Нарушитель сделки - читать онлайн книгу. Автор: Харлан Кобен cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарушитель сделки | Автор книги - Харлан Кобен

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— Спокойно, Майрон, — увещевал Уин.

Кристиан, прихрамывая, вернулся в центральный круг, Подал сигнал к схватке и вновь подбежал к линии. Окинув взглядом фалангу защитников, он выкрикнул очередные номера, затем схватил мяч и отступил назад. Томми Лоренс обошел левого полузащитника, не встретив ни малейшего сопротивления. Кристиан застыл на месте. Томми бросился к нему, будто пантера. Теперь он выставил вперед руки, собираясь пустить в ход куда более опасный прием. Кристиан продолжал стоять неподвижно, однако в последний момент он чуть заметно шевельнулся и отпрянул в сторону. Томми пролетел мимо и растянулся на траве. Кристиан замахнулся и отдал пас.

Майрон не выдержал и с ухмылкой на лице обернулся.

— Эй, Отто!

— Чего тебе?

— Поцелуй кобылий хвост!

Лицо Берка одеревенело, словно у ребенка, который корчил рожицы и получил за это нагоняй от матери, однако его улыбка от этого нисколько не померкла. Отто отвернулся и, словно выводок утят, повел своих прихвостней к другой трибуне.

— Какой еще кобылий хвост? — недоуменно спросил Уин.

Майрон пожал плечами.

— Это я в память о незабвенной Фло из «Алисы».

— Ты слишком много смотришь телевизор.

— Знаешь, я тут подумал…

— О чем?

— О Гэри Грейди, — медленно произнес Майрон.

— Ну и?..

— Что же получается? Он заводит шашни с ученицей, а около года спустя она бесследно исчезает. Проходит еще полтора года, и ее фотография появляется на страницах порнографического журнала в объявлении Грейди.

— К чему ты клонишь?

— Чушь, бессмыслица какая-то!

— Как и все, что касается этого дела.

Майрон покачал головой:

— Посуди сам. У Грейди была связь с Кэти. Чего он должен бояться больше всего?

— Огласки.

— И тем не менее в журнале появляется фотография.

— Ага, — отозвался Уин. — Ты полагаешь, его подставили?

— Совершенно верно.

— Кто?

— Я бы поставил на Фреда Никлера, — ответил Майрон.

— Хм-м… То-то он так легко выдал нам номер ящика Грейди.

— У него есть масса возможностей поменять фотографии в собственном журнале.

— Что ты предлагаешь? — спросил Уин.

— Приглядеться к нему повнимательнее, может быть, поговорить с ним еще раз. Никаких ночных визитов, просто поговорить, — уточнил Майрон.

Тем временем Кристиан опять дал сигнал к схватке, и вновь, уже в третий раз, Томми Лоренс беспрепятственно проскочил мимо левого полузащитника, который стоял на месте, уперев руки в бока и безучастно взирая на происходящее.

— Кристиана подставляет его собственный лайнмен, — заметил Майрон.

Кристиан увернулся от Томми, затем широко размахнулся и с нечеловеческой силой запустил мяч в голову левого полузащитника. Послышался короткий болезненный крик, и полузащитник сложился пополам, словно пляжный шезлонг.

— Ух ты! — не смог скрыть своего восхищения Уин.

Майрон едва не захлопал в ладоши.

— Прямо сцена из «Самого длинного ярда».

Разумеется, левый полузащитник был в шлеме, который вряд ли смог бы защитить его от удара стремительной ракеты. Скорчившись, словно зародыш в материнской утробе, полузащитник катался по земле. На поле раздались одобряющие вопли спортсменов.

Кристиан подошел к полузащитнику, дюжему детине весом за двести семьдесят пять фунтов, и протянул ему руку. Ухватившись за нее, полузащитник встал и поплелся в центральный круг.

— Кристиан — паренье головой! — похвалил Майрон.

— О левом полузащитнике этого не скажешь, — добавил Уин.

Глава 18

Майрон въезжал на территорию университета Рестон, когда в машине зазвонил телефон.

— Я сделал то, что ты просил, — сказал П.Т. — Моего приятеля зовут Джейк Кортер. Он — городской шериф.

— Шериф Джейк? — спросил Майрон. — Ты меня разыгрываешь?

— Пусть тебя не смущает вывеска. Джейк работал в отделах по расследованию убийств в Филадельфии, Бостоне и Нью-Йорке. Замечательный парень. Он согласился встретиться с тобой сегодня в три часа.

Часы Майрона показывали начало второго. До полицейского участка было пять минут езды.

— Спасибо, П.Т

— Можно задать тебе вопрос?

— Спрашивай.

— Зачем ты ввязался в это дело?

— Долго объяснять.

— Из-за ее сестры? — П.Т. хихикнул.

— Ты гениально догадлив, П.Т.

— Надеюсь, когда-нибудь ты расскажешь мне все от начала до конца.

— Обещаю.

Майрон припарковал машину и отправился в старый университетский спорткомплекс, коридоры которого оказались еще более обшарпанными, чем можно было ожидать. Стены были в три ряда увешаны фотографиями спортивных команд. Некоторым из них исполнилось более сотни лет. Майрон подошел к матовой стеклянной двери, напоминавшей о старых кинолентах Сэма Спэйда, на которой черными буквами было выведено «Футбол», и постучался.

Из-за двери послышался голос, похожий на скрежет старой шины, когда она катится по грунтовой дороге:

— Чего надо?

Майрон просунул голову в дверь.

— Вы заняты?

Тренер университетской футбольной команды Дэнни Кларк оторвал взгляд от компьютерного дисплея.

— Кто ты такой, черт возьми? — прохрипел он.

— Благодарю вас, я поживаю неплохо. Обмен любезностями можно опустить.

— Это шутка?

Майрон склонил голову.

— А что? Не смешно?

— В последний раз спрашиваю: кто ты такой?

— Майрон Болитар.

Тренер продолжал хмуриться.

— Мы знакомы?

На дворе стоял жаркий летний день, университетский городок практически обезлюдел, а легендарный тренер продолжал париться в костюме и при галстуке, просматривая видеозаписи подающих надежды игроков школьной команды. Костюм с галстуком в комнате без кондиционера. Однако если жара и беспокоила Дэнни Кларка, он ничем этого не выдавал. У него был ухоженный и безукоризненно опрятный вид. Во время просмотра Дэнни лущил и жевал орешки, но нигде не было видно и крошки мусора. Знаменитые усы топорщились в такт движениям его челюстей. Лоб Дэнни пересекала выпуклая вена.

— Я спортивный агент.

Дэнни указал глазами на дверь, словно генерал, отпускающий денщика.

— Проваливай отсюда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию