Губитель женщин - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Маккейб cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Губитель женщин | Автор книги - Аманда Маккейб

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

- Я давно не вспоминала ее рассказов, - проговорила она. - Просто эти места очень живо о них напомнили.

- Да, здесь все особенное, - согласился он. - Загадочное.

- Думаете, здесь и правда были викинги? - Может быть, они как раз жили среди этих стен на холмах и поклонялись Одину и Фрейе?

- Это был римский форт, но боюсь, дальше мои познания не простираются, - засмеялся Камерон. - Де Веры, как и Чейзы, полагают, что история началась лет за триста до Рождества Христова.

Эмлин, возглавлявшая группу вместе с мистером Смитсоном, обернулась и крикнула:

- Эй, догоняйте, мы почти у цели.

Каллиопа и Камерон прибавили шагу и вместе с остальными вошли в небольшое ущелье. Солнце, пробившееся сквозь тучи, разогнало туман в долине, но здесь царил сумрак и необъяснимо, но явственно ощущалось присутствие какой-то древней магии. Камерон снова взял Каллиопу за руку, и они вместе спустились по крутой песчаной тропе в заколдованное место. У Каллиопы скользили подошвы ботинок, но она была уверена, что Камерон не даст ей упасть. Здесь река, до этого плавно струившаяся серебристо-голубой лентой, внезапно вскипала, превращенная чьей-то неведомой волей в бурлящий поток. Она делала поворот, устремлялась в ущелье и падала вниз с высоты десяти-двенадцати футов в озеро, вспениваясь и разбиваясь о камни утесов.

В ущелье сильно пахло землей, диким чесноком, мхом и мелкими цветами, каким-то чудом растущими на голом камне.

Каллиопа не могла отвести глаз от открывшегося им зрелища. Она держала Камерона за руку, а все остальные - друзья, сестры, Алебастровая Богиня и даже она сама в этом мире - исчезли. Все, что она считала важным, ушло, остался только один вечно длящийся миг.

- Каллиопа? - тихо позвал Камерон, заглядывая ей в лицо. - С вами все в порядке?

- Как это прекрасно, - прошептала она. - Вы когда-нибудь видели что-нибудь красивее?

- Один раз, - сказал он и осторожно прикоснулся пальцем к ее локону, который выбился из-под капюшона.

Она вспыхнула и отодвинулась от него. Чудесный миг прервался, прежнее смущение овладело Каллиопой, и она подошла к компании, скользя по мокрому песку. Каким образом он каждый раз при новой встрече заставляет ее забыть о себе, своих обязанностях, своем месте в мире осмотрительности и благоразумия? Она погружалась с головой в его золотое сияние, его свобода и красота завораживали ее, и она думала только о настоящем. Она, как и остальные дамы, не избежала чар Греческого Бога. Он - бог легкомыслия и веселья, она - самая серьезная из муз, практичная, осторожная, склонная к углубленным занятиям. Далекая от романтики и бурных проявлений чувств.

Она не давала себе забыть, что они с Камероном временные союзники, соединенные только стремлением спасти Алебастровую Богиню. Но когда Артемида окажется в безопасности, они по-прежнему останутся самими собой. Двумя совершенно разными людьми.

Она встала рядом с Клио и подняла глаза к небу - бледно-голубому, чей далекий свет скудно проникал в затененное ущелье. Совсем как ее ум, который почти понял истину, некую скрытую цель, и это было словно кусочек неба. Далекий и ускользающий, он уплывал прочь, прежде чем она успевала схватить его.

Она взглянула на Клио, которая, не отрываясь, смотрела на клокочущие потоки. Ее сестра тоже стада похожа на это ущелье - мрачная, непонятная, полная закоулков, где гнездятся призраки. И это пугало Каллиопу, которая сделала бы все, чтобы помочь сестре, спасти ее от преследовавших ее теней. Но как это сделать, если она не знает точно, от чего ее надо спасать?

- Как здесь хорошо, - проговорила Клио. - Какое древнее место! Древнее, чем человеческая память… чем мы даже можем себе представить.

- Кажется, за водопадом есть пещера, - сообщила Эмлин.

- Я доплыву туда и посмотрю! - закричала Талия вызывающе, явно желая возобновить недавнюю ссору. Каллиопа в отчаянии закрыла глаза - Талия вполне способна на такую выходку.

- Простудишься до смерти, - рассеянно заметила ей Клио. - Расскажи еще об этих водопадах, Эмлин. Я уверена, что с ними связано много легенд.

В течение следующего часа они сидели на камнях и слушали истории Эмлин о водяных феях. И все это время Каллиопа чувствовала на себе неотрывный взгляд Камерона.

Когда компания двинулась домой, солнце окончательно пробилось через облака и разогнало остатки утреннего тумана. Местность была все так же красива, но таинственность ушла. Фермеры уже хлопотали на полях, тяжеловозы тянули телеги, бродили белые мохнатые овцы в поисках еды. Обычная жизнь, в которой нет места волшебству. Но Каллиопа все никак не могла стряхнуть с себя очарование, пережитое у водопада, чувство потерянности во времени. Ей было от этого не по себе, она не любила пребывать в замешательстве.

Был один, лишь способ освободиться. Следовало сосредоточиться на Алебастровой Богине. Она вспомнила про листок бумаги, спрятанный в саквояже, с именами, которые она переписала из списка, найденного Клио в подставке Алебастровой Богини. Они, несомненно, означают что-то важное. Может, в них и заключена отгадка, которая ускользает от нее? Она покосилась на Камерона, который шел рядом с Лотти и слушал пересказ нового романа. Слушал очень внимательно, кивая к месту, делая вежливые замечания. И не выказывал ни малейших признаков нетерпения. Может, он сам увлекается готическими романами?

Надо показать ему таинственный список. Сама Каллиопа ничего в нем не могла понять, а он, зная герцога и его окружение, возможно, о чем-нибудь догадается. А может, только снисходительно усмехнется про себя ее фантазиям, как, возможно, усмехается сейчас про себя, слушая Лотти.

- Свернем сюда, - нарушила ее мысли Эмлин. - Здесь путь короче, чем по главной дороге, а отец и герр Мюллер хотели до ланча поговорить с нами о Сократе. Или о Софокле.

- Мне просто не терпится, - пробормотала Клио. - Мы проговорим о них до самого обеда, чувствуя, как постепенно нарастает голод. Итак, фрейлейн…

- Тише, - засмеялась Каллиопа, - Герр Мюллер - европейская знаменитость. Нам повезло, что он делится с нами своими знаниями.

- Ну, раз ты так считаешь… Я понимаю, знания никогда не бывают лишними. Но я предпочитаю водопад.

Все направились следом за Эмлин в узкий туннель, образованный тесно растущими деревьями с плотно переплетенными кронами, отбрасывающими на землю скользящие тени. Здесь царила жутковатая тишина, нарушаемая только хрустом веток под ногами.

- Лотти назвала бы это «логовом Лесной колдуньи», - прошептала Клио. - Берегись, о прохожий, шагнувший под эти своды.

Каллиопа засмеялась, одновременно подавляя невольную дрожь. Наконец лес кончился, и они вышли на открытое пространство, но тут их глазам предстал новый впечатляющий вид - замок, стоящий на горе, на фоне безбрежного неба. Он был не таким уж древним, но достаточно старым, примерно четырнадцатого века, как определила Каллиопа, глядя на зубчатые шероховатые стены, на которых явно недоставало трепещущих флажков для полноты картины. Угрюмо смотрели бойницы, а вблизи наверняка они увидели бы и ров с водой, и подъемный мост. Массивная громадина бдительно берегла покой этих земель. Замок был по-своему даже красив и в отличие от других местных замков, вроде Болтона и Ричмонда, в хорошей сохранности.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию