– И что?
– Я сказал ему, что мы не разрешаем в ней копаться. Он
заметил, что для него это очень важно, а я ответил, что он может остаться и
подождать вас, что вы, секретарь моего брата, должны вернуться примерно через
час.
– Что случилось потом?
– Ему явно не понравилось, что вы едете сюда. Он сказал, что
ждать не может.
– Была ли у вас возможность посмотреть на номер его
автомобиля? – с нетерпением спросила Вирджиния.
– Нет, – ответил Джулиан, – потому что номер был забрызган
грязью. По дороге сюда есть одно место, где вода для орошения полей вытекает на
дорогу, и там стоит большая лужа, через которую он проезжал. Но грязи там нет.
Я думаю, он намеренно замазал номер.
– О’кей, – произнесла Вирджиния, – я собираюсь упаковать
документы и думаю, что некоторые из них мне лучше взять с собой, если вы не
возражаете.
– Забирайте все, что хотите, – разрешил фермер. – Я не могу
находиться здесь все время, а если в бумагах есть что-то важное, то воры
запросто сюда проникнут, пока я работаю в поле, чтобы забрать то, что им нужно.
Вирджиния спросила:
– Вы когда-нибудь слышали об адвокате Перри Мейсоне?
– Конечно. Я много читал о нем.
– Так вот, – продолжила она, – он мой адвокат. И дает мне
советы. Я связываюсь с ним и поступаю так, как он мне советует. Я разберу все
документы и уберу их в коробки, но сейчас у меня нет на это времени. Возьму с
собой только бумаги под определенными номерами… давайте-ка поищем их – от пяти
тысяч до шести тысяч.
Вирджиния разыскала копии документов с нужными номерами,
которые оказались все вместе. Затем с помощью Джулиана торопливо просмотрела
оставшиеся бумаги и нашла еще документы, входящие в эту серию.
– Похоже, все они были в одной пачке, – предположил Джулиан.
– Конечно, – подтвердила Вирджиния. – А теперь я помчусь к
Перри Мейсону. Мне хотелось бы добраться к нему до ленча. Будьте добры,
присмотрите за оставшимися бумагами.
– Вы хотите, чтобы я упаковал их в коробки? – спросил
Джулиан. – В это время года у меня много дел, и орошение, и…
– Нет, – прервала она его, – оставьте все как есть. Повесьте
на дверь замок, знаете, такой висячий. И постарайтесь проследить, чтобы в сарай
никто не заходил. А если кто-нибудь все же попытается проникнуть, попросите у
него водительские права и внимательно их изучите.
– Договорились, – усмехнулся Джулиан. – Вы не пройдете в
дом, чтобы переодеться?
– У меня на это нет времени. Я ужасно тороплюсь. Надеюсь,
что я не очень испачкалась в пыли. До свидания.
– До свидания, мэм, – откликнулся он и добавил: – Мой брат
высоко ценил вас, теперь я убедился, что он хорошо знал людей.
Вирджиния одарила его улыбкой, положила коробку с бумагами
на заднее сиденье машины, села за руль и уехала.
Глава 9
К Перри Мейсону Вирджиния добралась во второй половине дня.
Герти, секретарша в приемной, встретила ее словами:
– Добрый день, мисс Бакстер. Они ждут вас, но лучше я
позвоню им и скажу, что вы уже здесь.
Герти набрала номер, и минуту спустя в приемную вошла Делла
Стрит.
– Сюда, пожалуйста, Вирджиния, – пригласила она. – У нас
есть для вас новости.
Вирджиния вошла в кабинет Перри Мейсона вслед за Деллой
Стрит и увидела нахмуренного адвоката.
– Мы выследили вашего таинственного посетителя, Вирджиния, –
сообщил он. – Того, который назвался Джорджем Менардом. Нашли его благодаря
тому, что он парковал свою машину возле гидранта. Пришлось просмотреть корешки
всех квитанций, которые роздал в тот день патрульный полицейский в обозначенном
районе. Квитанций за парковку машин около гидранта оказалось три. Одна из них
на машину с номером ODT 062. Она оформлена на человека, очень похожего на
описание того, кто приходил к вам.
– Кто он?
– Его настоящее имя Джордж Иган, он работает шофером у
Лоретты Трент. Мы проверили и…
– Лоретта Трент?! – воскликнула Вирджиния.
– Вы ее знаете? – удивился Мейсон.
– Да, мы делали для нее кое-что… да. Я совершенно уверена,
что мы составляли, по крайней мере, одно завещание. По нему еще родственники
получали совсем немного, а большая часть наследства предназначалась
постороннему человеку. Возможно, сиделке… или доктору, точно не помню. Боже
мой! Им мог оказаться шофер!
– Мы выяснили некоторые интересные вещи, – проговорил
Мейсон.
– О шофере?
– О Лоретте Трент. В последнее время она умудрилась трижды
отравиться пищей. В больнице это диагностировали как приступы гастроэнтерита.
– Внизу, у меня в машине, мистер Мейсон, лежат старые копии
завещаний, если это поможет…
– Очень поможет, – подтвердил он. – Хочу представить вам
Пола Дрейка, нашего сыщика, который ведет всю разыскную работу. Дрейк – глава
детективного агентства, расположенного на этом же этаже… Будь добра, Делла,
позвони ему.
Делла Стрит попросила Герти соединить ее с городом. Ее
пальцы порхали над телефонным диском. Через минуту она сказала:
– Пол, это Делла. Перри просит, чтобы ты сейчас же пришел к
нему, если можешь. – Делла улыбнулась, положила трубку и сказала: – Через
несколько секунд он будет здесь.
И действительно, вскоре раздался условный стук в дверь.
– Пол, это Вирджиния Бакстер, – познакомил их адвокат. –
Очевидно, ты не знаешь, что она моя клиентка, это для нее ты выполнял
следственную работу.
– Понятно, – улыбнулся Пол. – Очень приятно познакомиться с
вами, мисс Бакстер.
Мейсон сообщил:
– В ее машине на стоянке лежат кое-какие бумаги. Не поможешь
принести их сюда?
– Такая тяжелая ноша? – спросил Дрейк. – Может, позвать на
помощь еще кого-нибудь?
– О нет, – запротестовала Вирджиния. – Это всего лишь пачка
бумаг толщиной не больше двадцати дюймов. Один мужчина вполне справится.
– Тогда пошли, – пригласил Дрейк.
– Мистер Мейсон, я хотела бы вам рассказать еще кое о чем, –
сказала Вирджиния. – Когда я уезжала с ранчо, или фермы, Джулиана Бэннока,
чтобы позвонить вам, там опять появлялся этот человек.
– Какой человек?
– Тот, который приезжал ко мне. Иган, как вы сказали, шофер
миссис Трент.
– И чего он хотел?