Роза и щит - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза и щит | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Констанс стояла в отдалении, ожидая возможности прервать беседу. Она смотрела на Гуннара и никак не могла поверить, что этот человек — бесчеловечный монстр. Ведь такой красавец! Даже воздух вокруг него был наполнен чувственностью. Констанс вздохнула. Как же все-таки несправедливо устроен мир! Она так хотела, чтобы викинг сблизился с ее госпожой, так верила в то, что он именно тот, кто нужен Розе, — мужчина, который будет любить и защищать ее. Констанс была так уверена в этом, что даже высказала эти свои мысли в лицо викингу.

Но все ее надежды рассыпались в прах.

Айво наконец направился к выходу, спеша выполнить какой-то приказ Олафсона. Констанс невольно отвернулась, когда он проходил мимо нее, — в его темных глазах было что-то зловещее, приводившее в ужас. Но она все же заметила, что он дрожал от ярости. А викинг по-прежнему хранил ледяное спокойствие. Он недрогнувшей рукой поднес к губам кружку с элем и осушил ее. Затем поставил пустую кружку на стол — и только тут наконец заметил стоявшую в отдалении Констанс.

Она осмотрелась и поспешила к предводителю наемников.

— Сэр рыцарь, я… Моя госпожа хочет поговорить с вами, — тихо сказала Констанс.

Гуннар нахмурился, и пальцы его сжали рукоятку меча.

— А сама она не могла прийти? — спросил он. Его голос звучал очень тихо и совсем не походил на рык чудовища.

Констанс покачала головой:

— Нет, она сейчас… не может.

Олафсон вздохнул, в его вздохе были грусть и печаль. Да, это был вздох человека, потерявшего всякую надежду.

Констанс смотрела на него с искренним удивлением. Ну разве бессердечный монстр может так вздыхать? И разве не видела она, как он спас ребенка от неминуемой гибели, когда все вокруг стояли, не в силах пошевелиться от ужаса. И она прекрасно видела, какую доброту проявлял он по отношению к глупеньким служанкам, таращившимся на него во время каждой трапезы? А как он смотрел на леди Розу! Он ведь смотрел на нее с восхищением. Да-да, в его взгляде была не только похоть.

Нет, этот человек не злодей! Она была права с самого начала.

Констанс осмелилась наконец взглянуть в голубые глаза викинга.

— Она ненавидит меня, не так? — спросил Гуннар с улыбкой, и Констанс увидела, что и в улыбке его были грусть и печаль.

— Ну… да, сэр рыцарь.

— Но я ведь когда-то просил ее, чтобы она мне доверилась…

— Моей госпоже не так-то просто довериться мужчине. Ее опыт общения с мужчинами не всегда был… приятным.

И все же Гуннара обидело недоверие Розы — Констанс чувствовала это. Он хотел, чтобы Роза отбросила все сомнения и поверила его слову, чтобы рискнула и все-таки поверила. Но как ему поверить? Ведь госпожа знакома с этим человеком всего неделю!

Должно быть, Гуннар заметил изумление в глазах служанки. Скрестив на груди руки, он спросил:

— Леди Констанс, помните, что вы сказали мне, когда я пришел в спальню Розы?

Констанс мысленно перенеслась в ту ночь, когда она открыла викингу дверь хозяйской спальни. Вспомнила выражение его пылавших глаз. Роза с Гуннаром сразу же забыли о ней, и она поспешно выскользнула за дверь, перед этим шепнув викингу на ухо…

— Да, помню, — ответила Констанс. — Я сказала: «Откройте для нее свое сердце». — Она невольно поежилась под взглядом викинга и добавила: — А у моей госпожи очень доброе сердце, сэр рыцарь. Знаете, в тот момент мне показалось, что вы можете причинить ей боль. И я хотела, чтобы вы были честны с ней, чтобы показали, что ей нечего бояться, если и она будет честна с вами.

И вновь на губах Гуннара появилась все та же печальная улыбка.

— Непросто открыть свое сердце, когда это может кому-то стоить жизни, — проговорил он со вздохом.

— Да, я понимаю, — кивнула Констанс. — Я отнюдь не глупа. И я знаю, что вы делаете свое дело, каким бы оно ни было. Но моей госпоже нелегко будет снова вам довериться. Возможно даже, этого не произойдет никогда. У нее доброе сердце, но она очень упрямая.

Тут Гуннар вновь улыбнулся, и Констанс улыбнулась ему в ответ.

— Да, у моей Розы, как и у цветка, именем которого ее назвали, есть шипы, — продолжала служанка. — И вам следует с этим считаться.

Тут Гуннар вдруг посмотрел куда-то поверх ее головы и тут же помрачнел. Обернувшись, Констанс увидела сэра Арно с кружкой эля в руке.

— Можете сделать вид, что боитесь меня? — тихо спросил Гуннар Олафсон, сурово взглянув на Констанс. Сейчас у него был такой вид, словно он собирался ее поколотить.

Констанс едва заметно кивнула.

— Тогда начинайте. — Яростно сверкая глазами, Гуннар наклонился к самому лицу Констанс. — Убирайся прочь с дороги, старая ведьма! — Грубо оттолкнув женщину, он вышел из зала и направился к лестнице.

Констанс же вскрикнула в испуге и прижалась к стене. Ее рука, прижатая к сердцу, сильно дрожала.

Сэр Арно расхохотался, взглянув на Констанс, потом налил себе еще эля.

Роза приготовилась. Она убедила себя в том, что совершенно спокойна. Это необходимо сделать ради блага остальных, а Роза всегда была готова к таким жертвам. Она поторгуется с Гуннаром, как уже делала не раз. Она знала, что он желает ее, — уж в этом-то она была абсолютно уверена, потому что так притвориться невозможно. Да, Гуннара действительно к ней влечет, и в этом — ее преимущество.

Наконец раздался стук в дверь, и послышалось требовательное: «Леди Роза!»

Дрожащими руками Роза отодвинула щеколду, и Гуннар тут же вошел в комнату. «Словно уже стал хозяином Сомерфорда», — в гневе подумала Роза.

Вскинув подбородок, она с вызовом посмотрела на викинга. Господи, какой же он огромный! Его появление сделало ее спальню совсем крошечной.

Сделав глубокий вдох, Роза сказала себе: «Нужно забыть о том, что произошло. Забыть о том, как я себя чувствовала в его объятиях. Все это — уже в прошлом».

Да, в прошлом, потому что вот сейчас перед ней стоял настоящий Гуннар Олафсон. Бесстрастное лицо, пустые, ничего не выражающие глаза. Этот человек неистово целовал ее в конюшне, а спустя мгновение смотрел на нее… как на сочный кусок мяса. А еще он говорил о своем желании завладеть Сомерфордом — словно его ничуть не волновало то обстоятельство, что замок по праву принадлежит ей, Розе.

«Да и семя свое я уже здесь посеял…»

Когда Гуннар Олафсон сказал это, перед глазами Розы возникло столь яркое видение, что она не знала, плакать ей или кричать от гнева. Он хотел, чтобы она забеременела от него. Роза прочла это в его глазах, в его обжигающем взгляде. Наемник хотел отобрать у нее Сомерфорд, но и ее он тоже желал. Как и призрачный воин в ее снах, он подхватит ее, унесет прочь и сделает своей пленницей. Только на сей раз спасительного пробуждения не будет.

— Сэр рыцарь… — произнесла Роза, порадовавшись тому, что ее голос звучит спокойно и властно. Она уже давно научилась владеть своим голосом в такие вот трудные минуты. И сейчас она не станет просить и умолять, как сделала бы ее мать. Мольбы не тронули ее отца, не тронут они и Гуннара Олафсона. Разве могут женские слезы заставить раскаяться такого человека, как он?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию