Нарушитель сделки - читать онлайн книгу. Автор: Харлан Кобен cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарушитель сделки | Автор книги - Харлан Кобен

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, муж вернется через несколько часов, — неторопливо произнесла она, сделав особое ударение на словах «несколько часов».

— Что ж, не стану вас беспокоить.

— Никакого беспокойства.

— Я зайду в другой раз, — пообещал Майрон.

Мадлен — Майрон уже успел влюбиться в это имя — кивнула с притворной застенчивостью и ответила:

— Буду ждать.

— Был рад познакомиться, — приглушенно и многозначительно произнес Майрон.

— И я рада, — пропела женщина. — До свидания, Майрон.

Дверь закрылась медленно, словно дразня. Постояв еще пару секунд, Майрон несколько раз глубоко вздохнул и торопливо направился к машине. Ну и дела.

Майрон посмотрел на часы. Самое время отправляться на встречу с шерифом Джейком.


Джейк Кортер в одиночестве сидел в полицейском участке, ни дать ни взять шериф из вестерна. С одной лишь разницей — Джейк был черным, а в вестернах не бывает чернокожих шерифов. Негры, евреи, азиаты, латиноамериканцы выступают там на более скромных ролях. Например, повар-грек или сапожник Абдулла.

На взгляд Майрона, Джейку было далеко за пятьдесят. Он сидел в костюме, расстегнув пиджак и распустив галстук. Огромное брюхо выпирало далеко вперед, словно оно существовало отдельно от своего хозяина. На столе перед Джейком валялись бурые картонные папки, среди которых попадались остатки бутербродов и яблочные огрызки. Заметив Майрона, Джейк устало повел плечами и вытер нос чем-то вроде половой тряпки.

— Мне позвонили, — вместо приветствия произнес он, — и попросили помочь тебе.

— Буду очень благодарен, — отозвался Майрон.

Джейк откинулся назад, водрузил ноги на стол и изрек:

— Ты играл против моего сына Джерарда. Он выступал за Мичиганский университет.

— Ну да, еще бы, — ответил Майрон. — Я его помню. Крепкий парень. Отличный защитник. Ему не было равных под щитом.

— Да, он такой. Бросок у Джерарда был никудышный, но противник всегда ощущал его присутствие. — В голосе Джейка звучала гордость.

— Типичный игрок подкрепления, — поддакнул Майрон.

— Ага. Сейчас он работает в нью-йоркской полиции. Дослужился до детектива второго класса. Прекрасный специалист.

— Как и его старик.

Джейк улыбнулся:

— Ага.

— Передай Джерарду привет, — сказал Майрон. — А еще лучше ткни его локтем под ребра, да покрепче. Я задолжал ему пару затрещин.

Джейк закинул голову и расхохотался.

— Да уж, такой у меня сынок. Всегда лезет напролом. — Шериф высморкался в тряпку. — Но сдается мне, ты пришел сюда не ради болтовни о баскетболе.

— Честно говоря, да.

— Давай, выкладывай. Что у тебя, Майрон?

— Дело Кэти Калвер, — ответил Майрон. — Я веду конфиденциальное расследование.

— Конфиденциальное, — повторил Джейк, приподняв брови. — Какое длинное слово. Не выговоришь.

— У меня в машине есть кассеты с курсами по улучшению произношения.

— Да ну? — Джейк вновь высморкался, издав звук, похожий на брачную песнь моржа. — И что тебя интересует в этом деле, если отвлечься от того, что ты представляешь интересы Кристиана Стила и гулял с сестрой Кэти?

— А ты неплохо осведомлен, — заметил Майрон.

Джейк сунул в рот недоеденный бутерброд, лежавший на столе.

— Обожаю, когда меня хвалят, — заявил он, улыбаясь.

— Что ж, ты угодил в точку. Все дело в Кристиане. Он мой клиент, и я пытаюсь вытащить его из передряги.

Шериф выжидающе посмотрел на Майрона. Испытанный полицейский прием: стоит лишь вовремя промолчать, и свидетель заговорит сам, растолковывая и дополняя собственные показания. Майрон не попался на эту удочку.

Помедлив минуту, Джейк сказал:

— Позволь мне обрисовать положение простыми словами. Кристиан подписывает контракт с твоей фирмой и в один прекрасный день заявляет: «Я тут подумал и решил, что коль уж ты взялся вылизывать мою лилейно-белую задницу, то почему бы тебе не поиграть в Дика Трейси и не разыскать мою бабу, которая пропала полтора года назад и которую не в силах найти полиция и ФБР». Так было дело, Майрон?

— Кристиан не употребляет бранных слов, — ответил Майрон.

— Хочешь обойтись без околичностей? Что ж, давай говорить прямо. Для того чтобы я мог тебе помочь, ты должен рассказать все, что знаешь сам.

— Совершенно справедливо, — ответил Майрон. — Но я не могу. Во всяком случае, пока.

— Почему?

— Это может бросить тень на многих людей и только запутать следствие.

Джейк скорчил мину.

— Что значит — бросить тень?

— Я не могу объяснить.

— Перестань валять дурака.

— Говорю тебе, Джейк, я ничего не могу сказать.

Шериф окинул Майрона внимательным взглядом.

— Тогда я скажу тебе кое-что, Болитар. Меня вряд ли можно назвать чемпионом среди ищеек. Я, как и мой сын на баскетбольной площадке, не хватаю звезд с неба, но свою лямку тяну исправно. Я не лезу на страницы газет, чтобы подняться по служебной лестнице. Мне пятьдесят три, и моя лестница кончилась. Ты можешь считать меня малость старомодным, но я верю в справедливость и радуюсь, когда правда берет верх. Я работал над делом Кэти Калвер восемнадцать месяцев, знаю его как свои пять пальцев, но не имею ни малейшего понятия о том, что произошло в ту ночь.

— Есть какие-нибудь предположения?

Джейк взял карандаш и постучал им по столу.

— Предположения, основанные на фактах?

Майрон кивнул.

— По-моему, Кэти ударилась в бега, — заявил Джейк.

— Откуда такие предположения? — удивленно спросил Майрон.

Губы шерифа медленно растянулись в улыбке.

— Мое дело — подсказать, твое дело — доискаться.

— П.Т. сказал, что ты согласился помочь.

Джейк пожал плечами и сунул в рот еще один кусочек бутерброда.

— Как поживает сестра Кэти? Помнится, когда-то вы были не разлей вода.

— Теперь мы просто друзья.

Джейк негромко присвистнул.

— Я видел ее по ящику. Трудновато быть другом женщины с такой внешностью.

— Ты, Джейк, типичный американец конца двадцатого века.

— Ага. Вот только забыл продлить подписку на «Космополитен».

Несколько мгновений они смотрели друг на друга в упор, потом Джейк откинулся в кресле и принялся разглядывать свои ногти.

— Что ты хочешь знать? — осведомился он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию