Из того, что говорил ей Джилли, она знала, что полиция может
разыскивать Фордайса в связи с делом об ограблении заправочной станции, и она
испугалась, что может произойти, если у Фордайса состоится разговор с Джилли.
Она боялась, что своим приходом лишь подлила масла в огонь, и предложила
Фордайсу поехать с ней, сказав, что она может отвезти его на свою яхту
«Джинеза» и дать ему некоторую сумму денег, чтобы он провел неделю или две на
яхте, то есть в месте, где его станут искать в последнюю очередь.
Разумеется, Филлис не имела права на такое, особенно в том
случае, если она знала, что Фордайса разыскивает полиция.
– Откуда она узнала об этом? – спросил Мейсон.
– Ей рассказал Джилли.
– Слово шантажиста ничего не значит, – заметил Мейсон.
– Рад это слышать, потому что эта часть дела меня сильно
беспокоит.
– Хорошо. Вернемся к Джилли. Что было с ним?
– Филлис отвезла Фордайса на побережье, поднялась вместе с
ним на яхту и сказала ему, чтобы он оставался там. Потом взяла шлюпку,
вернулась к яхт-клубу, села в машину и поехала к нескольким своим друзьям,
которым она могла доверять и о которых знала, что у них могут быть наличные
деньги, поскольку они часто ездили играть в Лас-Вегас. Она попросила этих людей
одолжить ей три тысячи наличными в банкнотах по пятьдесят и сто долларов.
Потом вернулась на яхту, собираясь отдать эти деньги
Фордайсу, но когда она поднялась на борт, то, к своему ужасу, обнаружила, что
Фордайс исчез, а на яхте появился Джилли.
– Что случилось с Фордайсом?
– Вероятно, – ответил Бэнкрофт, – он был убит, потому что на
яхте не было никого, кроме Джилли, и Джилли был настроен весьма враждебно.
– Что произошло потом?
– В сумочке у Филлис был пистолет и три тысячи долларов. Она
пыталась тянуть время. Тут все надо объяснить подробнее. Когда она поднялась по
трапу, то увидела на носу яхты какую-то смутную фигуру, которая поднимала
якорь. Она решила, что это Фордайс.
– Яхта стояла на приколе?
– Нет, в то время нет. Она стояла на якоре, потому что
швартовочное устройство находилось в ремонте.
– Ясно, – сказал Мейсон. – Продолжайте.
– Человек на палубе услышал, что она поднялась на борт,
перекинул якорную цепь через кнехт на баке и направился в главную каюту. К
этому времени двигатель был уже запущен, и яхта пришла в движение. Над водой
стоял густой туман, и через несколько секунд он окружил судно плотной стеной.
– Но почему Джилли запустил двигатель? – удивился Мейсон.
– Вероятно, хотел, чтобы яхта ушла в туман, который скрыл бы
ее от посторонних глаз. Судя по всему, у Джилли был план, который заключался в
том, чтобы подвести яхту к берегу и бросить ее там, чтобы в исчезновении
Фордайса потом обвинили Филлис.
– Продолжайте, – кивнул Мейсон.
– У них состоялся разговор. Джилли обвинил Филлис, что она
ведет с ним двойную игру, а Филлис спросила, что случилось с Фордайсом, и так
разговор переходил с одного на другое, пока Джилли не сказал, что ему известно,
что она ездила за деньгами, и потребовал отдать их ему. Она заявила, что не
собирается их отдавать, и тогда он стал ей угрожать. Сказал, что в таком тумане
никто и не заметит, как он выбросит ее тело за борт.
В это время Филлис достала из сумочки пистолет и
потребовала, чтобы он поднял руки.
Конечно, она рассчитывала, что, как только наставит на него
оружие и прикажет поднять руки, он сразу сникнет. Но вместо этого Джилли начал
ругаться и двинулся на нее.
– И что случилось потом? – насторожился Мейсон.
– Вспомните, – сказал Бэнкрофт, – что якорь в это время не
был поднят. Снаружи оставалось еще пятнадцать-двадцать футов якорной цепи, и в
какой-то момент якорь за что-то зацепился – за утонувший ствол, кусок скалы или
выступ на дне. Филлис потеряла равновесие и непроизвольно нажала на спусковой
крючок. Выстрелила в Джилли в упор, и он рухнул на палубу.
– Что сделала ваша жена потом?
– У нее началась истерика. Она подбежала к борту яхты и
прыгнула вниз.
– А оружие? – спросил Мейсон.
– Она думает, что, когда прыгнула за борт, пистолет и
сумочка были у нее в руке, но в воде она стала усиленно работать руками и плыть
к берегу. Она обронила пистолет. Сумочка соскользнула у нее с запястья.
– Стоял густой туман. Она видела берег?
– Она видела слабое свечение огней, и оказалось, что она
была всего в нескольких футах от мелководья, где можно было идти по дну. Она
вышла на берег и обнаружила, что находится рядом с топливным причалом, где
обычно заправляла яхту. Оттуда было только несколько сотен футов до парковочной
площадки у яхт-клуба, потому она просто добежала до нее в своей мокрой одежде,
села в машину и поехала домой в город.
– Оставив лодку там, где она была?
– Совершенно верно.
– С телом на борту?
– Да.
– Почему она думает, что он мертв?
– Она в этом абсолютно уверена, судя по тому, как он упал, и
учитывая, что она выстрелила в него в упор, прямо в грудь.
– И это был Джилли?
– Это был Джилли.
– И она не знает, что случилось с Фордайсом?
– Нет.
Мейсон сказал:
– Хорошо, кажется, все складывается в определенную схему.
Фордайс доверился Джилли. У Джилли есть приятель, крупный шантажист и аферист,
известный как Кинг-Конг Келси… Так что с яхтой?
– В том-то и дело, – сказал Бэнкрофт. – Как только рассвело,
я отправился к причалу и обнаружил, что ее там нет.
– Ее там нет? – переспросил Мейсон.
Бэнкрофт покачал головой:
– Видите ли, прошлой ночью, когда все это произошло, был
отлив. Течение только начинало поворачивать в другую сторону, и вода стала
прибывать. Очевидно, ближе к утру она поднялась достаточно высоко, чтобы
поднять яхту, и та стала дрейфовать в сторону гавани, пока не села на мель
где-нибудь вдалеке от берега.
– Когда ваша жена рассказала все это?
– Вчера, около десяти часов вечера.
– Почему вы не позвонили мне или в полицию?
– Я не решился звонить в полицию и подумал, что лучше будет
встретиться с вами завтра утром. Я не знал, как с вами связаться в такое время
иначе, чем через «Детективное агентство Пола Дрейка», а кроме того… Черт
возьми, Мейсон, моя жена была в дикой истерике. Если бы она позвонила в полицию
в таком состоянии, я не знаю, к чему бы это привело. К тому же это означало бы,
что газеты узнают всю историю Фордайса… Проклятье, ведь это не было убийство.
Это была самозащита. Я приму всю ответственность на себя. Мы расскажем обо всем
полиции.