Без ума от виконта - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без ума от виконта | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Вы не хотели бы удалиться к себе, мисс Паркер-Рот?

Она подняла на него глаза — ох, бедная девочка совершенно измучена! — и улыбнулась:

— Да, благодарю вас.

Он помог ей встать.

— Вы извините нас, дорогие леди?

— Хузза! — проорал Тео, когда Моттон отворил дверь. — Ты им покажешь, малый!

Глава 14

— Вам еще что-нибудь понадобится перед сном, мисс Джейн?

Джейн могла бы сказать, что пальцы у Лили так и зудят от желания расчесать ей волосы, но они были еще мокрыми.

— Нет, Лили, благодарю вас.

— Вы уверены, что не желаете, чтобы я причесала вас?

— Да, совершенно уверена. Я терпеть не могу ложиться в постель с мокрыми волосами, а когда они распущены, то высыхают довольно скоро.

Джейн посмотрела на себя в зеркало. Большинство ее царапин уже подсохло и сделалось почти незаметными. Завтра к вечеру будет бросаться в глаза разве лишь царапина у нее на лбу, а если горничная причешет Джейн немного по-другому, то и ее никто не увидит. А если придется выйти куда-нибудь днем, то шляпка решит вообще все проблемы.

Если придется выйти… Джейн бросила взгляд на дверь, соединяющую ее спальню со спальней лорда Моттона. Хм-м. Куда приведут ее поиски недостающей части рисунка Кларенса? Время ведь не ждет.

Рядом со своим отражением в зеркале она увидела недовольное лицо горничной.

— Поймите, мисс Джейн, если вы прямо сейчас не приведете в порядок ваши волосы, завтра с ними толком не справиться.

— Я сама причешу их, когда они высохнут.

У себя ли сейчас лорд Моттон? Лили наверняка это знает, но Джейн не может ее расспрашивать. Нежелательно, чтобы горничная вздумала спекулировать на ее интересе к тому, где пребывает лорд Моттон.

Лили тем временем направилась к двери, что-то бормоча себе под нос о спутанных волосах и о ножницах.

— Лили!

Горничная остановилась в тот момент, когда уже взялась за ручку двери.

— Да, мисс?

Лицо у горничной повеселело — вероятно, она решила, что Джейн передумала насчет прически.

Джейн было до крайности неприятно разочаровывать горничную, но мысль о мокрых волосах была еще неприятнее.

— Скажите, все уехали на музыкальный вечер к лорду Фонсби?

Лицо у Лили снова омрачилось.

— Да, мисс, все уехали.

Ага. Джейн прикусила губу, чтобы удержаться от улыбки. Она может незаметно проскользнуть в комнату лорда Моттона в его отсутствие и поискать ту часть рисунка Кларенса, которую они нашли сегодня в галерее. Когда они вернулись домой, Джейн была слишком измученной для того, чтобы поговорить об этом с Эдмундом. Когда они ушли из гостиной, она сразу прилегла и задремала. Потом пришла мама с обедом на подносе и попыталась добиться от дочери каких-нибудь сведений. Джейн считала, что выдержала испытание, — ничего, по сути дела, она маме не рассказала, и мама немного успокоилась, во всяком случае, настолько, чтобы оставить дочь в покое, и прислала к ней Лили, которая должна была помочь Джейн принять ванну. Сейчас Джейн была уже в ночной сорочке, готовая лечь в постель. Однако первым делом надо бы пошарить вокруг. Хотелось бы…

— Уехали только леди, лорд Моттон остался дома, — добавила Лили.

Вот тебе и раз!

— Я думаю, он очень устал от наших приключений. Он уже лег спать?

— Ой, нет. После того как он проводил вас сюда, он зашел к себе в спальню и переоделся. Был слишком занят, чтобы отдыхать. Пообедал с подноса у себя в кабинете, бедняжка. Думаю, он еще там.

— Ах вот как?

Джейн старалась, чтобы голос у нее звучал как можно спокойнее, в то время как внутри у нее все отплясывало фанданго. Урра-а! Если она поторопится — только без лишней суеты, которая может быть кем-нибудь случайно замечена, ей, возможно, удастся обыскать его спальню. Вроде бы он сунул недостающий обрывок рисунка в карман пальто. Может, Эдмунд еще не успел его перепрятать. А если и успел, то времени у него на это было немного.

— Надеюсь, он скоро покончит со своими делами, — заговорила она, а в голове между тем пронеслось: «только бы не слишком скоро», — и сможет хоть немного отдохнуть. — «Когда я уже закончу свои поиски».

— Да. — Лили кивнула. — Знаете, а ведь ваша мама считает, что его сиятельство был бы для вас подходящей парой.

О Господи! Ей нет никакой необходимости слушать такое, но как от этого избавиться? На лице у Лили написано неодолимое, почти ослиное упрямство.

И ей никак нельзя посмотреть на дверь спальни Эдмунда. Лили может это заметить. Но не должна же Джейн всю ночь выслушивать чьи-то наставления. Время идет, часы тикают. Виконт может вернуться в свою спальню в любую минуту.

— Если уж говорить об этом, то мама считает, что мне годится в мужья любой, кто носит брюки.

Лили кивнула и сказала:

— И она права.

— Лили! Я не такая безнадежная!

— Да, но и такое может случиться. Вы ведь не становитесь моложе. Каждый сезон вы становитесь все старше, чем любая из дебютанток.

— Эти дебютантки на вид совсем еще дети. Взрослые и разумные мужчины ими особо не интересуются.

Хотя каждый год многие джентльмены вступали в брак именно с такими юными созданиями, пришло Джейн в голову.

Она в свои семнадцать лет отнюдь не выглядела слишком юной. Джейн снова глянула в зеркало. И вроде бы теперь не кажется старой… или как?

— Через два года начнет выезжать Джулиана, — сказала Лили.

— Нет, Джулиане только…

Господи, ведь ее младшая сестра не…

— Да. Ей сейчас пятнадцать. А Люси, самой младшей, тринадцать. К тому времени, когда Люси приедет в город, вы еще собираетесь оставаться старой девой? — Лили фыркнула. — Вы сможете быть дуэньей для Джулианы и для Люси и освободите вашу маму от необходимости таскаться по всем балам и приемам.

Черт побери! Джейн вовсе не хотела сидеть рядом с дуэньями.

— До этого еще четыре года, а за четыре года многое может случиться.

— Не так уж многое случилось за последние восемь лет, верно? Вы все еще девственница, какой были в свои семнадцать лет. И если не позаботитесь о себе как следует, то и умрете в девушках!

С этим заявлением Лили удалилась, громко захлопнув за собой дверь.

Ну что ж, ничего особо страшного нет в том, чтобы остаться в девушках. Джон позволит ей жить в Прайори после того, как уйдут из жизни мама и Па. Хорошо и то, что Джейн не будет стоять поперек дороги Джону и его жене, — если он когда-нибудь женится. Может, все-таки на одном из домашних праздников лорда Тинуэйта произойдет что-то интересное?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению