Укротить мустанга - читать онлайн книгу. Автор: Бренда Джексон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Укротить мустанга | Автор книги - Бренда Джексон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Это не важно, – Кори отодвинул ей стул и только потом сел сам. – Не каждый день мне приходится обедать с красавицей дочкой.

– Извини меня, папа, – она накрыла его руку своей. – Понимаешь, все произошло так внезапно, а я настолько привыкла...

– Все в порядке, милая, – мягко перебил он ее. – Я тебя прекрасно понимаю. Не нужно оправдываться. Самое главное, теперь у меня есть вы. Ты даже не представляешь... – Кори посмотрел на Кейси, и она прочла в его глазах любовь, – как я был счастлив узнать, что у меня есть дети! И то, что этим детям уже по тридцать, меня совсем не волновало.

– А мама? – осторожно спросила Кейси.

– Кэролайн... Твоя мама была удивительной женщиной, и если бы я не любил Эбби, то непременно влюбился бы в нее. Но я не лгал ей, Кейси. В первую же встречу я признался, что люблю другую. Она поняла и поддержала меня. Можешь себе представить? Женщина, которая любит мужчину и знает, что он никогда не будет с ней, нашла в себе силы поддержать его... Она даже сказала: «Вам с Эбби еще улыбнется счастье!» Я никогда этого не забуду. Мне жаль, что ей так и не удалось меня разлюбить. Она заслуживала большего.

– Да, – Кейси не смогла удержаться от слез. – Но я верю, она была счастлива. Мама не раз говорила, что Бог любил ее, ведь он подарил ей нас... – Девушка смахнула слезы. – Я знала, как она страдает, и поначалу даже возненавидела Эбби, ведь она отобрала тебя у мамы. Но, – Кейси грустно улыбнулась, – познакомившись с ней, я поняла, что была не права. Эбби – очень хорошая женщина, ее невозможно ненавидеть. Я очень рада, что ты счастлив, папа. Я горжусь тобой и очень люблю. Теперь мне даже подумать страшно, что я могла с тобой вообще не встретиться.

– Я тоже люблю тебя, дочка.

Отец обнял Кейси, и несколько минут они просто молчали. Слова им больше не были нужны.

Кейси вдруг пришло в голову, что она невольно повторяет судьбу своей матери. Она также обречена любить мужчину, который ей не принадлежит. Однако она была уверена, что сделала правильный выбор. Ведь если бы не Маккиннон, она бы не узнала, как это – любить, не смогла бы почувствовать себя настоящей женщиной, чувственной и желанной. С ним она познала истинную страсть, и если бы ей предоставили выбор между жизнью без любви и кратким мгновением счастья, она бы без раздумий снова предпочла последнее.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Маккиннон уже собирался выйти из спальни, как вдруг зазвонил телефон. Он поднял трубку и посмотрел на часы.

На встречу в город я еще успею.

– Слушаю.

– Здравствуйте, – раздался на другом конце провода смутно знакомый голос. – Могу я поговорить с Кейси Уэстморленд?

– Она сейчас занята. А кто ее спрашивает?

– Меня зовут Джоан Миллз. С кем я говорю?

– Маккиннон Куин. Может, я вам смогу помочь?

– О, сомневаюсь, – засмеялась женщина. – Если не трудно, пожалуйста, передайте Кейси, что звонила ее агент. Кажется, мне удалось найти кое-что действительно стоящее и по разумной цене.

Маккиннон схватился за край стола. Ему показалось, что его легкие вмиг покинул весь кислород.

Кейси по-прежнему не отказалась от мысли найти квартиру в городе?..

Алло? Вы меня слышите? – обеспокоенно спросила Джоан.

– Да... да, все в порядке, – наконец пробормотал мужчина. – Я передам ей.

– Спасибо, дорогой. Вы меня очень выручите.

– Можете не беспокоиться, Джоан. Всего хорошо, – он положил трубку и невидящим взглядом уставился в стену.

Кейси скоро уедет. Женщина, которую я люблю так, как никогда еще никого не любил. Женщина, которую я хотел бы назвать своей женой... Но, может, это к лучшему? Наш короткий роман – словно лучик счастья в длинном одиноком туннеле моей жизни. Кейси заслуживает большего. Что я могу ей предложить?..

Но почему так болит мое сердце?..

Встреча прошла более чем успешно, но Маккиннон был невесел. Несколько минут назад они попрощались с Майком Фармером, изъявившим желание купить несколько двухлеток, и теперь Дюранго ждал, когда его друг соизволит объяснить причины своего мрачного настроения. Когда стало понятно, что Маккиннон не собирается этого делать, Дюранго решил прояснить для себя ситуацию.

– Да что с тобой такое, друг? Мы заключили прибыльную сделку, а ты набычился так, словно с тебя сняли последнюю рубашку.

Маккиннон продолжал сидеть с отрешенным видом, изредка прикладываясь к бокалу с коктейлем.

– Эй, старик! – Дюранго хлопнул друга по плечу. – Да забудь ты про коктейль. Мы заполучили выгодного клиента. Это нужно отпраздновать. Закажем шампанское?

– Я не в настроении, – процедил Маккиннон, глядя в бокал и подумывая о том, что сегодня у него есть повод напиться.

– Да? А то можно подумать, ты кого-то похоронил и теперь скоробишь.

– Ты почти прав.

Тон, которым мужчина это произнес, отбил у Дюранго всякую охоту шутить.

– Послушай, если тебе нужно дружеское плечо, я всегда рядом. Но если тебе нужен мой совет, для начала неплохо бы ввести меня в курс дела. Что же все-таки случилось?

– Кейси скоро уедет, – Маккиннон поднял голову и посмотрел в обеспокоенные глаза друга. – Сегодня звонила ее агент и просила меня передать, что она нашла подходящую квартиру. Значит, в конце лета Кейси переедет в город. Она не хочет оставаться на моем ранчо. Нашим отношениям придет конец.

– Он придет, если ты ничего не предпримешь, – решительно начал Дюранго. – Насколько я понимаю, сейчас не совсем подходящий момент для того, чтобы сказать что-нибудь вроде: «Я же тебя предупреждал!» Послушай, Маккиннон, твое поведение говорит о том, что я был прав и ты действительно в нее влюбился. Но я хочу услышать это от тебя. Ты ее любишь?

– Люблю, – без колебаний ответил Маккиннон.

– И чего же ты медлишь? – почти по-женски всплеснул руками Дюранго. – Вперед, иди к ней! Ты должен сказать... нет, ты должен петь ей о своей любви!

– Я не могу этого сделать. И ты прекрасно знаешь, почему, – в голосе Маккиннона сквозила обреченность.

– Немедленно прекрати, – жестко сказал Дюранго. – Ты любишь ее и хочешь быть с ней. Точка. Почему бы тебе не признаться ей в своих чувствах?

– Потому что она заслуживает большего. Потому что она хочет детей, которых я не могу ей дать. Потому что она, возможно, не любит меня. Есть еще несколько «потому, что», но даже первых трех достаточно. Если она хочет уйти от меня, я не должен препятствовать.

– Послушай меня. – Дюранго изменил тактику и продолжил более мягко: – Все твои доводы гроша ломаного не стоят. И ты сам прекрасно это знаешь. Из-за одной Линетт, у которой, извини меня, плоховато с мозгами, ты решил, что не заслуживаешь счастья. Да, ты не можешь иметь детей. Но если женщина по-настоящему тебя любит, она примет тебя таким, какой ты есть. Ты не инвалид. Более того, ты красавец, отличный друг и хороший человек. – При этих словах Дюранго Маккиннон хмыкнул. – Да любая нормальная женщина будет рада стать твоей женой! А у Кейси с мозгами все в порядке, и к тому же она тебя любит. И не надо качать головой, Маккиннон. Я знаю, о чем говорю. Страсти между вами хватит на десяток пар. Или ты думаешь, никто не видит, как вы смотрите друг на друга? Что когда вы вместе, весь мир перестает для вас существовать? Да, дорогой, да. И не надо делать такие глаза. Ты не маленький, не строй из себя дурачка.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию