Без ума от виконта - читать онлайн книгу. Автор: Салли Маккензи cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без ума от виконта | Автор книги - Салли Маккензи

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

— Я надеялся, что это обстоятельство помешает вам и всем прочим перебивать меня чуть не на каждом слове.

Голос лорда Моттона звучал сдавленно, словно его обладатель в эти минуты стягивал через голову рубашку.

Тем временем у двери в спальню послышалась какая-то возня. Потом мимо кровати, под которой спряталась Джейн, протопали по меньшей мере две пары ног. Шаги их стихли у камина. На пол поставили комнатную медную ванну, донесся плеск воды.

— Милорд, моя обязанность, кстати говоря, приятная, помогать вам даже в том случае, когда от вас пахнет, как от свиньи в хлеву.

— Ох, Элдон, я уверен, что до такого еще далеко, — отозвался лорд Моттон, когда слуга посторонился, и уселся в кресло у камина. — Впрочем, я полагаю, что ноги у меня близки к тому. Помогите-ка мне снять сапоги, а потом можете удалиться в места благоуханные.

— Очень смешно, милорд. — Стало видно, как Элдон обеими руками ухватился за правый сапог хозяина, стянул его с ноги и взялся за левый. До Джейн донесся тяжелый, неприятный запах. Она зажала пальцами нос. — Я, разумеется, останусь здесь и помогу вам принять ванну.

Пальцы лорда Моттона быстрыми движениями стянули с ног чулки.

— Не останетесь. Вы прекрасно знаете, что я могу помыться сам.

— Не уверен в этом. Зато уверен, что во время несчастного случая с каретой вы получили несколько ушибов.

— Какого дьявола вы так считаете?

Лорд Моттон встал. Ноги у него были длинные и стройные.

— Как же иначе? Вас, можно сказать, вышвырнуло из экипажа на землю, вы получили сильный удар. Я велю кухарке приготовить…

Брюки Моттона свалились с него и прикрыли стопы ног. Он выпутался из штанин, отступил на шаг и подхватил брюки с пола. Судя по дальнейшим звукам, хозяин запустил ими в слугу.

— Уносите отсюда вашу тощую задницу, Элдон. Я не желаю, чтобы вы суетились вокруг меня, как, бывало, делала моя старая нянька.

— Сию минуту, милорд.

— Сию минуту, Элдон. Если у вас вдруг возникло желание потрогать руками мою голую особу, забудьте о нем и поживее закройте за собой вот эту дверь.

— Милорд! Разумеется, у меня нет никакого желания… это вообще не в моих правилах… я просто хотел… как вы только могли вообразить…

— Заткнитесь и немедленно оставьте меня одного, идет?

— Да, милорд. Конечно.

В голосе Элдона смешались чувства вины и оскорбленного собственного достоинства. Он подобрал с пола грязную одежду Моттона и захлопнул за собой дверь.

Черт побери… Слуга не виноват в несдержанности хозяина. Моттон посмотрел на дверь, ведущую в коридор, а потом перевел взгляд на другую — на ту, которая соединяла его спальню со спальней Джейн.

Уснула ли Джейн? Что, если заглянуть и проверить?

Неодетым — ха! Моттон выпрямился. Фу, как от него воняет…

Он наклонился над ванной и плюхнулся в нее с шумным всплеском.

Ах, это было чудесно! Он улегся поудобнее, опустил голову на край ванны. Лежал и впитывал в себя, в каждый мускул, животворное тепло нагретой воды. Он не особенно тревожился по поводу того, что нынче днем ушиб спину. Одна особая часть его тела причиняла-таки ему боль, но совсем по иной причине.

Джейн.

Как ему следует вести себя с ней? Сатана, это ясно как день, имел на него, а значит, и на Джейн, свои особые виды.

Черт возьми, как Моттону уберечь ее? У Сатаны повсюду есть глаза и уши. Он, Моттон, как минимум обязан запретить ей участвовать в поисках недостающего фрагмента рисунка Кларенса.

Он фыркнул в воду, учинив тем самым в ванне нечто вроде миниатюрного шторма. Он отлично мог себе представить реакцию Джейн на его запрет. Она просто терпеть не может, когда ей говорят «нельзя»…

Эдмунд намочил волосы и принялся мыть голову.

Дело не только в том, что он вовлек Джейн в круг интересов Сатаны. Ею заинтересовалось высшее общество Лондона. Джейн умудрилась провести семь великосветских сезонов так, что ее имя не попало на язык ни одной из отъявленных сплетниц, а теперь? Их с Джейн внезапный и всеми замеченный интерес друг к другу побудил всех престарелых любительниц совать нос в чужие дела зашлепать губами для того, чтобы вызвать пусть и небольшую, но все-таки бурю в высшем обществе. Его тетушки это определенно заметили. Мысленно они уже украшали церковь в деревенских владениях семьи Моттонов — если только не планировали отпраздновать его вступление в брак в Лондоне.

И если бы общество узнало, чем именно занимаются он и Джейн… Тогда он скомпрометирует ее окончательно.

Как же случилось, что все эти годы он не обращал на нее внимания? Да, он не хотел спешить с женитьбой — не хотел повторять ошибку своих родителей. Потому-то он и не присматривал себе будущую жену. И само собой, он не мог себе позволить относиться к сестре Джона и Стивена как к объекту развлечения.

Но вот однажды появился загадочный рисунок, а в придачу к нему и проблема Сатаны…

Он еще раз обмакнул голову в воду, чтобы получше смыть мыло. Вынырнул, протер глаза и… что такое? Чей-то кашель?

Моттон повернулся в одну сторону, потом в другую, окинул быстрым взглядом все углы комнаты. Ко всему прочему ему еще что-то мерещится?

Он у себя в Моттон-Хаусе. Нанятые им люди охраняют дом от любых вторжений. Любому, кто проникнет сюда без спроса, не поздоровится… и тем не менее всякое бывает.

Эдмунд задержал дыхание, прислушиваясь.

Тишина.

Наверное, у него не в меру разыгралось воображение.

Моттон превратил кусок мыла в пену и принялся натирать ею руки от плеча до кисти.

Обычно ему не было свойственно излишнее воображение, но обычно ему и не приходилось вовлекать в свои дела какую-нибудь женщину. Он всегда действовал в одиночку. Однако теперь…

Он испустил глубокий вздох и принялся растирать ноги — от стоп до бедер… Его будоражило не только и не столько желание Джейн участвовать в поисках — Моттона беспокоило и волновало само ее присутствие рядом с ним. Поводами для волнений были ее запах, ее фигура, ее улыбка, ее глаза… ее независимый характер… все было ему по вкусу.

Интересуется ли она им самим, или ее занимает только загадка Кларенса? Ясно, что она не позволила бы Моттону поцеловать себя и не ответила бы на поцелуй, если бы ее не влекло к нему. Но может, с ее стороны это не больше, чем любопытство… однако, если все это всерьез, ей следует быть очень осторожной. А тетушкам не мешало бы побольше держать язык за зубами. Что касается мамы Джейн, то она, видимо, с тетушками заодно. И если Джейн не изменит своим чувствам и настроениям, то вполне возможно, что она пройдет вместе с ним по дорожке к алтарю, а после свадебного обряда окажется в его постели.

При этой мысли своего обладателя жезл Эдмунда поднялся над водой. Да, Эдмунду определенно пришлось бы по сердцу присутствие охваченной горячим желанием, обнаженной Джейн в его постели. М-м-м, он ведь рисовал в своем воображении эту сцену во всех подробностях те две ночи, которые Джейн проспала в комнате виконтессы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению