Принцесса Юта и дудочка Крысолова - читать онлайн книгу. Автор: Елена Крыжановская cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принцесса Юта и дудочка Крысолова | Автор книги - Елена Крыжановская

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Великий Учитель увёл детей за скалу и о чём-то говорил с ними. Юта не знала, под гипнозом дети или уже нет. Трит и Корнелий с усмешкой переглянулись.

 — Завтра всё будет иначе, — сказал Тритон.

 — Наконец-то! Эти игры мне надоели. Но Учитель, разумеется, прав: теперь они готовы для настоящего действа.

 — А ты уже знаешь, кто будет избран?

 — Нет… Решит жребий.

 — Не смеши меня, Корнель, никто вслепую не выбирает.

 — Моя бы воля, это была бы та девчонка! — услышала Юта и отчётливо поняла, что приятели говорят о ней. И ещё она вдруг ясно представила, что говорил сам Корнелий на уроке ненависти. Его врага звали Михель Вербаум, а причину — прекрасная Марселлина.

 — Послушай, Трит, — продолжал Корнелий, удаляясь от камня, за которым пряталась Юта. Она едва расслышала его слова: — Ужасно не нравится мне эта глупая кошка. Может быть…

 — Подарим её Учителю, и он сделает из неё чучело?

 — Идея хорошая. Сегодня ночью?

 — Как хочешь, давай сегодня. Завтра будет явно не до неё…

Юта больше ничего не услышала, но и всего увиденного и услышанного ей было довольно, чтобы бежать без оглядки, не останавливаясь до самого пансиона. Но бежать сейчас, пока не разошлись по домам все ученики, было невозможно. Юта мёрзла, прижимаясь ладошками и коленями к холодному камню. Утешало её только то, что она, всё-таки, может чувствовать холод, значит, она не околдована в чём-то очень разумными и такими злыми речами.

Наконец, опасность миновала. Юта крадучись выползла из своего укрытия и что было сил побежала напрямик к городу. И остановилась лишь на пороге антикварной лавки Вольфгангера.

Глава 9. "А во тьме любой свет — СВЕТ"

На бегу Юта немного согрелась и успокоилась. Она решила не говорить антиквару об опасности, угрожавшей Принцессе, а придумала нечто другое.

 — О, добрый вечер, фрейлейн! — обрадовался при виде неё старичок-антиквар. — Я-то думал, наши беседы в прошлый раз так напугали вас, что вы больше и не придёте. А это было бы очень жаль. Взгляните, взгляните, какое чудо мне удалось достать по случаю! Уникальная работа!

Герр Вольфгангер усадил Юту на табурет и показал ей огромные резные часы с башенками, стоящие на прилавке. Он как раз протирал с них пыль, когда вошла Юта.

Часы представляли собой высокий королевский замок с балкончиками, башенками, парадной лестницей и широкой верандой. Герр Вольфгангер завёл часы маленьким золотым ключиком.

С каждым поворотом ключа, над крышей замка на шпиле всё выше поднимался маленький шёлковый флаг со старинным вышитым гербом. А когда завод часов заканчивался, флаг, по-видимому, опускался.

Послышалась музыка из очень известной оперы Моцарта. (Юта никак не могла вспомнить её название, потому что ожившие фигурки завладели её вниманием).

Вокруг замка катились золотые кареты с красными бархатными занавесками и с тёмно-красной упряжью на парах серебряных лошадей. На веранде кавалеры и дамы кружились парами, а на маленьком балкончике играли музыканты. Перед закрытой парадной дверью стояли стражники в кирасах, с блестящими шлемами на головах и с алебардами в руках. Когда раздался мелодичный перезвон, свидетельствующий о том, что сейчас пробьёт пять часов, кареты остановились, а танцующие пары замерли, склонились в церемонных поклонах и реверансах. Стражники расступились; парадные двери открылись, и в центр веранды вышла удивительная пара: Щелкунчик и его принцесса Мари¢. Они слегка поклонились придворным, потом — друг другу, прошли круг по веранде и, с последним ударом часов, снова скрылись во дворце.

 — Нравится? — с хитринкой спросил Вольфгангер.

Лицо Юты говорило яснее всяких слов, выражая полный восторг.

 — Это часы из сказки? — тихо спросила она.

 — Вы читали Гофмана? [26]

 — Да, конечно. Но мне, ещё больше сказки про Щелкунчика, нравится "Крошка Цахес". Про такого маленького, рыжего, препротивнейшего негодяя, заставившего всех плясать под свою дудку! Ах, простите, герр Вольфгангер, что я сейчас сказала?

 — Вы, вероятно, задумались и вспомнили о чём-то своём, — ласково сказал антиквар. — И вы совершенно правы, милая барышня: хорошая сказка всегда приходится кстати. В любое время года и при любом настроении! И не только сказка, любая хорошая вещь.

 — Вы мудрец, герр Вольфгангер, с улыбкой сказала Юта, разглядывая часы. — А откуда вы взяли такое чудо?

 — Я заказал их после прошлогодней выставки в Швейцарии. Это очень старинные часы, они собраны в Цюрихе почти двести лет назад. Сложнейший и великолепно точный механизм!

 — А сколько они стоят?

 — Ах, Боже мой, фрейлейн, даже не спрашивайте! И, несмотря на то, что они по карману не всякому миллионеру, я содрогаюсь при мысли, что кто-нибудь вскоре может купить их. Прошу вас, барышня, пусть это будет нашим секретом. Я не собираюсь выставлять их в продажу, по крайней мере, до Рождества, сам хочу насмотреться на это чудо. Мы договорились, вы никому не расскажете то, что увидели? Ведь, вы умеете хранить тайны, я чувствую.

Юта чуть не сказала: "Да, уж я не проболтаюсь, слово принцессы!" — но вовремя спохватилась.

 — Хорошо, я никому не скажу. А где Принцесса?

 — Я закрыл её в комнате, чтобы не выбежала случайно. И не только поэтому. Эта кошка всё время пытается сбросить музыкантов с балкона и съесть Щелкунчика! Ну просто сладу с ней нет!

Перед мысленным взором Юты пролетела, сверкнув, голубая звёздочка. "Спасибо", — подумала Юта.

 — Герр Вольфгангер, если хотите, я могу забрать пока Принцессу в пансион фрау Эльзы. Там ей будет хорошо, да и вам спокойнее, что Принцесса под присмотром. Знаете, Вилли простудился и ему очень скучно лежать и болеть одному. Принцесса могла бы его развлечь и способствовать выздоровлению.

 — Ты так думаешь?

 — Да, это было бы замечательно.

Антиквар тут же принёс кошку и вручил её Юте. Принцесса радостно замурлыкала, потом с интересом покосилась на часы и протянула к ним свою лапку в белой перчатке.

 — Не трогай, — предупредила Юта. — Скажите, пожалуйста, герр Вольфгангер, а Принцесса умеет ловить крыс и мышей?

 — Что крысы, она грабителей ловит, лучше любой собаки! Но, в общем, умеет и с более мелкой дичью обращаться. Её мать была знаменитой крысоловкой. Это особая наша местная порода.

 — Чтобы крыс в Гаммельне не было во веки веков! — весело заключила Юта. — До свидания, герр Вольфгангер. Приходите к нам, проведать Принцессу. И будьте, пожалуйста, осторожны: без сторожевой кошки на вас могут теперь напасть воры. Спрячьте часы как можно надёжнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию