Пес-оборотень и колдовская академия - читать онлайн книгу. Автор: Генри Нефф cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес-оборотень и колдовская академия | Автор книги - Генри Нефф

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Да, — ответил Макс. — Я буду заботиться о Нике.

Госпожа Рихтер поднесла ему очень древнюю книгу. Макс посмотрел на истрепанный пергамент и увидел, что его клятва уже написана там черными чернилами. Внизу, у печати Рована, оставалась пустая строка. Макс вписал туда свое имя и вздрогнул: рядом сама собой возникла дата. Госпожа Рихтер улыбнулась и жестом пригласила его вернуться к остальным.


Остаток церемонии прошел гладко, если не считать инцидента с Омаром. Тому не повезло: Твиди, шотландский заяц, долго и шумно возражал против заключения любых договоров с несовершеннолетним и не успокоился, пока ему не разрешили окунуть лапу в чернила и тоже поставить подпись. Все это время Омар смущенно протирал очки.

После клятв Нолан и его помощники раздали всем по синей брошюрке. Макс увидел на своей серебристую надпись: «Лимриллы: история, привычки, уход» — и уже хотел читать дальше, но тут их отпустили погулять по Убежищу до обеда. Ученики с подопечными рассыпались кто куда. Кира, девочка — фавн, побежала в сосновый лес, а Коннор припустил за ней. Дэвид и Майя остались на месте: она лежала у него на коленях, сощурив золотистые глаза — щелочки. Лючия отнесла Большерота к лагуне, и тот начал там плескаться. Орион усадил Рольфа себе на спину, и они поскакали к дюнам.

Ник затряс хвостом и кинулся к деревьям у ворот Убежища, да так быстро, что из — под его когтей полетели комья земли.

Когда Макс добежал до живой изгороди, лимрилл уже пропал. Тем временем начался дождь, где — то в горах загремел гром. Макс поежился и зашел под большое узловатое дерево неподалеку от зеленого туннеля. Десять минут он ходил туда — сюда, вглядываясь, не блеснет ли где алое или золотое, не зашуршит ли хвост. Дождь усилился, и Макс пнул ствол.

— Ну вот, в первый день взял и потерял своего зверя!

Вдруг раздался незнакомый голос.

— Если ты ищешь лимрилла, он прямо над тобой!

Макс отскочил и задрал голову. На суковатой ветке сидел Ник. Увидев Макса, он затряс хвостом — на ветру почти неслышно.

Макс огляделся.

— Это кто сказал?

— Я.

Из туннеля вышла толстая гусыня с дюжиной гусят, которые загоготали и побежали вперед по тропинке. Гусыня обернулась и наклонила голову.

— Я Ханна! Рада была бы поболтать, но они, когда голодные, сущий кошмар! Не забудь научить лимрилла втягивать когти!

— М — м… Хорошо, спасибо!

Гусыня на прощание махнула белым крылом и повела гусят к лагуне.

На Макса упало несколько кусков коры. Он поднял голову и увидел, что Ник точит когти и оглядывается на него. Демонстративно зевнув, лимрилл вдруг перескочил на ветку повыше и снова стал сыпать кору на Макса.

— Ладно, лезу! — вздохнул мальчик, ухватился за ветку и подтянулся. Через несколько минут Макс оказался нос к носу с Ником. Тот довольно затряс хвостом.

— Привет! — выдохнул Макс и примостился у основания толстой ветки. Ник покружился по его коленям, а потом втянул иглы, свернулся клубком и вцепился зубами в кончик хвоста. Через пару секунд он начал мерно посапывать. Макс оглядел Убежище сверху: чем — то оно напомнило ему форт, который остался в Чикаго. Макс смотрел, как по листьям ударяют капли дождя, и думал, как бы смеялась мама, если бы сейчас его увидела.

Поскольку Ник явно устроился надолго, Макс раскрыл брошюрку:


Лимрилл (тж. Царетворец и Ошибка Роланда)

Мифическое древолазное млекопитающее. Ареал обитания — Центральная и Западная Европа. Небольшого размера, острые когти, густой мех. Примечателен металлическими иглами, обладающими ценными свойствами.

Лимриллов практически истребили рыцари и короли, надеясь, что смогут использовать их ценную шкуру для создания панцирей и оружия высокой прочности. По легенде, однако, лимрилл должен отдать иглы добровольно; иначе животное погибнет, а его шкура лишится приписываемых ей свойств. Последний известный науке экземпляр был пойман на Иберийском полуострове знаменитым воином Роландом. Тот жаждал получить волшебные иглы, но из — за своего нетерпения нечаянно убил зверя.

Лимриллы считаются разумными и демонстрируют способность общаться с…


Внизу раздались чьи — то голоса. Макс перестал читать и выглянул на тропинку. С опушки вышла госпожа Рихтер, а у входа в туннель ее встретили мисс Аволово, Найджел и еще двое взрослых. Госпожа Рихтер встревоженно спросила:

— Что Лизз?

— До аэропорта добрался, — пробормотал Найджел, отводя намокшую прядь. — И пропал. Изабель утверждает, что в Логане он не сошел.

— А остальные?

— Судя по всему, пропали, директор. — Макс сощурился, чтобы рассмотреть молодую женщину в очках и сером дождевике. — Вскоре после того как открыли свои письма. Всех считают пропавшими без вести.

— Ндиди, скольких детей мы не досчитались? — быстро и резко проговорила госпожа Рихтер.

— Микки Лизз прошел испытание две недели назад. Еще семнадцать — не успели, — ответила мисс Аволово Последний потенциаль исчез три дня назад в Лиме.

— Хейзел, сколько похищено картин?

— Пятьдесят две, — ответила женщина в плаще. — Хотя кражи выглядят случайными. Мы не можем с уверенностью заявить, что здесь замешан Враг.

— Джозеф, есть повод подозревать предательство изнутри? Что было в последнем анализе Изабель?

— М — м — м, всякое бывает, всякое… — проговорил пожилой мужчина в бордовом свитере. — Но вряд ли. Изабель не хватала звезд с неба, но ты знаешь не хуже меня, она человек надежный.

— Найджел!

— Да, директор?

— Как по — твоему, Макдэниелс все рассказал? Про женщину в доме? Про Варгу?

— Да. Думаю, да.

— Хм — м — м… Придется все — таки самой с ним поговорить. Хотя, думаю, вы с Ндиди правы насчет этого мальчика. И Дэвида Менло. Что все это означает, остается только гадать. А вот пропавшие дети… Здесь догадок мало. Все проверяйте! К завтрашнему утру жду новой информации.

Госпожа Рихтер отвернулась и ушла обратно к сторожке. Остальные исчезли в зеленом туннеле. Макс хмуро проводил директора взглядом.

— Ник, что — то мне это не нравится…

~ 7 ~
Кутерьма

В Доме первый курс разделили на пять классов. Класс Макса отправили наверх, в библиотеку Бэкона, где дети тут же сгрудились у камина. Библиотека находилась на третьем этаже, и из южного окна было видно большое спортивное поле. Макс отвернулся от окна и пробежал взглядом по полкам: философия, искусство, литература… Тысячи книг.

Некоторые одноклассники Макса промокли до нитки, а вот сам он остался почти сухим: они с Ником сидели на дереве, пока не услышали колокол Старины Тома.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию