Обещания тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Максим Шаттам cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обещания тьмы | Автор книги - Максим Шаттам

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– У вас нет причин ей сочувствовать, – согласился Брэди. – Но она умерла, и я хочу, чтобы тот, кто в этом виноват, ответил. Может быть, я могу купить у вас информацию?

– Чтобы я лишился дохода? Сколько ты мне заплатишь? Долларов пятьсот? А что я буду делать потом? Засунь их себе в задницу!

– Я понимаю, выжить тут непросто, но я уверен, вы еще не разучились сочувствовать людям, и если вы нам поможете, то…

Термит расхохотался, обнажив обломки потемневших зубов:

– Парень, ты себя вообще слышишь? Я объясню, чтобы ты понял. Несколько лет назад сюда явилась студентка, она собирала материал для книги. Там сказано, что эти туннели – физическое продолжение нашего психического состояния, что мы попали сюда не случайно. И это правда. Ты видел, какая тут повсюду грязь? Это продолжение нашей души. Не жди от меня ничего. И проваливай, если не хочешь выпить за мое здоровье.

Брэди кивнул. Ему все было ясно. Он встал и подал знак Кермиту. Тот вздохнул и тоже поднялся на ноги. Выйдя из комнаты, Брэди опустился на четвереньки и пополз, однако вскоре заметил, что Кермита с ним нет.

– Эй! – крикнул он.

– Иди, я догоню, – отозвался Кермит, и дверь захлопнулась.

Несколько минут Брэди лежал в тесном проходе, вдруг из логова Термита донеслись грохот и крики. Брэди закрыл глаза и бессильно опустил голову. Зачем он вынудил Кермита спуститься сюда? Теперь, из-за его упрямства, в мире станет больше насилия…

Снова послышались грохот мебели и крики. Брэди пополз к выходу. Он выбрался в туннель и сел у стены.

Свечи погасли.

Их задуло потоком воздуха от проходившего поезда.

Брэди уже не понимал, сколько времени блуждает в подземелье. Два часа, два дня? Он потерял чувство времени. Ему не хватало солнечного света, даже бледного, зимнего. А ведь сотни людей живут здесь, целыми днями и даже неделями не поднимаясь на поверхность! Пока у них не кончится еда.

Чем они питаются? Отбросов нью-йоркских ресторанов хватает, чтобы прокормить целую армию бомжей. Организованные группы выходят на поверхность, роются в мусорных баках и делятся с теми, у кого нет сил искать еду, или с теми, кто полностью опустился. Жизнь в Стране Оз сурова, но даже ее обитателям не чужда солидарность.

Где-то рядом раздался еле различимый писк.

Крысы. Огромные или гигантские?

Брэди направил фонарь в ту сторону, но ничего не увидел. В проходе у него за спиной послышался шум. Кто-то пробирался к выходу.

А что, если Термит победил? Что, если он ползет сюда, чтобы пристрелить меня…

Из дыры вылез Кермит. Поднявшись на ноги, он сказал:

– Я достал имя и адрес.

– Что вы сделали с Термитом?

– Не волнуйся, с ним все в порядке.

– Что вы с ним сделали? – повторил Брэди.

– Надавил на его больное место. Ты хочешь узнать имя или нет, черт тебя побери?

– Никогда больше не прибегайте к насилию, чтобы мне помочь.

– Не хнычь, бойскаут! Тут свои правила, и ты их не знаешь.

Кермит пересек пути и свернул в проход, откуда в разные стороны расходились два коридора.

– Вот черт! – воскликнул он.

– В чем дело?

– Отсюда можно подняться на поверхность, но я не помню, куда идти – направо или налево!

Брэди вздохнул. Он устал и от этого места, и от грубости Кермита.

– Честно говоря, я хочу побыстрее выбраться отсюда, – сказал он.

– Я понятия не имею, куда нам нужно. Так что давай проверим, везунчик ты или нет. Направо или налево?

– Откуда мне знать? Это вы знаток Страны Оз!

– Я жалкий бродяга, парень! Чем полагаться на мое везение, лучше уж сразу удавиться. Итак, направо или налево?

– Налево, – раздался голос у них за спиной.

Брэди обернулся и увидел, как что-то пронеслось мимо. Луч фонаря осветил только облако пыли в конце туннеля.

Кроты, подумал Брэди.

Они существуют.

38

Аннабель повесила на доску фотографии мертвого тела Руби. Длинные надрезы, красные рубцы, неумело зашитые раны…

– Интересно, что же было внутри? – спросила она вслух.

– Никаких следов не нашли, – сказал Джек. – Тошнотворный запах, распухшие ткани, но ни волокон, ни чего-то еще. В раны что-то зашили, а потом вытащили обратно… Но что можно спрятать в человеческом теле?

– И что за псих это сделал?

– Думаю, это след, – продолжал Джек. – Если удастся выяснить, что было в ранах, мы поймем, куда двигаться дальше.

Аннабель собиралась ответить, но тут в кабинете стало темнее. На пороге стоял капитан Вудбайн.

– Вы хотели меня видеть? – спросил он, зажав в зубах сигарету.

Тайер указал на объявление на стене:

– Майкл, здесь по-прежнему нельзя курить.

Не обращая на него внимания, Вудбайн вопросительно посмотрел на Аннабель.

– Это по поводу самоубийства на терминале Фултон, – ответила она. – ДНК рвотной массы не совпадает с ДНК жертвы. Значит, там были двое.

– Я не давал согласия на этот анализ! – возразил Вудбайн. – Предупреждаю, его стоимость вычтут из вашей зарплаты!

– Мой друг сделал это бесплатно, – сказал Тайер. – Просто подпиши запрос задним числом. Тебе не впервой подделывать даты.

– Джек, в следующий раз сначала спроси меня. В конце концов, я все еще твой капитан!

Вудбайн выпустил в лицо Тайеру облако дыма и сделал вид, будто пытается его разогнать.

– Я хочу произвести обыск у Леонарда Кеттера, – сказала Аннабель.

– Он подозреваемый? Какой у него мотив?

– Он называет себя киноагентом, а на самом деле обычный сутенер. Обе его подопечные покончили с собой, и на их телах обнаружены одинаковые порезы.

– Этого мало, судья не подпишет ордер. Есть что-нибудь еще?

Аннабель покачала головой. Факс зажужжал, из него выползло несколько страниц.

– Нельзя устраивать обыск, если нет серьезных оснований. – Вудбайн повысил голос. – У граждан этой страны пока еще есть права, даже у худших из них. Чем вас обоих так зацепило это дело?

– Я не верю, что это самоубийство, – ответил Тайер.

Вудбайн ткнул в его сторону сигаретой:

– Докажите это, и я подпишу любой запрос. Но думаю, вы ничего не найдете. Самая простая версия, как правило, самая верная.

С этими словами он вышел из кабинета. Джек и Аннабель разочарованно переглянулись.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию