Я всё решу сама! - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Я всё решу сама! | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Она смотрела на него долгим, изучающим взглядом.

— Не глядите на меня, как на инопланетянина, — заявил он. — Я говорю серьезно. Нам нужна ваша помощь, чтобы не дать «Браун девелопментс» стереть поселок с лица земли.

— Стереть поселок? — недоверчиво переспросила Кэт.

— Не разыгрывайте изумление. Притворяться вы не мастер, — бросил хмурый посетитель.

— Вы меня в чем-то собираетесь обвинять? В сотрудничестве с некими заговорщиками, которые хотят разрушить ваши фермы, построив в долине термоядерный объект? — Смех, сопровождающий эти слова, прозвучал суховато и несколько нервно.

Кэти-Линн откинулась на спинку кресла, внимательно присматриваясь к гостю, тот явно не похож на пьяного: прекрасно сохранял равновесие, язык не заплетался и красных глаз тоже не наблюдалось. Может, сумасшедший? Разве нормальному придет в голову такая чушь?

— Неужели вы не знаете, что в действительности происходит с вашим собственным проектом?! — воскликнул Мартин. — «Браун» нанял вас, чтобы представлять его интересы в сделках между компанией и фермерами, не так ли?

Бэрк перегнулся через стол. От его мужественности просто захватывало дух. Она потрясла головой, пытаясь прийти в себя.

— Вы правы, я работаю на «Браун девелопментс». Но меня наняли для того, чтобы купить землю для стадиона, а не разрушать ваши фермы.

— Вы пытаетесь доказать мне, что абсолютно ничего не знаете об их конечных планах?

Она прикусила нижнюю губу, как делала в детстве, когда задумывалась.

— Должна признаться, что мистер Эрвин долго держал меня в неведении относительно некоторых аспектов строительства.

— Кто такой Эрвин? — тут же спросил обеспокоенный собеседник.

— Президент «Браун девелопментс». Человек, который нанял меня, чтобы купить землю для стадиона. Но не беспокойтесь, как раз сегодня я получила окончательные предложения по привязке проекта к местности, чтобы обратиться за сертификатом к окружным властям, — заверила Адамс.

Мартин вскочил, оттолкнул в сторону кресло и быстро обошел стол.

— У вас есть копия этих предложений? Давайте ее сюда. Мне нужно видеть их характеристики! — возбужденно потребовал он.

Кэт тоже резко встала, лихорадочно пытаясь найти слова, способные заставить Бэрка образумиться. События начинали принимать дурной оборот.

— Это секретные документы, конфиденциальность которых охраняется соглашением между клиентом и агентом. Я не могу отдать их ни вам, ни любому другому ковбою, затянутому в джинсы, которому удастся вломиться в мой кабинет!

Уголки рта Мартина поползли вверх. Он помешкал секунду, любуясь похорошевшей от гнева женщиной. Какой огонь, какой темперамент! Ясно, такая будет держаться за свое добро зубами. Одно из двух: либо она знала все с самого начала, либо президенту «Браун девелопментс» пришлось немало потрудиться, чтобы запудрить ей мозги. Именно это и предстоит выяснить.

— Я не совсем понимаю, о чем вы ведете речь, — сказала мисс Адамс, стараясь держаться от напористого гостя подальше. — Я риэлтор этого проекта. Через меня проходят планы и документы, которые должны быть утверждены округом. Может быть, ваши подозрения имеют под собой почву, а может, и нет. Держу пари, вам лучше всего поговорить с Джоном.

— С Джоном? — насторожился Бэрк.

— Я имею в виду Эрвина. Он президент…

Мартин пожал плечами.

— Я знаю, кто это такой. Меня удивляет другое: неужели вы так коротко знакомы, что зовете друг друга по имени?

— Мистер Эрвин очень влиятельный человек в строительном бизнесе. Он ценит работу, которую я проделала для реализации этого проекта. Если я называю его по имени, то лишь потому, что в этом деле мы являемся полноправными партнерами. Понятно?

— О, еще бы! Чего уж тут не понять? — ядовито бросил Мартин. — Вы с ним такие партнеры, что он может называть вас не «миссис Адамс», а просто «Кэти-Линн»…

Он сказал «миссис»… Ясно, кольцо на ее пальце произвело впечатление. Бэрк посчитал ее замужней женщиной, подумала она. Да и как могло быть иначе? Колечко досталось по случаю, золотое обручальное, не слишком шикарное, но с прекрасными защитными свойствами против тех клиентов-мужчин, которые намереваются сократить дистанцию деловых отношений до минимума. К несчастью, маленькая мистификация иногда оборачивалась против нее самой. Вот как сейчас.

Мартин оперся широкими плечами о висевшую над столом книжную полку и застыл в этой позе, давая понять, что ждет ответа.

— Очень жаль, мистер Бэрк, но я вынуждена вас разочаровать. Я не замужняя женщина, которая изменяет своему супругу, как вы, должно быть, подумали. А обручальное кольцо ношу для того, чтобы заставить держаться в определенных рамках некоторых особенно возбудимых клиентов… Надеюсь, вы понимаете.

Он пожал плечами.

— О да, я прекрасно все понял, мисс Адамс.

Она вновь кинула на гостя тревожный взгляд.

— Так вы готовы рассказать мне все? Или мы упаковываем ваши бумаги и завершаем встречу?

Засунув правую руку в задний карман джинсов, Мартин бросил на стол пачку помятых купюр.

— Здесь восемнадцать долларов, мисс Адамс. Я нанимаю вас моим личным риэлтором и напоминаю: все, что я вам скажу, как и положено между клиентом и агентом, является строго конфиденциальным. Ясно?

Мисс Адамс решительно отодвинула деньги на край стола.

— Уберите ваши бумажки! Я…

— Деньги тут ни при чем, мисс Адамс. Речь идет о доверии. Мы нуждаемся в вашей помощи. Точнее, я нуждаюсь в вашей помощи.

Кэти-Линн была ошеломлена. Воплощение мужественности, маячащее на другом конце стола, нуждается в ней!

3

Был понедельник. Мартин пообещал Билли заскочить в бар по дороге на стройплощадку. Остановившись в дверях, он сразу почувствовал царившее здесь напряжение: и те, кто сейчас притих у стойки, и те, кто остался дома, — все чувствуют себя как на иголках и ждут дальнейших событий.

Эти люди не привыкли сдаваться. Им и в голову не приходило, что какие-то обстоятельства могут заставить их бросить все и начать новую, незнакомую жизнь.

— Эй, Мартин, мы здесь, в углу! — дал о себе знать Билли, перекричав звук телевизора. Все повернулись и поглядели на Бэрка. Их взгляды не были ни враждебными, ни дружелюбными. То, что Мартин стал их последней надеждой в борьбе с «Браун девелопментс», словно поставило его над ними. Он перестал быть своим парнем и оказался на некоем пьедестале всеобщего настороженного почтения. Платой за этот пьедестал стало одиночество.

Мартин обеими руками сжимал запотевшую кружку.

— Не знаю, что холоднее: пиво или люди, — пожаловался он.

— Не сердись на них, — ответил Билли. — Просто они не знают, как с тобой разговаривать. Они надеются на тебя и стесняются, что не могут помочь, потому как мозгов не хватает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению