Я всё решу сама! - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я всё решу сама! | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Понимаю, — прервал его Билли. — Если они застроят гряду вокруг котловины… Боже мой!

— Это изменит не только водосток! В дальнейшем возникнет угроза засухи, а возможно, и наводнений. Одни посевные площади будут затоплены весенним паводком, другие обречены на засуху. Пересохнут и колодцы фермеров…

Мартин с треском переломил кол о колено и забросил обломки в кусты. Вся работа, которую он проделал, следя за охраной окружающей среды и тем, чтобы строительство не отразилось на жизни фермеров, оказалась бессмысленной. Теперь речь шла не о защите границ их владений. Начиналась битва за существование ферм.


Мартин Бэрк отодвинул занавес и тут же подсчитал, сколько собралось народу. Тридцать рядов по десять человек в каждом плюс те, кто толпится сзади. Самый большой зал в поселке вмещал триста человек. Остальным места не досталось.

Впрочем, сегодня такие мелочи никого не волновали. Был вечер понедельника, но все не задумываясь отменили еженедельную встречу в «Коровьем клубе», а также турнир ветеранов по игре в карты. Стоило Мартину заикнуться о своем открытии, и никто из жителей городка уже не мог думать ни о чем другом. Они пришли спасать себя. Спасать свои фермы, свои ранчо и, самое главное, тот образ жизни, который сложился много лет назад и сохранялся из поколения в поколение.

— Мартин, парни из «Браун девелопментс» ждут внизу в кухне. Они говорят, что готовы, — сказал мэр Бобби Реймонд.

Мартин бросил свою джинсовую куртку на скамейку за кулисами и устремился к лестнице, но Бобби схватил его за руку.

— Перед выступлением они хотят поговорить с тобой с глазу на глаз.

Отвечая пожилому фермеру, Мартин прямо смотрел ему в лицо.

— Бобби, я знаю, что новость скверная. Возможно, они просто хотят знать, многие ли в поселке проведали о случившемся.

Мэр наклонил голову и тихо, но внушительно проговорил:

— Мы все здесь люди тертые. Мы пережили депрессию тридцатых, засуху, которая случилась три года назад, и снижение закупочных цен на скот. Переживем и то, что они скажут, если будем точно знать, что сулит окончание строительства.

— Знаю, Бобби. Затем я и привез их сюда, чтобы они рассказали обо всем этом, — заверил Мартин, гордясь тем, что ему доверили представлять таких достойных мужчин и женщин.

— Люди верят тебе. Иначе я не взялся бы за это дело.

Мэр кивнул ему, сошел со сцены и присоединился к своей семье. Сегодня жители поселка намерены самым решительным образом постоять за себя. Муж за жену, сосед за соседа.


Кэти-Линн набрала код из семи цифр: красные лампочки на световом табло потухли, загорелись зеленые, и дверь открылась. Она вошла и зажгла в коридоре свет. Как странно ощущаешь себя в этом здании вечерами, когда дневное оживление сменяется тишиной и покоем. Поглядев на часы, Кэти убедилась, что пришла не только вовремя, но у нее есть еще пятнадцать минут, чтобы собраться с мыслями перед назначенным Мартином поздним свиданием. Что за срочность? Она снова перечитала сообщение на своем пейджере: «Встретимся в вашем офисе в девять вечера. Дело безотлагательное. Мартин Бэрк».

Раздался громкий стук в дверь.

— Кто там? — громко спросила она.

— Мартин Бэрк, — послышался ответный крик.

Кэти-Линн положила ладонь на бронзовую ручку и вдруг остановилась. На двери не было ни «глазка», ни цепочки, и поблизости нет ни одного охранника. Не годится открывать дверь, доверяя лишь голосу.

— Я открою только тогда, когда вы предъявите удостоверение личности, — заявила она.

Мартин покачал головой, бросил свою поклажу, порылся в карманах. Но извлек из них только два ореха, обертку из-под жевательной резинки и восемнадцать долларов мелкими купюрами.

— Послушайте, К.-Л. или Кэти-Линн, или как вам угодно себя называть, я не взял с собой водительские права, — простонал он. — Я вызвал ваш автоответчик и передал сообщение по пейджеру. Если вы не откроете дверь, встреча не состоится!

— Неужели вы не носите в бумажнике никакого документа с фотокарточкой? А если вас остановят за превышение скорости? — допытывалась Кэти-Линн. — Кроме того, вы приехали слишком рано. Вы что, не следите за временем?

— А вы кто, коп? — обозлился он. — Послушайте, я устал общаться с вами через дверь. Может, подождать, пока вы снова поедете мыть машину? — саркастически добавил Мартин.

Ну что ж, ответ прозвучал как пароль. Ручка повернулась, и на пороге показалась улыбающаяся Кэт.

— Заходите.

Мисс Адамс пропустила позднего гостя, закрыла за ним дверь и снова набрала код.

Мартин сразу приступил к делу.

— Я принес кое-какие таблицы, карты и отчеты. Вам понадобится бумага, чтобы делать записи.

Когда Кэти-Линн уселась за письменный стол, Мартин развязал скрепленный резинкой сверток, бумаги разлетелись во все стороны.

— Вы думаете, все это нам понадобится? — хмыкнула она. — Кажется, вы собрали сведения о каждом куске земли в округе.

— Не в округе, — поправил Мартин. — Только об участках, граничащих с долиной Маккейба.

Ошеломленная Кэт оглядела гору бумаг на столе.

— Вы так и не объяснили, чем вызвана спешка. Почему нельзя было назначить встречу на другой день?

— Ах, да, я совсем забыл, что вы не были на собрании, — извинился он.

— На каком собрании?

Мартин помедлил. Референт «Браун девелопментс» по связям с общественностью заверил его, что мисс Адамс не знала всех фактов, когда взялась за это дело…

— Сегодня в поселке мы собрали всех владельцев земельных участков. — Еще несколько минут назад, подъезжая к офису, Мартин колебался, стоит ли посвящать ее в свои планы. Но теперь, глядя в ее васильковые глаза, он хотел только одного: довериться этой красивой молодой женщине и привлечь ее на свою сторону.

Опустившись в мягкое кресло, Адамс сложила руки на груди, ожидая продолжения.

— Пожалуйста, перестаньте ходить вокруг да около, мистер Бэрк. Либо рассказывайте все, либо я собираю вещи и ухожу. — Когда Мартин начал рыться в своей коллекции, разыскивая нужный документ, она готова была лопнуть от любопытства. Этот человек казался исполненным несокрушимой самоуверенности, но когда дело дошло до объяснений, на него, кажется, напал столбняк. — В чем проблема, мистер Бэрк?

— Мартин, — поправил он. — Предпочитаю, чтобы вы называли меня по имени. Мистером Бэрком был мой отец. Кроме того, я не ваш платный клиент, а человек, которому нужна помощь, — закончил он.

— Но как же я помогу вам, если не знаю, о чем идет речь?

Мартин решительно сдвинул бумаги в сторону. Затем он откинулся на спинку кресла и выпалил то, ради чего назначил эту позднюю встречу:

— Ваша помощь мне нужна для остановки строительства стадиона в долине Маккейба…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению