Ночь на реке - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь на реке | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Он расстегнул пуговицы ее рубашки, уничтожая единственную преграду между ними. Теперь Робин лежала перед ним обнаженная.

— Ты удивительная, — шептал он ей на ухо. — Ты даже не представляешь, как трудно мне было отказаться от тебя тогда.

Робин и не подозревала, что ему было трудно. Он выглядел тогда таким уверенным, таким сильным. Значит, ему тоже было нелегко. Что ж, она рада.

— Я всегда хотел только тебя. — Он поцеловал ее. Рука Джейкоба ласкала ее напрягшийся живот, прокладывая путь вверх, к грудям. Робин потянулась к нему всем телом, прижимаясь к его крепким мышцам.

Давай же, сфокусируйся на цели. Нет, влюбиться в него она не может. Да, он целуется лучше всех на свете, да, у них есть прошлое, и немудрено, что сейчас они на седьмом небе, — их любовь затянулась на пятнадцать лет. Как долго они ждали того, что могло бы произойти прямо там, в реке Форевер…

Джейкоб ласкал ее сосок. Робин впитывала его ласки, каждое движение его рук, губ, забывая о том, где она, кто она. Все, что удерживало ее, исчезло. Она летела на крыльях страсти, забывая о времени.

Робин нащупала пуговицу его брюк. Расстегнув их, она высвободила его горячую плоть.

— Ты сводишь меня с ума, — прохрипел Джейкоб. Поторапливая его, Робин прижалась к нему. Джейкоб протянул руку к тумбочке у кровати.

Робин слышала, как хлопнула дверца.

— Что это? — выдохнула она, сообразив, что Джейкоб собирается предохраняться. — Не надо.

Джейкоб приподнялся, глядя на нее сверху. Он весь напрягся.

— Ты хочешь сказать «нет»?

— Что ты! — Их тела безудержно стремились друг к другу. Достаточно было одного только движения. — Не надо презерватива.

— Почему? Ты принимаешь таблетки?

Робин молчала. Лгать ему она не могла. Джейкоб ждал ответа.

— Давай обойдемся без презерватива.

— Ответь на мой вопрос: ты принимаешь таблетки?

— Нет.

Джейкоб молчал, вглядываясь в ее глаза, потом отстранился от нее.

— Я так не могу. Тебе нужен незащищенный секс? Объясни.

— Потом, — прошептала Робин. Джейкоб обхватил ее за талию.

— Нет, сейчас. — Его глаза потемнели, стали цвета угля.

— Мне нужен ребенок, — сдалась Робин. Теперь оставалось только ждать его реакции.

— Что? — вырвался короткий резкий звук откуда-то из глубины его существа. Аккомпанементом послужил раскат грома. За окном сверкнула молния.

— Я хочу ребенка, — повторила Робин.

— Так вот что ты задумала! — Джейкоб закрыл глаза и простонал. Вены на его шее набухли, когда он крепко сжал зубы.

— Да, — подтвердила Робин, кивнув головой.

— Ты хотела ребенка от меня?

— Да.

Джейкоб коротко выругался, перевернулся на спину. Робин внезапно стало очень холодно, и она потянула на себя полы влажной рубашки. Джейкоб молчал, слышалось только его прерывистое тяжелое дыхание.

— И что ты собиралась делать с моим ребенком?

— Воспитывать, растить его.

— Где, в Торонто? Не тут, конечно же?

— Да.

Джейкоб вздрогнул, сел на кровати, в отчаянии провел рукой по волосам.

— Там в загоне, Робин, у меня много жеребцов. Но я не один из них.

— Джейкоб, ты ошибаешься…

— Не надо притворяться. Тебе просто нужен самец.

— Я не думала, что ты так воспримешь это.

— Черт возьми, — выругался он, коротко усмехнувшись. — Да мне за жеребцов платят тысячу.

— Так тебе нужны деньги? — Робин не могла поверить своим ушам. Или она просто неправильно поняла его?

— Прекрати. Ты должна уйти.

— Но, Джейкоб… — Робин попыталась успокоить его, коснулась его плеча. Джейкоб отдернул руку, как будто она только что ужалила его.

— Уходи.

— Мне кажется, ты все преувеличиваешь…

Джейкоб не отвечал. Робин хотела объяснить, что она будет замечательной матерью и что ей нужен ребенок от него, потому что она уважает и ценит Джейкоба. Если бы он только выслушал!

— Если бы ты дал мне шанс! — (Джейкоб резко встал и пошел к двери.) — Ты не так все понял. Я уверена, что смогу тебя переубедить. Выслушай…

Он задержался в просвете полуоткрытой двери, держась за ручку, окинул ее уничтожающим взглядом и вышел.

Потом, не раз прокручивая в памяти случившееся, Джейкоб понял, что поступил, может быть, слишком опрометчиво. Надо было выслушать Робин. А теперь он не знал, что делать.

Сейчас он трудился над установлением тента вместе со всеми, а Робин ходила туда-сюда, постоянно оказываясь в поле его зрения. Она просто играет с ним, нарочно покачивает бедрами и, давая указания и размахивая руками, подчеркивает красивую грудь каждый раз по-особому. Она наверняка знает, какой эффект это производит на Джейкоба, — он совсем не может думать о тенте или о чем-то еще.

Он выпустил колышек из рук и тихо выругался, заставляя себя все-таки оторвать взгляд от Робин.

На щеке у нее остался мазок краски — красивый, весьма привлекательный. Тоже наверняка нарочно. Она знает, что ему захочется подойти и стереть краску с ее щеки и ощутить, какая у нее нежная кожа.

Джейкоб достал второй колышек и вбил его в стальную раму. Да, он прекрасно понимает, что она задумала. Следовало ожидать чего-нибудь подобного — такая женщина способна на все, если она собралась переспать с ним только ради того, чтобы зачать ребенка.

Вчера ночью он долго лежал без сна, думал о Робин. Джейкобу казалось, что он все еще ощущает ее запах, оставшийся на подушках и простынях.

Он ругал себя за то, что поверил, будто действительно ей нужен, и в то же время внутренний голос настойчиво шептал, что чем-то он все-таки дорог для нее, раз уж Робин выбрала его, именно его, в отцы своему ребенку.

Но вообще-то в Форевере не такой уж большой выбор. Ну вот если только Дерек, например.

А не с ним ли она сейчас болтает? Не кто иной, как его добрый друг Дерек. Так-так. Может, она фланирует тут в шортах и топике для того, чтобы раздразнить не его, Джейкоба, а, наоборот, Дерека? Он ведь тоже неплохая кандидатура — привлекательный мужчина, преуспевающий бизнесмен.

Теперь Джейкоб не знал, по какому поводу расстраиваться больше — из-за того, что Робин играет с ним, или из-за того, что она собирается играть с Дереком.

Робин рассмеялась в ответ на реплику Дерека и отбросила волосы за плечи, подчеркнув своим жестом плоский живот и округлые груди.

Джейкоб напрягся. Больше он этого не мог выносить. Он повернул голову, и их взгляды встретились. От ее знойной улыбки у него мгновенно пересохло во рту.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению