Ночь на реке - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Данлоп cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночь на реке | Автор книги - Барбара Данлоп

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

— Что такое, Робин? — выдохнул наконец он.

— Я думала… — Робин всхлипнула, — я думала, что так будет лучше…

— Робин, успокойся, — Джейкоб слегка отодвинулся, обняв ее за плечи. — Ты меня пугаешь.

— Мне и самой страшно.

Неужели она решила прервать беременность? Или он слишком разволновался?

— Я не хотела причинить тебе боль, Джейкоб.

— Я знаю. Со мной все в порядке, Робин.

Ну да, теперь-то все в порядке. Без нее Джейкоб чуть не сошел с ума. Он мучился все дни разлуки, разрывая себе сердце. Но несмотря ни на что, ему нужен ребенок — пусть даже не он будет растить его.

— А со мной нет. — Ее голос дрожал, она заливалась слезами. — Я бросаю работу. Сдаюсь. Я хочу вернуться домой.

— Домой? — Джейкобу показалось, что он ослышался.

— Да. Домой, в Форевер, к тебе. Если ты, конечно, все же примешь меня… Джейкоб, я так ошибалась… Я люблю тебя!

— Я знаю.

Джейкоб смотрел на Робин не мигая, медленно приходя в себя, слегка оглушенный ее словами. Если он все же примет ее. Какие глупости! Он крепко обнял любимую, пряча лицо в ее волосах.

Робин вздохнула и прижалась щекой к его плечу.

— Откуда у Дерека самолет? — успокоившись, спросила она, поднимая взгляд на Джейкоба. — Я не знала, что у него есть самолет.

— Собственно, это самолет его отца.

— А кто его отец?

— Роланд Салливен, — произнес Джейкоб громкое имя знаменитого предпринимателя на Западном побережье. Он приложил руку к животу Робин, с теплотой сознавая, что там зародилась новая жизнь — их ребенок.

— Так Дерек — сын Роланда Салливена? Тогда он, наверно, сказочно богат.

— Ну да, — ответил Джейкоб беспечно. — Как ты себя чувствуешь? Тебя не тошнит?

— Нет, со мной все нормально. — Робин накрыла его руку своей. — Тогда почему богач Дерек живет в…

— Робин, хватит. — Джейкоб посмотрел на нее с легким укором. — Неужели ты еще не поняла, что в Форевере живут самые лучшие люди? И ты тоже должна жить там.

— Да, прости, — улыбнулась она.

— У тебя ключи есть? Может, мы все-таки войдем? — предложил Джейкоб.

— Конечно. — Робин открыла дверь, и они вошли в маленькую уютную прихожую. — Я все еще не могу поверить, что ты прилетел.

— Но я здесь. — Джейкоб обнял ее.

— Как думаешь, а мы сможем купить себе самолет?

Хм, немного поспешно. Но стоит подумать. Робин не сможет постоянно находиться в Форевере.

Ей нужно движение. Она его жена. Она носит его ребенка. В конце концов… Хотя самолет — немного чересчур.

— Будешь работать на Дерека, тогда сможешь летать на его самолете. — Однако, если ей все-таки понадобится самолет, он купит ей самолет.

— Но я отказалась от его предложения. — Робин закусила губу. — Дерек, наверное, уже нашел другого человека на мое место.

Джейкоб рассмеялся. Она такая хорошенькая, когда говорит глупости.

— Ну, конечно, нашел. В Форевере пруд пруди молодых, привлекательных, умных женщин, которые знают шесть языков. Я просто уверен, что должность уже занята.

— Работа действительно очень интересная. Ты думаешь, она настоящая?

— То есть как?

— Я решила, что ты все подстроил. Ты ведь хотел удержать меня в Форевере. А предложение слишком прекрасное.

— Но ты только такого и заслуживаешь. Ты — самое прекрасное, что только может быть. — Джейкоб притянул ее к себе. — Ну так как, начнем собирать вещи прямо сейчас или?.. — Он не закончил предложение, прервав его поцелуем.

— Я думаю, что все-таки «или», — протянула Робин, расстегивая пуговицы его куртки и проводя языком по его губам.

— Ох, Робин, ты сводишь меня с ума, — простонал Джейкоб, помогая ей освободиться от пальто, торопясь поскорее уничтожить все преграды между ними.

— Мне так хорошо, Джейкоб, — прошептала Робин ему на ухо.

— Мне тоже, — подтвердил он, притягивая ее к себе ближе, глядя в прозрачные бездонные глаза, в которых он утонул много лет назад. Они никогда, ни на секунду, не теряли для него притягательности. Джейкоб отбросил прядь волос с ее лица, чувствуя, как желание все сильнее закипает в нем. — И так будет всегда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению