Руки Хромого взметнулись к рассеченному горлу, он медленно сполз по стене на пол, кровь хлынула ему на грудь, но он не успел произнести ни звука.

Он лежал на спине и свет его глаз померк, хотя руки продолжали тянуться к рассеченному горлу. Арлиан вытер клинок шпаги.

А следовало бы! — прорычал он.

Глава 55 ИЗ ОКНА

Капля испуганно ахнула, увидев смерть Хромого, а Цикада лишь кивнула, словно такой исход ее вполне удовлетворил.

— Что теперь? — спросила она у Арлиана, убравшего шпагу в ножны.

— Теперь необходимо уносить отсюда ноги, — ответил Арлиан.

Не оборачиваясь на женщин, он быстро подошел к единственному окну.

— Мы же не можем ходить, — напомнила ему Капля.

— Я знаю, — ответил Арлиан. — У меня есть фургон — хотя выбраться отсюда будет непросто. — Он потянулся к ставням, но потом остановился.

Сквозь щель между створками он заметил красный свет. Арлиан нахмурился; до рассвета еще далеко, к тому же окно выходит на север. Может быть, что-то горит?

Вряд ли он получит ответ на свой вопрос, если будет глазеть на закрытые ставни. Арлиан открыл задвижку.

Створки распахнулись, и комната наполнилась светом — еще никогда Арлиану не доводилось видеть такого жуткого сияния. Он осторожно выглянул сквозь стекло, стараясь держаться сбоку, чтобы его не заметили с улицы.

Нечто вращалось перед ним в воздухе — не на земле и не высоко в небе, а непосредственно перед ним, на уровне второго этажа, — нечто красное и сияющее. На мгновение Арлиан разглядел чудовищное, нечеловеческое лицо и громадные когти, выступающие из вращающейся массы. Он и сам не заметил, как в руке у него оказалась шпага. Эта штука напоминала демона, который показался Арлиану странно знакомым.

Он услышал, как обе женщины ахнули. К счастью, они не могли видеть всех подробностей, как Арлиан, но и этого оказалось достаточно, чтобы их напугать.

Невероятное существо оставалось на месте — оно явно не собиралось атаковать. Арлиан приблизился к стеклу, чтобы получше его разглядеть.

Окно выходило во двор конюшни. Под светящимся вращающимся чудовищем Арлиан видел открытые конюшни, кормушки и стойла, висящую упряжь и свой фургон — и волов, стоящих перед фургоном.

На месте кучера стоял человек в плаще и размахивал рукой — Тириф. Над сиденьем висел фонарь, и Арлиан сумел ясно разглядеть волшебника; чары исчезли, открыв его собственные черты.

Арлиан посмотрел в ту сторону, куда была направлена рука, и заметил, что чудовище вращается, повинуясь воле Тирифа. Он усмехнулся, сообразив, что «демон» напомнил ему один из кошмаров, которые он множество раз видел в Горном Царстве Грез, к северу от Аритейна. Оставалось надеяться, что ни один из его врагов не знает, что волшебство аритеян не в силах вызвать настоящих демонов и способно создавать лишь иллюзии.

Арлиан не знал, что Тириф привез с собой такое заклинание, и страшно обрадовался. Их враги наверняка перепугаются до смерти.

Дришин сразу бы все понял — но он мертв.

Арлиан нахмурился. Лорд Торибор знает о магии достаточно, чтобы распознать иллюзию; где же он сейчас?

Ну, как бы там ни было, он не появился во дворе. Арлиан широко распахнул ставни, потом открыл окно. Хромой не смог бы сквозь него выбраться. Арлиан сомневался, что и сам сумеет пролезть в узкое отверстие, но с Каплей и Цикадой проблем не возникнет. Нужно только спустить их вниз…

Он повернулся и начал быстро снимать простыни с постели Цикады. Он уже один раз воспользовался импровизированными веревками, когда они с Конфеткой бежали из дома Энзита, можно попробовать еще раз.

— Что ты делаешь? — спросила Цикада. — Мы можем тебе помочь?

— Я делаю веревку, — объяснил Арлиан. — Внизу, рядом с фургоном находятся мои друзья, и я намерен спустить вас к ним.

Цикада выпрямилась и выглянула в окно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению