Обещания тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шаттам cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещания тьмы | Автор книги - Максим Шаттам

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Да, у него рак. Когда вы его видели?

– Недели две назад.

Брэди вздрогнул.

– Две недели? – задумчиво повторил он.

Руби.

– Да, все правильно, в субботу вечером.

– Вы не видели там молодую женщину, очень красивую, с таким особенным лицом…

– В тот вечер таких там было полно! Организатор пригласил множество красавиц, опустившихся до того, что они были согласны украшать собой помещение. Одна девушка рассказала, что такие вечеринки позволяют ей ночевать в отеле не меньше десяти дней в месяц.

Брэди был потрясен, узнав, что для украшения вечеринки можно нанимать бездомных. Он сразу понял, в чем тут дело. Они стоят дешевле, чем профессионалки. Достаточно их приодеть и отправить на часок в салон красоты! А еще они не торгуются и согласны на секс в туалете!

Этот мир вызывал у него все больше отвращения. Он вспомнил, что у него с собой фотография Руби, которую он распечатал в Кингстоне несколько дней назад. Он показал ее Лидии:

– Ее зовут Руби. Это имя вам что-нибудь говорит?

– Да-да, я ее помню! Она порноактриса, так мне сказали. Она провела с нами много времени, но, по-моему, ей было очень скучно. А Пьер просто не отпускал ее от себя!

Брэди нахмурился:

– Что это значит? Может, это она к нему приставала?

– Нет, не думаю. Я слышала, он хотел то ли попросить ее об услуге, то ли предложить работу…

– Что?! – воскликнул Брэди.

– Он упоминал какого-то журналиста. Он долго ее уговаривал, и потом они ушли вместе. Больше я ее не видела. А в чем дело?

Брэди била крупная дрожь.

63

Чернила. Всего одна подпись.

Но она положила конец расследованию смерти Сондры Энн Уивер, утверждая, что это было самоубийство. Не хватало только отчета из лаборатории, чтобы сравнить ДНК. Аннабель ждала его, чтобы сообщить родственникам Сондры о ее смерти. Если верить свидетельству Шарлотты, они изобразят горе, выдавят пару слезинок, а потом спросят, что им достанется в наследство. И Аннабель не спешила им звонить.

Сондра Энн Уивер переехала из ящика в морозильнике в мягкую землю. Бирку с именем Джейн Доу у нее на ноге даже не переписали, ее просто оторвали перед тем, как отправить тело в похоронное бюро. К мешку для перевозки трупов прикрепили папку с ее делом.

Убедительных доказательств связи между ее смертью и самоубийством Мелани Огденс так и не нашли. Убийство Шарлотты Бримквик вела полиция Нью-Джерси, а смерть предполагаемых убийц также способствовала закрытию дела.

Леонард Кеттер вышел сухим из воды.

Все кончено.

Аннабель сложила еще теплые листки из принтера в картонную папку, написала на ней номер расследования, дату, поставила печать и понесла капитану Вудбайну.

Тайер срочно уехал, чтобы помочь двум другим детективам арестовать группу молодых людей, подозреваемых в агрессивных действиях. Аннабель воспользовалась этим, чтобы разобрать его дела. В ее отсутствие Джек выполнял часть работы самостоятельно, и нужно было все проверить.

Дело о грабеже по-прежнему не раскрыто.

А, нет, Вудбайн передал его Аттвелу, я слышала, как они об этом говорили…

Аннабель поняла, что работала недостаточно серьезно. Лихорадка Джека, убежденного в том, что они имеют дело с замаскированным убийством, передалась и ей, и она забросила все остальные дела. Не помогала в других расследованиях, не участвовала в собраниях, даже почту не проверяла.

Пора навести порядок!

Она стала раскладывать бумаги в маленькие кучки.

Ближе к вечеру в кабинет вошел Джек.

– Ну как? – спросила Аннабель. – Все прошло хорошо?

– Молодость – это ужасно! – воскликнул он, садясь на стул. – Я только что говорил с Вудбайном. Он отправил к нам старую даму, обеспокоенную мошенничеством страховой компании. Ты в курсе?

– Нет.

Джек покачал головой.

– Мошенничество! Час от часу не легче. Я разберусь, – сказал он, протягивая руку к телефону.

И тут зазвонил телефон Аннабель.

– Детектив О’Доннел, слушаю.

Она услышала, как в трубке кто-то вздохнул.

– Алло? – сказала она.

– Я… я прошу прощения за все зло, которое причинил.

– Простите, кто вы?

– Леонард Кеттер. Мне очень жаль. Жаль всех девочек. Я правда очень сожалею. – И он повесил трубку.

Джек смотрел на Аннабель, он чувствовал ее беспокойство.

– Что случилось?

– Думаю, пожилая дама и проблемы со страховым агентством немного подождут. Мы должны ехать к Кеттеру. Прямо сейчас.


Аид выключил мобильный телефон.

– Молодец, – сказал он. – Ты все сделал правильно.

У Кеттера покраснели глаза, на щеках, заросших щетиной, были видны следы слез.

– Я… Я сделал, как вы хотели, – пробормотал он.

Аид кивнул, и его дреды зашевелились, как лапы паука.

Он поднял револьвер, направил ствол в потолок ангара.

– У тебя есть разрешение на твой дробовик? – спросил он.

– Да… Да, я купил его в Пенсильвании, чтобы не связываться с законами Нью-Йорка. Можете забрать его, если хотите!

Кеттер был готов на все, лишь бы им угодить.

– Очень мило с твоей стороны, но я не могу согласиться. Тебе он понадобится больше.

– Нет, нет, возьмите его, это подарок.

Аид наклонился к стоящему на коленях Кеттеру.

– Я не могу его взять, – повторил он. – Он нужен тебе.

– Мне? Зачем? Нет… я не…

Аид качнул револьвером в сторону Кеттера:

– Как же ты покончишь с собой, если у тебя не будет оружия?

– Что? Нет, я не хочу!.. О, нет! Пожалуйста, нет!

– Если нам повезет, после этого дело окончательно закроют. Пока, Ленни.

– Нет!..

В ангаре раздался выстрел.

Мозг Леонарда Кеттера разлетелся брызгами.

Аид вложил дробовик ему в руку. Убедившись, что в кармане трупа лежит удостоверение личности, он отступил назад и окинул взглядом всю сцену. Кеттер стоял на коленях, откинувшись назад; снесенная верхушка черепа валялась у него за спиной. Дневной свет, проникая в дверь, разделял его фигуру на две половины: одна оставалась во тьме, а на другую падал солнечный луч.

– Картина, достойная руки мастера, – кивнул себе Аид.

64

Брэди сжал кулак, готовый ударить Лидию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию