Этот бессмертный - читать онлайн книгу. Автор: Роджер Желязны cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Этот бессмертный | Автор книги - Роджер Желязны

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

– О, он непобедим. В этом-то и вся загвоздка. Разве можно организовать хорошую церемонию, если она заканчивается как-то иначе, чем это планирует устроитель? Я излагаю всю историю боя перед тем, как он начнется, а затем мои люди становятся свидетелями правдивости моих слов.

Это укрепляет их веру в судьбу и мою собственную связь с нею.

Гассан взглянул на меня:

– Что он имеет в виду, Карачи?

– Это заранее предопределенная схватка, – сказал я ему.

– Как раз наоборот, – замахал руками Моурби. – Вовсе нет. Когда-то на этой планете существовала старинная поговорка, связанная со спором древних: «Никогда не ставь против чертовых яиц – или останешься без денег». Мертвяк непобедим, потому что он рожден с определенными способностями, которые потом были искусно развиты мною. Он отобедал многими борцами, и поэтому, разумеется, его сила равна силе всех их вместе взятых. Всякий, кто читал Фрэйзера, знает об этом.

Он зевнул, прикрывая рот:

– Если вы согласны на поединок, то я пойду и посмотрю, как готовится место для церемонии. Сегодня днем вы должны выставить своего бойца. А вечером… – Он опять ухмыльнулся и пошел прочь.

– Чтоб ты споткнулся и сломал себе шею, – вырвалось у меня.

Он улыбнулся и помахал мне рукой…

 

***

 

Я собрал совещание.

– У них здесь есть мутант по прозвищу Мертвяк, который считается очень сильным. Я намерен бороться с ним сегодня вечером. Если мне удастся его одолеть, то нас, может быть, отпустят на свободу. Но я не очень-то верю в эти слова. Поэтому я предлагаю выработать план бегства, в противном же случае нас подадут на стол в горячем виде. Фил, вы помните дорогу до Волоса?

– Думаю, что да. Но это было так давно. А где мы находимся?

– Если это может нам хоть немного помочь, – ответил Миштиго, расположившийся у окна, – то я вижу сияние. В вашем языке нет соответствующего слова, которым можно было бы передать этот цвет, однако оно вон в том направлении. – И он показал рукой. – Этот цвет я обычно вижу там, где поблизости есть радиоактивный материал, или если воздух содержит значительное количество радиоактивных ионов. Это сияние простирается здесь на довольно значительное расстояние.

Я подошел к окну и посмотрел в указанном направлении.

– Это, возможно, «горячее» место, – сказал я. – И если это так, то они, значит, пронесли нас дальше вдоль берега, что уже неплохо. Кто-нибудь был в сознании, когда нас несли?

Никто не отозвался.

– Хорошо. Будем исходить из допущения, что это в самом деле «горячее» место; тогда дорога на Волос должна быть там, – я указал в противоположном направлении от того, которое указал Миштиго. – Поскольку луч солнца падает с этой стороны барака, а сейчас примерно полдень, держитесь противоположной стороны, как только окажетесь на дороге. Вам надо двигаться на восток. До Волоса не более двадцати пяти километров.

– Они могут пойти по нашему следу, – сказал Дос Сантос.

– Здесь есть лошади, – вмешался Гассан.

– Что?

– Выше по улице, в загоне. Я видел троих возле самой ограды.

Возможно, что их больше; хотя на вид это и не очень сильные животные, но…

– Кто умеет ездить верхом? – спросил я.

– Я никогда в жизни не ездил на лошади, – сказал Миштиго, – но у нас есть животное, похожее на них, и я ездил верхом.

Все остальные были знакомы с приемами верховой езды.

– Значит, сегодня вечером. Садитесь по двое, если нельзя будет иначе.

Если лошадей окажется больше, чем понадобится, то выпустите остальных и разгоните. Пока они будут наблюдать, как я борюсь с Мертвяком, вы сделаете пролом в загоне. Хватайте какое сможете оружие и пробивайтесь к лошадям.

Фил, ведите их в Макриницу и повсюду упоминайте фамилию Коронос. Вас примут и защитят.

– Очень жаль, – заметил Дос Сантос, – но ваш план нам не подходит.

– Если у вас есть что-то получше, давайте послушаем, – отпарировал я.

– Прежде всего, – сказал он, – мы не можем всецело полагаться на господина Гребера. Пока вы были без сознания, он очень сильно страдал от ран и был довольно-таки слаб. Джордж считает, что у него был сердечный приступ после нашей схватки с куретами. Если с ним что-нибудь случится, то мы пропали. Нам нужны вы, и только вы способны вывести нас отсюда, если нам удастся вырваться на свободу. Вы просто не имеете права рассчитывать на господина Гребера. Во-вторых, вы – не единственный, кто способен драться с этим экзотическим зверем. Я думаю, что Гассан тоже справится с этим…

– Я не могу просить его об этом, – сказал я. – Даже если он победит его, его самого, скорее всего, тотчас же разлучат с нами, и, несомненно, эти дикари очень быстро с ним расправятся. Скорее же всего он поплатится жизнью. Вы наняли его, чтобы он убивал для вас, но не умер ради вас!

– Я буду драться, Карачи, – заявил Гассан.

– Вам не следует драться, мой друг, – покачал я головой.

– Но я хочу.

– Как вы себя чувствуете? – спросил я у Фила, игнорируя заявление Гассана.

– Лучше, гораздо лучше. Я думаю, что это был всего-навсего какой-то пустяк. Пусть вас мое здоровье не тревожит.

– Вы чувствуете себя достаточно прилично, чтобы добраться верхом до Макриницы?

– Не может быть и сомнения в этом. Лучше уж верхом, чем пешком. Я практически рожден для верховой езды. Вы должны помнить, как когда-то…

– Помнить? – удивился Дос Сантос. – Что вы имеете в виду, господин Гребер? Как может Конрад помнить…

– Помнить его известную балладу о всаднике, – вставила «Рыжий Парик».

– Когда-то господин Гребер написал отличную «Балладу о Красном всаднике».

– Хватит! – оборвал я разговор. – Здесь только я за все в ответе. Я отдаю распоряжения, и решаю, что драться с вампиром буду я же.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению