– Хотел посмотреть некоторые старые деловые папки Делано
Бэннока. Джулиан, его брат, попросил его подо-ждать несколько минут, пока я не
вернусь.
– Что же?
– Этот мужчина вскочил в машину и очень быстро уехал.
– Что ж, – Мейсон кивнул Дрейку, – принеси-ка эти бумаги,
Пол.
Дрейк вместе с Вирджинией направился к ее машине. Она
открыла дверцу автомобиля. Он взял картонную коробку, поставил ее на плечо, и
они вернулись в кабинет адвоката.
Мейсон предложил:
– Давайте посмотрим документы на букву «Т». Так, «Т-1»,
«Т-2», «Т-3», «Т-4», «Т-5»… Что это означает?
– В таком порядке я держала завещания на букву «T». «Т-1» –
это документы клиентов, фамилии которых начинаются с пяти первых букв алфавита.
То есть «Т-А», «Т-Б», «Т-В», «Т-Г», «Т-Д». Затем пойдет часть документов «Т-2»,
которые будут включать следующие пять букв алфавита.
– Понял, – отозвался Мейсон. – Давайте посмотрим «Т-4» и
поищем бумаги Лоретты Трент.
Он разложил все документы из коробки на своем столе. Мейсон,
Делла Стрит, Пол Дрейк и Вирджиния Бакстер начали торопливо их перебирать.
Вскоре адвокат заметил:
– Похоже, копии завещания Лоретты Трент здесь нет.
– Но мы точно составляли его для нее, по крайней мере один
вариант, – возразила Вирджиния.
– Джордж Иган выяснял местонахождение копий бумаг Делано
Бэннока, а Джордж Иган – шофер Лоретты Трент. – Мейсон повернулся к Полу
Дрейку. – В какой больнице лежала Лоретта Трент с этими желудочными приступами?
– В больнице «Филлипс мемориал», – ответил Дрейк.
Адвокат кивнул на телефон:
– Позвони туда, пожалуйста, Делла.
Делла Стрит узнала телефон больницы, набрала номер и через
минуту передала трубку Мейсону.
– Больница «Филлипс мемориал»? – спросил он.
– Да.
– Говорит адвокат Перри Мейсон. Я бы хотел получить
информацию об одной из ваших пациенток.
– Извините, но такой информации мы не даем.
– Я не интересуюсь какой-то особенной информацией, –
небрежно пояснил адвокат. – Пациентку зовут Лоретта Трент. В течение нескольких
месяцев она попадала к вам три раза, я хотел бы узнать имя ее лечащего врача.
– Минутку, это мы можем сказать.
– Я не буду класть трубку, с вашего разрешения, – сказал
Мейсон.
Немного погодя в трубке послышался голос:
– Ее лечащий врач доктор Феррис Элтон. Он в
Рэндвелл-Билдингс.
– Спасибо, – откликнулся Мейсон, повесил трубку и повернулся
к Делле Стрит: – Давай свяжемся с медсестрой доктора Элтона.
– С медсестрой?
– Да. Я поговорю с доктором Элтоном, но сначала, мне
кажется, было бы полезно пообщаться с его медсестрой. В конце концов, у доктора
сейчас, очевидно, разгар рабочего дня. Он или на обходе больных, или делает
операцию, или занят другими делами…
Делла Стрит связалась с Герти, та соединила ее с городом, и
Делла, набрав нужный номер, передала трубку адвокату.
Мейсон, взяв ее, произнес:
– Здравствуйте. С вами говорит адвокат Перри Мейсон. Я знаю,
что доктор Элтон очень занят и сейчас у него самые горячие часы, но у меня
очень важное дело, касающееся одной из его пациенток.
– Перри Мейсон, адвокат? – переспросил женский голос.
– Совершенно верно.
– О, я абсолютно уверена, что он захочет с вами поговорить.
В данный момент доктор действительно занят, но я вмешаюсь и… Вы можете
подождать несколько минут?
– С радостью, – ответил Мейсон.
Наступила тишина. Затем послышался усталый, немного нетерпеливый
голос:
– Доктор Феррис Элтон у телефона.
– Адвокат Перри Мейсон, – представился адвокат. – Я хочу
задать вам несколько вопросов об одной из ваших пациенток.
– Какие вопросы и какая пациентка?
– Лоретта Трент. Ее госпитализировали несколько раз на
протяжении последних месяцев.
– Ну и что? – В голосе доктора Элтона слышалось явное
нетерпение.
– Вы можете назвать ее болезнь?
– Не могу! – рявкнул доктор.
– Очень хорошо, – отозвался Мейсон. – Тогда я скажу вам то,
что вас, несомненно, заинтересует. У меня есть основание полагать, что Лоретта
Трент составила завещание; это завещание было оформлено у поверенного Делано
Бэннока, который уже умер; корыстные люди хотят тайно завладеть копией этого
завещания; какие-то личности, связанные с Лореттой Трент, проявляют странную
активность в поисках документа. Я же хочу спросить вас вот о чем. Вы полностью
удовлетворены поставленным вами диагнозом болезни Лоретты Трент?
– Конечно. Иначе я не выписал бы ее.
– Как я понимаю, ваш диагноз – гастроэнтерит.
– Ну и что?
– Передо мной лежит несколько авторитетных источников по
судебной медицине и токсикологии. Как я выяснил, существует утверждение, что
случаи отравления мышьяком редко распознаются лечащими врачами, так как
симптомы такие же, как при гастроэнтерите.
– Вы с ума сошли! – воскликнул доктор Элтон.
– Поэтому, – продолжил Мейсон, – думаю, вы понимаете, почему
я хочу спросить, были ли у нее приступы острой боли, судороги икр, чувство
жжения в желудке и…
– Боже правый! – перебил его доктор Элтон.
Адвокат замолчал, ожидая, что скажет доктор. Последовала
длинная пауза.
– Не знаю, у кого могло бы возникнуть желание отравить
Лоретту Трент, – проговорил наконец доктор.
– Почему вы так считаете? – спросил Мейсон.
В трубке опять стало тихо.
– А каков ваш интерес в этом деле? – наконец задал вопрос
доктор Элтон.
– Мой интерес чисто случайный, – ответил адвокат. – Я
представляю клиента, у которого нет враждебных побуждений в отношении Лоретты
Трент. И нет никакой причины, по которой вы не могли бы все подробно мне
рассказать, не раскрывая врачебной тайны.
– Вы дали мне пищу для размышлений, Мейсон, – отозвался
доктор Элтон. – Действительно, у нее были симптомы, очень схожие с отравлением
мышьяком. И вы абсолютно правы, врачи, которых вызывают в таких случаях на дом,
почти никогда не подозревают смертоносного отравления. Как правило, неизменно
ставится диагноз – нарушение работы кишечника.