Пес-оборотень и колдовская академия - читать онлайн книгу. Автор: Генри Нефф cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пес-оборотень и колдовская академия | Автор книги - Генри Нефф

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Макс оцепенел от стыда.

— Снято! — пропела девочка. — А я думаю, когда ты проснешься! Ну все, точно напечатаем в газете. А может, и в ежегоднике!

— Ну, зачем ты так, Джули! — упрекнул ее один из котиков и перекатился набок. — Мы так славно тут грелись…

— Не могла устоять! — Девочка пожала плечами. Макс глупо заморгал. — Разве часто увидишь первокурсника, который дрыхнет на пляже с сэлки?

— Лучше извинилась бы! — фыркнул второй морской котик, вздрагивая жировыми складками.

— Ну, ладно. Извини…э — э… как тебя зовут? — Она выжидательно подняла брови.

— Макс. Макс Макдэниелс. Ничего страшного. Просто я не ожидал. — Он повернулся к котикам. Те, мигая, смотрели на него. — Вы меня тоже извините.

— Мы все понимаем, — проворчал один сэлки. — Ты спал. Мы тебя испугали. Я Хельга, а это моя сестра Фригга. Мы сэлки из Скандинавии. Ты так уютно устроился, что мы решили прилечь рядом и растопить жирок на солнышке.

Она громко шлепнула себя плавниками по животу.

— Ну, а я Джули Теллер, — представилась девочка. — Мистик первой стадии, главный фотокорр рованской газеты… Третий курс, — добавила она, увидев непонимающее лицо Макса. А тот не знал, что говорить, и готов был слушать только Джули. — Ты не против, если я использую этот снимок в газете?

— Э — э, наверное, нет…

Макс потянулся за футболкой. Вдруг он показался себе совсем маленьким и хилым.

— Спасибо! — радостно сказала девочка. — А ты откуда?

— Из Чикаго.

— У — у! Классный город. Мы с родными туда ездили пару лет назад. Я из Мельбурна.

Макс продолжал на нее таращиться.

— Который в Австралии, — добавила она.

Макс глупо кивнул. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.

— Что ж, — прочирикала Джули, — утренняя норма по фоткам выполнена! Рада была познакомиться, Макс! Пока!

Не успел Макс и рта открыть, как Джули ушла к туннелю, по пути кивнув гусыне Ханне, которая как раз ковыляла вместе с выводком к Максу.

По земле что — то тяжело хлопнуло.

— Пойду перехвачу рыбку. Приятно было познакомиться! — пророкотала Фригга и поползла к воде.

— Фригга! — с упреком воскликнула Хельга. — Нас же час назад кормили. Хватит лопать, ты и так огромная!

Сэлки сердито залаяли друг на друга и вдруг без всплеска ушли под воду.

Макса кто — то клюнул в икру. Он обернулся и увидел Ханну с гусятами.

— Привет, привет! — взволнованно протараторила Ханна. — По Убежищу ходят слухи, что ты свободен и можешь посидеть с детьми. Правда?

— Ой. Ну да, могу, — ответил Макс. — Лимриллы ночные звери, так что…

— Замечательно! Мне давно пора взбить пух, и одна дриада пообещала сделать это бесплатно. Присмотришь за ними пару часиков?

Ханна повернулась и обвела гусят крылом. Те загоготали.

— Сюзи, Бобби, Уилли, Милли, Хэнк, Хонк, Нина, Тина, Мейси, Лилиан, Мак и Крошка Рей. Гусята, слушайтесь Макса! Я мигом!

В знак благодарности шлепнув Макса крылом, Ханна уковыляла в лес. Макс растерянно проводил ее взглядом. Гусята вскочили ему на ноги и принялись долбить лодыжки острыми клювиками.

Макс провел с гусятами два часа: сам лежал в траве и пытался читать брошюрку, а гусята по нему топтались. Каждые полчаса он отводил подопечных к лагуне, заходил в воду и играл с ними. Гусята довольно плавали кругами в камыше. Вода была теплая, хотя иногда Макс чувствовал на глубине холодное течение. При виде Макса — няньки другие ученики смеялись и махали ему рукой. Макс очень устал, потому что гусята постоянно требовали внимания, и очень обрадовался возвращению Ханны.

— Ну вот, я совсем как новенькая! — воскликнула она. Гусята бросились к мамаше. — Хм — м — м… У кого — то из нас теперь дюжина поклонников! Спасибо, Макс, ты просто душка! Дети будут рады, если ты зайдешь в гости. Мы живем в маленьком гнездышке у яблоневого сада, за деревом Выпуска тысяча восемьсот сорокового года. Приходи в любое время!

— Обязательно, — ответил Макс, попрощался с гусиным семейством и направился к туннелю. Один гусенок (кажется, Лилиан) засеменил следом, и Ханне пришлось его ловить и возвращать к остальным.


Вечером в обеденном зале, залитом золотистым светом свечей и люстр, собрались сотни учеников.

Макс неловко поправлял непривычный галстук. Его и других первокурсников усадили за столы с букетами полевых цветов и хрустальными бокалами. Даже вилки и ложки были не простые, а с рукоятками из рога. Взрослые кудрявые фавны играли на лирах что — то незнакомое и в то же время успокаивающее.

Макс сидел между Синтией и Лючией и озирался, рассматривая остальных. В свете свечей, в парадной форме ученики казались гораздо старше своих лет. Напротив сидели шестикурсники, Джейсон Барретт разговаривал с какой — то девушкой. Госпожа Рихтер и преподаватели в синих одеяниях о чем — то тихо беседовали за центральным столом. Иногда они кивали кому — нибудь из старшекурсников или с любопытством рассматривали новичков. Музыка стихла, и госпожа Рихтер встала, чтобы обратиться ко всем присутствующим. Зазвучал ясный и сильный голос.

— Прошу всех встать.

Макс покосился на других и неуверенно встал. Голос госпожи Рихтер заполнил зал.

— В этом Доме Знаний настал День Возвращения, когда учителя и ученики вновь знакомятся и помогают друг другу расти.

Все молча подняли бокалы. Госпожа Рихтер продолжала.

— В этом Доме Знаний настал День Памяти, когда мы вместе вспоминаем прошлое с его радостями и печалями.

Снова поднялись бокалы.

— В этом Доме Знаний настал День Обновления, когда Рован приветствует новичков как дыхание новой жизни в своих залах, классах и садах.

Все закричали так, что Макс даже вздрогнул:

— Мы им рады! Мы им поможем в пути!

Ученики и учителя подняли бокалы, глядя в сторону новичков, и тут же их осушили. Лючия последовала их примеру, а Макс скривился и отпил совсем немножко.

Госпожа Рихтер села, и обеденный зал взорвался хором веселых разговоров. Из кухни потянулись десятки учеников с массивными серебряными блюдами.

Вскоре весь стол новичков внимательно слушал рассказ Синтии о том, как она получила письмо из Рована. Трубным голосом, театрально размахивая руками, Синтия рассказала, как она зашла в аквариум, и вдруг косяк тропических рыб сложился в таинственный узор. Заключив, что все это было «очень дико», Синтия уступила место другим первокурсникам, которые тоже решили поделиться своими историями. Макс предпочел молчать, тем более что пир удался на славу: жареные фазаны, фаршированные диким рисом, миниатюрные бараньи отбивные, горы свежих овощей, миски всевозможных сладостей и шоколада. Иногда во время перемены блюд старшие ученики и учителя подходили к столу новичков и здоровались.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию