Колдунья из Бельмаира - читать онлайн книгу. Автор: Бертрис Смолл cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колдунья из Бельмаира | Автор книги - Бертрис Смолл

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Бедный мальчик! Как Диллон переживает постигшее его несчастье? — обеспокоилась Лара. — Наверное, он просто сходит с ума от горя.

— И да и нет, — ответил Калиг. — Диллон способен мыслить разумно и понимает, что Синния в безопасности, а рано или поздно он обязательно ее найдет. Но при этом он ужасно тоскует по жене. В душе Диллона стоит такая же холодная мрачная зима, как и в Бельмаире.

— Вы знаете, где прячутся яфиры? — спросила Лара.

Калиг покачал головой.

— К сожалению, я трачу все свои магические силы на Хетар, — ответил он. — Я помогаю Диллону, когда нахожусь в Бельмаире, но у меня не хватает магической силы на то, чтобы найти убежище яфиров. И даже если бы я мог, то никогда этого не стал бы делать. Ведь Диллон теперь король Бельмаира. Он должен сам защищать Бельмаир и справляться с трудностями. Диллон сможет справиться. У него великий магический дар.

— Но зачем тогда ты пришел ко мне? — спросила Лара.

— Я думаю, что визит матери хоть немного сможет рассеять печаль Диллона, — объяснил Калиг.

— Но он ни разу не пригласил меня в Бельмаир. — В ее голосе Калигу послышались горечь и раздражение. — Диллон — самый старший из моих детей. Ни для кого не секрет, как близки мы с ним были с самого его рождения. Брат и сестры Диллона даже завидовали ему. Но потом ты забрал его в Бельмаир, Калиг, не спросив моего разрешения. Ты женил его на девушке, которую я никогда в жизни не видела. Прошел уже почти год с тех пор, как Диллон отбыл в Бельмаир. Последний раз мы с ним встречались в Шуннаре. Когда ты рассказал мне о женитьбе Диллона, я решила дать ему время и не стала навещать его. Я ждала, что он сам позовет меня, как только устроится его семейная жизнь и он освоится в роли короля Бельмаира. Но прошло уже достаточно много времени, а Диллон так и не пригласил меня к себе. И теперь он хочет, чтобы я его навестила?

— Нет, — признался Калиг. — Я не говорил, что Диллон просил тебя прибыть к нему, я имел в виду, что…

— Я уже поняла, — холодно ответила Лара, — он меня не приглашал.

— Лара, любовь моя, неужели ты думаешь, что Диллон при малейших трудностях будет обращаться к тебе? — вмешался Магнус Хаук. — Мой пасынок уже взрослый мужчина, ради всех святых, и ему просто не к лицу просить помощи у матери! Диллон такой же гордый и независимый, как и ты. Я успел неплохо изучить его, и уверен, что он скорее умрет от тоски и грусти, чем попросит тебя о помощи.

— Но он мог бы просто пригласить кого-нибудь из своих родственников посетить Бельмаир, — вздохнув, возразила Лара.

— Когда же ты станешь хоть капельку благоразумнее? — с нежным укором спросил Магнус Хаук Лару и обратился к Калигу: — Расскажи о жене Диллона. Какая она? Наверное, очень красивая? Синния подходит Диллону? — Выслушав ответ Калига, Магнус с удовлетворенной улыбкой кивнул своей жене: — Вспомни, Лара, как было после нашей свадьбы. Разве мы торопились звать в гости своих родителей? Да и сейчас часто ли мы приглашаем их в гости?

— Но вы с матерью никогда не были так близки, как мы с Диллоном, — упрямо проговорила Лара.

Неожиданно ее губы тронула лукавая улыбка. Она вспомнила, как они поспешили построить дом для леди Персис, матери Магнуса, лишь бы жить от нее отдельно.

— Судя по тому, что рассказал Калиг, Диллону сейчас не до светских приличий, — заметил Магнус Хаук. Он постоянно защищал своего пасынка от нападок Лары — они с Диллоном всегда жили душа в душу. — Быть королем не так-то просто, и ты сама должна это прекрасно понимать. К тому же, как только Диллон взошел на престол, тут же перед ним встала очень сложная задача: защитить народ Бельмаира от вероломного клана яфиров. Кстати, почему ты никогда не рассказывала мне о яфирах?

— Все думали, что яфиры давным-давно исчезли с лица земли, — объяснила Лара. — Никто не видел их в нашем мире уже несколько тысячелетий. Калиг, ты и вправду думаешь, что я нужна Диллону?

— Уверен, что твой визит поддержит в нем присутствие духа и даст ему силы, Лара, — ответил Калиг. — Твоя мать рассказывала тебе о том, что она помогала защитить бельмаирок от яфиров с помощью заклинания?

— Да, она рассказала, и, честно говоря, это меня очень обидело. Почему Диллон обратился за помощью к Илоне, а не ко мне? — Лара тяжело вздохнула. — Теперь я это понимаю. Он просто не хотел просить помощи у меня, своей матери, не так ли? Наверняка он и к тебе не обращался, не правда ли, Калиг?

— Да, ты совершенно права. Он действительно не стал просить меня ни о чем. Кроме Диллона в этом участвовали твой брат, твоя мать и Верховный Дракон Бельмаира. Все было проделано очень быстро и четко.

— Кстати, раз уж мы заговорили о моем брате, правда ли, что я слышала о нем от Илоны? Неужели Сирило действительно ухаживает за драконихой? Зачем ему это нужно? — Лара весело рассмеялась. — Хотя он всегда любил любовные приключения. Моя мать считает, что все равно их отношения ни к чему не приведут.

— Я не знаю, что там в мыслях и сердце у Сирило, — сказал Калиг. — Одно могу сказать: Нидхуг, так зовут дракониху, очень умна, красива и женственна. И при этом предана своему делу: в ее обязанности входит защита Бельмаира. Сирило ее очаровал. Мне кажется, она в него влюблена.

— Вижу, она и тебе нравится, — заметила Лара.

— Когда ты встретишься с ней, тебе она тоже понравится. Нидхуг — потрясающее существо. А ты встретишь ее обязательно, если отправишься в Бельмаир вместе со мной, — сказал Калиг.

Лара нерешительно взглянула на мужа, и тот добродушно рассмеялся.

— Ты можешь отправиться в Бельмаир вместе с Калигом, — сказал он. — Ты уже давно никуда не уезжала надолго. И оставайся в Бельмаире столько, сколько захочешь. Ведь Диллону необходимо твое присутствие. Когда ты куда-нибудь отправлялась надолго и я по тебе скучал, Диллон всегда поддерживал меня. Я в огромном долгу перед ним.

Лара поднесла руку мужа к губам и поцеловала ее.

— Спасибо тебе, мой дорогой, — сказала она. — Я попрошу Ануш присмотреть за братьями и сестрами, пока меня не будет.

С этими словами Лара встала и пошла к Ануш.

Та была в своей лаборатории и делала мазь от зубной боли из гусиного жира и гвоздики.

— Мама, — вместо приветствия обратилась к Ларе ее дочь, — когда ты думаешь отправиться к Диллону?

Вопрос дочери не удивил Лару — она уже давно привыкла к необычному дару Ануш.

— Я собираюсь отбыть прямо сейчас, — ответила Лара.

— Хорошо. Я присмотрю за Загири, Марциной и Таджем, — предупредила ее просьбу Ануш. — Кстати, я делаю это снадобье специально для Таджа. Через пару дней у него разболятся зубы. Передай Диллону привет от меня. И скажи ему, что он обязательно найдет свою пропавшую жену. Я видела это в своих видениях.

— Может, ты знаешь и где она сейчас? — с любопытством спросила Лара.

— Я не могу объяснить, что это за место, — ответила Ануш. — Я вижу ее там, где вечные сумерки и практически нет солнечного света. Конкретней не могу объяснить. Еще вижу, что Синния там несчастлива, хотя у нее уже появились подруги, которые пробуют всячески утешить ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению