– Он совершил наезд на пешехода в пьяном виде? – спросила
Нэнси Джилман.
– Нет, его обвиняют в предумышленном убийстве Веры
М.Мартель, – сказал Мейсон, не сводя глаз с хозяйки дома.
Нэнси Джилман в удивлении приподняла брови.
– А кто такая Вера М.Мартель? – поинтересовалась она,
переводя взгляд с Мейсона на Мьюриель и обратно.
– Частный детектив, которая, не исключено, шантажировала
вас, – ответил Мейсон.
Адвокат стоял, расправив плечи, широко расставив ноги. Весь
его вид показывал раздражение и недовольство отношением Нэнси Джилман к его
словам, а также его намерение вытянуть из нее правду.
– Шантажировала меня? – переспросила Нэнси Джилман.
– Да.
– Никто меня не шантажировал, мистер Мейсон, – покачала
головой хозяйка дома.
– Может, пытался?
Миссис Джилман снова покачала головой.
– А что там с десятью тысячами долларов? – поинтересовался
Мейсон.
– С какими еще десятью тысячами долларов? Мистер Мейсон, вы
своеобразно ведете себя, будто пытаетесь выудить признание у враждебно
настроенного свидетеля.
– А какой настрой с моей стороны предпочли бы вы?
– Понятия не имею. Я, конечно, знаю, кто вы, и знаю вашу
репутацию. В противном случае я даже не стала бы спускаться в гостиную. Я не
вправе учить вас адвокатскому делу, однако ваши манеры вызывают у меня,
простите за откровенность, некоторое инстинктивное возмущение.
– Возмущайтесь сколько хотите, – ответил адвокат, – только
четко уясните факт. Нет времени играть в кошки-мышки. Полиция приедет сюда в
любую минуту и начнет вас допрашивать. Вы привлекательны внешне и, очевидно,
привыкли доминировать в любой ситуации, в которой оказываетесь, используя силу
характера и личное обаяние. Однако ни то, ни другое не окажет на полицию
никакого впечатления. Для вашего сведения, полиция не играет в азартные игры.
– И я не играю в азартные игры, мистер Мейсон, – заявила
Нэнси Джилман.
– Вам известно что-нибудь о десяти тысячах долларов
наличными?
– Что я должна о них знать?
– Вы в курсе, что ваш муж снял эти деньги со счета в банке?
Она покачала головой.
– Вы снимали их со счета в банке?
– Разумеется, нет.
– Вы разговаривали когда-нибудь с Верой М.Мартель?
– Никогда в жизни ее не видела. Вы говорите, что она –
частный детектив?
– Да, детектив, но также могла выступать и в роли
шантажистки. У полиции есть основания считать, что ее задушили в мастерской за
вашим домом, а десять тысяч долларов, предполагавшиеся как взятка или
отступные, остались в мастерской, пока кто-то отправился избавляться от тела
Веры Мартель.
– Мистер Мейсон, вы не пьяны, вы не шутите, и то, что вы
заявляете, по крайней мере вам представляется логичным. Но, с моей точки
зрения, вы или пьяны, или приняли какой-то наркотик, или спятили.
В гостиной появилась Гламис Барлоу. На ней был прозрачный
пеньюар, под которым просматривались ее стройные ноги и отличная фигура. Она
определенно казалась разозленной.
– Мне кто-нибудь объяснит, в чем тут дело? – потребовала
она.
– Я хотел задать вам несколько вопросов, – ответил Мейсон.
– Тогда задавайте их в нормальное время и не думайте, что я
намерена на них отмечать, потому что вы мне вчера понравились. Сегодня вы
действуете мне на нервы. Что еще случилось?
– Картера арестовали за убийство, Гламис, – сообщила Нэнси
Джилман.
– Убийство?!
Нэнси кивнула.
– Мистер Мейсон настаивает, что так. Похоже, что женщина по
фамилии… Как там ее звали, мистер Мейсон?
– Вера М.Мартель.
– Мистер Мейсон думает, что женщину по фамилии Мартель убили
у нас в мастерской, – заявила Нэнси Джилман.
Гламис посмотрела на Мейсона своими голубыми глазами,
которые теперь напоминали маленькие кусочки льда.
– Вы так обычно шутите, мистер Мейсон, – обратилась она к
адвокату, – или вы пытаетесь выудить из нас какую-то информацию и выбрали
шоковый метод?
Из кухни появилась Мьюриель с чашкой кофе, от которой
поднимался пар.
– Вот кофе, дорогая, – сказала она, протягивая чашку Гламис.
Гламис не шелохнулась и не поблагодарила Мьюриель. Она
просто не заметила ее, словно Мьюриель не было в гостиной, и продолжала неотрывно
смотреть на Перри Мейсона. Весь ее облик показывал, что она страшно рассержена.
– Я жду ответа, мистер Мейсон.
– Я уже говорил вашей матери и повторяю вам, что мы не в
игры играем. У нас мало времени. Полиция примчится сюда через несколько минут.
И, поверьте мне, когда вы станете отвечать на их вопросы, то вам придется
спуститься с небес на грешную землю. А теперь, может быть, вы ответите мне на
несколько прямых вопросов, не устраивая сцен? Вы знакомы с Верой М.Мартель?
– Нет! – заорала Гламис.
– Вы когда-нибудь платили деньги Вере Мартель?
– Нет.
– Вам известно что-нибудь о десяти тысячах долларов
наличными, которые нашли в мастерской?
– Нет.
– Вы ходили в свой банк и снимали со счета десять тысяч
долларов в течение последних нескольких дней?
– Нет.
– Вы разговаривали когда-нибудь с Верой Мартель?
– Нет.
– Знаете, кто она такая?
– Нет.
– Хорошо, – сказал Мейсон. – Давайте все четко уясним.
Кто-либо из вас троих знает что-нибудь о Вере Мартель?
– Я точно нет, – гневно заявила Гламис.
– А вы? – обратился Мейсон к миссис Джилман.
– Не дурите, мистер Мейсон. Я уже десять раз повторила вам,
что мне ничего о ней не известно. Я с ней не знакома и никогда не имела с ней
никаких дел. К тому же я не намерена позволять никаким адвокатам допрашивать
меня в моем собственном доме.
– Если вы дадите хотя бы один неправильный ответ полиции, вы
все завязнете по шею. Более того, вы ускорите продвижение Картера Джилмана по
направлению к газовой камере. Не забывайте, что полиция умеет заниматься
расследованием подобных вещей. Убийство – не игра в фантики и не викторина в
светской гостиной. Вы, Гламис, сели в машину, распрощавшись со мной, поехали в
аэропорт и улетели в Лас-Вегас.