Принцесса Юта и дудочка Крысолова - читать онлайн книгу. Автор: Елена Крыжановская cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Юта и дудочка Крысолова | Автор книги - Елена Крыжановская

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Михель подошёл к Юргену:

 — Если я хоть немного понимаю, о чём идёт речь, то всё может оказаться очень и очень серьёзно.

 — Я догадался, Миша, — кивнул Юрген. — Постараюсь освободиться как можно скорее.

 — Я тоже.

 — А я должен переговорить с Вилли, — сказал герр Ульрихзен. — Чует моё сердце, что он в курсе этой игры.

 — Да, без мальчишек тут явно не обошлось, — вздохнула фрау Эльза. — Впрочем, дорогие мужчины, стройте свои военные планы сами. Я совершенно не понимаю, что происходит и, к тому же, у меня сейчас уйма дел!

 — Дорогой, я вполне могу пройтись по магазинам одна, — сказала, уходя, Георгина. — Не хочу мешать вам. Надеюсь, ты не против, и наш бюджет сможет это выдержать? Ведь раскрыть эту ужасную тайну, о которой сказала Юта, для тебя сейчас гораздо важнее.

 — Надеюсь, счёт из магазина не окажется ещё ужаснее этой тайны, — откликнулся Юрген. — Будь осторожна, моя дорогая, и держи себя в руках!

 — Постараюсь!

Георгина с достоинством удалилась. Её муж, по правде говоря, догадывался, что его супруга посетит вначале не модный салон, а здание городской ратуши и всеми силами постарается перенести запланированные торжества на завтра или, хотя бы, сократить их до минимума. Но объяснять своё инкогнито сейчас было совершенно некстати. Напротив, Юрген сам попросил у Михеля объяснений по поводу таинственной книги, о которой упоминалось в разговоре с принцессой.

Студент не стал скрывать того, что ему известно, и рассказал, как из лавки Вольфгангера недавно была похищена древняя книга, в которой содержались подробные описания…

А вот описания чего именно, Михель сказал Юргену на ухо, так, чтобы даже сверчок за печкой не был посвящён в эту тайну.

 — Бесхвостая каракатица! — не сдержался Юрген, несмотря на то, что сам недавно говорил племяннице. — Дело принимает такой оборот, который мне совершенно не нравится. Всё ещё хуже, чем я предполагал.

 — Как вы считаете, можем мы что-либо предпринять без лишней огласки? Я боюсь, вмешательство властей только спугнёт преступников, но вряд ли их остановит. Они могут сбежать.

 — Пожалуй. Но прежде всего я хотел бы знать, куда делась моя племянница? Неужели решила пробраться в самое логово?

 — Этого я и боюсь, — заметил Михель. — Если я не ошибся, то некоторые из участников преступной группы знают её в лицо и вряд ли сочтут такого свидетеля неопасным.

 — Час от часу не легче! — рассердился Юрген. — Где же её искать?

В этот момент вернулся Ульрихзен и присоединился к обсуждению.

 — Вилли упрашивает взять его с нами на "охоту", — пожаловался герр Ульрихзен, — и отказывается сообщить подробности, пока я не пообещаю этого. А предприятие, как я полагаю, может оказаться опасным?

 — Вы правильно полагаете, герр Готфрим, — ответил Юрген. — Но хоть что-нибудь он вам рассказал?

 — Только то, что половина мальчишек города играет в каких-то рыцарей. И что обряд посвящения состоится в полночь.

 — Где именно? — хором воскликнули Юрген и Михель.

 — Вот этого не говорит. До полуночи, говорит, времени много, если хотите, мол, искать без меня то, ищите!

 — Он сказал главное, — нахмурился Юрген. — В полночь. Если до этого времени новостей не будет, собираемся здесь в половине десятого.

 — Если узнаем что новое, я подам знак, — пообещал Ульрихзен и пояснил, что если господа заметят, что флюгер на его крыше вращается, как безумный, пусть поспешат сюда.

Приняв решение, мужчины разошлись по своим делам. Юрген поднялся к Вилли и пообещал, что попробует уговорить Ульрихзена-старшего взять сына с собой, если Вилли немедленно скажет, где сейчас Полик и Юта.

 — Клянусь вам, я сам не знаю, где они в этот момент, — печально ответил Вилли. — Мне известно только, где они будут к полуночи.

* * *

В этот самый момент Юта подходила к старой водяной мельнице. Привела её сюда одна хитрая мысль, зревшая уже довольно давно. Юта установила, что все рыцари гуляют под предводительством Трита и, как будто бы, расходиться не собираются. Но девочка была уверена, что к полуночи они разбегутся по домам, останутся лишь двенадцать. А как попасть в столь закрытое общество, если в нём "случайное" прибавление ещё одного человека будет тут же замечено? Вот об этом и размышляла принцесса Юта, бродя по главной улице Гаммельна. Она снова услышала звуки гармошки и видела, как новая танцующая толпа под предводительством Корнелия движется за город. А братья из Ордена рыцарей драконов во главе с Тритоном спустились ближе к воде.

Юта следовала за ними на безопасном расстоянии.

По пути группа рыцарей миновала Гаммельнский собор, двери которого сейчас были открыты. Печально зазвонил колокол и откликнулись часы на ратуше, отчитав четыре часа.

Проходя мимо собора, Юта заглянула внутрь.

Прямо у порога стоял монах в коричневой рясе с белым поясом. У него было доброе лицо, каштановые короткие волосы и смешная выбритая тонзура, как полагалось католическому монаху. Юта знала его: это был отец Таддео, [29] помощник отца Себастьяна.

 — День добрый, — приветствовала его Юта.

 — Благослови тебя Бог, дитя.

 — Ваше преподобие, вы не заметили, сейчас по улице прошла группа мальчиков? — спросила Юта.

 — Как же, заметил. Да, они проходили мимо, спустились к реке.

 — Прошу прощения, ваше преподобие, но о чём вы подумали, когда они проходили мимо? — продолжала спрашивать Юта.

 — "Да благослови их Господь!" Что ещё должен я думать при виде детей? — удивлённо ответил отец Таддео.

Юта (она стояла уже за порогом собора) подняла голову и посмотрела на цветные старинные витражи под куполом. На солнце горела знаменитая сцена ухода детей из города под музыку Крысолова.

 — А вам не показалось, что им, может быть, нужна помощь?

Отец Таддео несколько раздражённо развёл руками:

 — Двери храма открыты для тех, кто просит о помощи. Но согласись, дитя моё, не может ведь церковь сама бегать за всеми нуждающимися! В неё приходят, а не наоборот.

 — А жаль, — вздохнула Юта и вышла на улицу. Всё та же улица Флейтиста, по которой шесть веков назад прошли пропавшие дети, простиралась перед принцессой.

"Крыс легче всего мог вывести тот, кто их и наслал", — мелькнула догадка.

Неизвестный!

Неизвестный позвонил в одну школу и сообщил, что в ней заложена бомба… Неизвестный опрокинул в другой школе ядовитую банку ртути… Неизвестный мог сломать и водопровод… Неизвестный похитил у герра Вольфгангера таинственную книгу, которая непонятно какой бедой грозит городу и всем его детям. Неизвестный посвящает детей в рыцари и магистры и учит их подчинять себе ненависть. Или — подчинять себя ненависти?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию