Это была Дженни Драйвер. Выглядела она, между прочим,
шикарно.
- Хелло, - приветствовал ее я. - Вы откуда здесь взялись?
- Я тоже была на завтраке. Сидела за соседним столиком.
- Я вас не заметил. Как дела?
- Спасибо, великолепно.
- Суповые тарелки по-прежнему пользуются спросом?
- Суповые тарелки, как вы нелестно называете наши шляпки,
идут очень хорошо. Посмотрим, что вы запоете, когда мода на них пройдет и леди
начнут носить какую-нибудь жуть с перышком на макушке.
- Вам, женщинам, видно, все равно, что носить, - заметил я.
- Вовсе нет. Хотя, я думаю, страусов надо спасать. При
нынешней моде они обречены, - засмеялась девушка. - Ну, до свиданья. Сегодня
после обеда я решила устроить себе небольшой отдых. Съезжу в деревню.
- Хорошо придумали, - одобрил я. - Сегодня в Лондоне дышать
нечем.
Я вернулся домой около четырех часов. Пуаро еще не было. В
двадцать минут пятого мой друг появился. Он был в отличном настроении, глаза
его блестели.
- Я вижу, Холмс, что вы нашли ботинки посла, - заметил я.
- Преступники приспособили их для провоза через границу
кокаина. Оригинальный способ. Целый час я просидел в салоне красоты. Там была
одна девушка с каштановыми волосами. Вы бы сразу влюбились.
Пуаро почему-то считал, что я питаю слабость к женщинам с
именно таким цветом волос, и я никогда не разубеждал его.
Зазвонил телефон.
- Это, наверное, Дональд Росс, - сказал я, подходя к
аппарату.
- Дональд Росс? - переспросил Пуаро.
- Да. Молодой человек, с которым мы познакомились в доме
сэра Монтегю. Он хотел видеть вас по какому-то делу.
Я снял трубку.
- Капитан Гастингс слушает.
- Это вы, Гастингс? - послышался голос Росса. - А мистер
Пуаро уже вернулся?
- Да, он здесь. Хотите поговорить с ним или приедете?
- Нет, пожалуй, не приеду. Это же мелочь. Скажу ему по
телефону.
- Хорошо, подождите минутку.
Пуаро подошел и взял у меня трубку. Я стоял так близко, что
слышал, хотя и не совсем отчетливо, голос Росса.
- Мистер Пуаро? - нетерпеливо спросил молодой человек.
- Да, я.
- Мне очень не хотелось бы тревожить вас, но мне кажется
странным одно обстоятельство, связанное со смертью лорда Эдвера.
Я заметил, как напрягся Пуаро.
- Продолжайте, продолжайте.
- Это может показаться вам бессмысленным…
- Нет, нет, все равно говорите.
- Сегодня на завтраке у Уидбернов заговорили о Парисе. И я
сразу же…
Тут я услышал в трубке очень далекий звонок у входной двери.
- Одну минутку, - извинился Росс.
Послышался щелчок: он положил трубку на стол.
Мы ждали. Мой друг с трубкой в руке, я - рядом.
Прошло две минуты, три, четыре, пять…
Пуаро беспокойно переступил с ноги на ногу, посмотрел на
часы.
Потом, подергав вверх-вниз рычаг аппарата, он вызвал
телефонную станцию. Потом взглянул на меня.
- Телефонистка тоже не может дозвониться до квартиры Росса.
Говорит, что трубка по-прежнему снята, но ее никто не берет. Гастингс, скорее
посмотрите адрес Росса в телефонном справочнике. Надо немедленно ехать туда.
Глава 26
Париж или Парис?
Через несколько минут мы вскочили в такси. Лицо Пуаро было
мрачным.
- Я боюсь, Гастингс, - сказала он. - Очень боюсь.
- Но вы не думаете… - начал я и замолчал.
- Преступник уже нанес два удара и не будет колебаться,
чтобы ударить в третий раз. Он вертится, извивается, как крыса, пытаясь спасти
свою жизнь. Росс представляет для него опасность - Росс должен быть уничтожен.
- А что такого может знать Росс? - спросил я недоверчиво. -
Он же сам сказал, что это какая-то мелочь.
- Значит, он ошибался. Очевидно, он знает что-то весьма
значительное.
- Но как об этом догадался преступник?
- Вы говорили, что Росс беседовал с вами в
"Клариджез". Вокруг было много людей. Глупо, как глупо. Ну почему вы
не взяли его с собой, не присмотрели за ним? Надо было не подпускать к нему
никого, пока я не услышал бы, что он хочет сказать мне.
- Но я не думал… совсем не думал… - запинаясь начал
оправдываться я.
Пуаро жестом остановил меня.
- Не переживайте. Действительно, откуда вы могли знать? Это
я, я должен был предвидеть. Видите ли, Гастингс, убийца хитер и беспощаден, как
тигр… Ну когда же мы в конце концов приедем?
Наконец мы подъехали к большой площади в Кенсингтоне, где
находился нужный нам дом. Узкая карточка рядом с кнопкой звонка подсказала нам,
что Росс живет на втором этаже. Дверь в дом была открыта. Широкая лестница вела
наверх.
- Так легко войти. Ни души, - пробормотал Пуаро, взбегая по
ступенькам.
Перегородка делила второй этаж пополам. Мы увидели дверь, в
центре которой была карточка с фамилией Росса, и остановились. Стояла мертвая
тишина.
Я толкнул дверь. К моему удивлению, она открылась. Мы вошли
в небольшую прихожую. Дверь прямо вела, очевидно, в гостиную. Мы направились
туда. Гостиная представляла из себя половину большой комнаты, разделенной
перегородкой. Она была дешево, но уютно обставлена. На маленьком столике стоял
телефон, трубка лежала рядом. В комнате никого не было. Пуаро быстро шагнул
вперед, огляделся и покачал головой.
- Не здесь. Пойдемте, Гастингс.
Мы вернулись в прихожую и оттуда прошли в маленькую кухню.
Росс лежал навалившись на стол и раскинув руки. Пуаро склонился над ним, потом
выпрямился с побледневшим лицом:
- Он мертв. Убит ударом ножа в затылок.
***
Все остальные события того дня слились для меня в один
жуткий кошмарный сон. Я не мог побороть чувство, что в смерти молодого человека
повинен я.
Вечером, когда мы вернулись домой и я начал бормотать упреки
в собственный адрес, Пуаро быстро остановил меня: