Роза и щит - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза и щит | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Радульфа?! — усмехнулся Арно. — Этот человек не заслуживает того, что имеет! — Он умолк, потом осторожно добавил: — Лорд Фицмортон хочет, чтобы свершилось правосудие, только и всего. Ведь он имеет на это право, не так ли? Майлз де Весси проследит, чтобы суд состоялся по всем правилам.

Но Роза уже ни в чем не верила сэру Арно. Глядя ему в глаза, она заявила:

— Я отправила послание лорду Радульфу. Спросите у брата Марка. Он писал под мою диктовку. Лорд Радульф скоро будет здесь, и тогда молитесь, чтобы Господь пощадил вас.

Арно улыбнулся, но тут же попытался скрыть свою улыбку.

Роза же смотрела на него в изумлении. «Чему Арно так обрадовался?» — думала она.

— Видите ли, Роза… — тихо проговорил сэр Арно, и в его голосе прозвучала насмешка. — Видите ли, леди Роза, нашего доброго брата Марка никто никогда не посвящал в духовный сан. Но он мой друг, и я ему доверяю. Когда прежний священник умер, я послал за ним. Когда-то Марк жил в монастыре, и ему не составило труда сыграть роль священника. К тому же он умеет писать и читать, поэтому иногда бывает очень полезен.

Признание Арно ошеломило Розу. С дрожью в голосе она пробормотала:

— Так что же тогда в том послании, которое я отправила со Стивеном?

— Лишь пожелания благополучия и долгих лет жизни лорду Радульфу и его наследнику.

— Да, понимаю, — со вздохом кивнула Роза.

— Нет, ничего вы не понимаете! — Арно рассмеялся. — Дело в том, что Марк видел, как вы разговаривали с мальчишкой, прежде чем отдать ему письмо. Мы не хотели рисковать и поэтому позаботились, чтобы он очень не скоро вернулся в Кревич-Касл.

Роза в ужасе смотрела на сэра Арно.

— Что вы с ним сделали?.. Арно пожал плечами:

— Ничего особенного. Я отпущу его, как только приедет Майлз де Весси.

Отпустит ли? Розе не понравилось, как бегали глаза Арно.

— Вы собираетесь отдать меня Фицмортону? — прошептала она. — О, вы не понимаете, что это значит!

Роза направилась к конюшням, но Арно тут же последовал за ней.

— Бароны мало чем отличаются друг от друга. Так какая разница, кто будет нашим хозяином — Радульф или Фицмортон? Роза, куда вы направляетесь?

— Собираюсь разыскать Гуннара Олафсона, — ответила Роза. — Он не позволит вам удерживать в плену посыльного лорда Радульфа. Как и не позволит такому человеку, как Майлз де Весси, ступить на мою землю!

Арно недоверчиво покачал головой:

— Думаете, ему есть до этого дело? Поверьте, он будет служить тому, кто заплатит больше. Его хозяин — Фицмортон. Всегда им был.

— Не верю! — выкрикнула Роза и бросилась бежать.

— Спросите его самого, госпожа! Спросите его самого! Роза подхватила юбки и побежала еще быстрее, не обращая внимания на людей, смотревших на нее в изумлении.

Арно поразил ее в самое сердце своим признанием. А теперь еще и сказал, что Гуннар тоже предаст ее… Неужели он действительно так поступит после того, что между ними было? Нет, она не верит! Она просто этого не вынесет!

После залитого солнцем двора конюшня показалась ей ужасно темной и мрачной. Роза остановилась у порога, вглядываясь в темноту. Ее грудь тяжело вздымалась, словно ей не хватало воздуха, а голова кружилась.

— Госпожа…

Роза сначала услышала его голос, а потом, когда он вышел из стойла, увидела. Гуннар выглядел усталым и озабоченным, и сердце Розы наполнилось всепоглощающей нежностью. Ей захотелось прикоснуться к нему, захотелось обнять его и прижаться к нему покрепче. Но она, взяв себя в руки, проговорила:

— У меня очень плохие новости.

Гуннар прищурился, и Розе показалось, что он насторожился.

— Подождите, госпожа. — Гуннар повернулся к мальчишке, сгребавшему сено, и знаками дал ему понять, чтобы он вышел. Затем снова взглянул на Розу и спросил: — Какие новости, госпожа?

— Майлз де Весси едет сюда, чтобы проследить, как вершится суд над мельником Гарольдом. Последить за тем, чтобы справедливость восторжествовала, — добавила Роза с горечью. — И еще… Арно во всем признался: это он сообщил де Весси, что я собираюсь освободить Гарольда.

Гуннар протянул к ней руку, но Роза тут же отшатнулась, так как понимала: если он дотронется до нее, она не сможет сказать того, что собиралась.

— И я действительно хотела его освободить, — заявила Роза. — Я не считаю его виновным. Я даже послала со Стивеном записку лорду Радульфу. Попросила брата Марка написать послание под мою диктовку, а теперь Арно говорит, что брат Марк написал совсем не то, что нужно. Вместо этого Арно отправил сообщение Майлзу де Весси. Они схватили Стивена и спрятали где-то. Держат его взаперти! Они намереваются отобрать у меня Сомерфорд и передать его лорду Фицмортону!

Гуннар нахмурился, однако не произнес ни слова. И Роза чувствовала: его ледяное спокойствие — всего лишь маска. На самом деле он был очень взволнован и в его душе происходила какая-то борьба.

— Но Арно говорит, что это я во всем виновата, — продолжала Роза. — Виновата, потому что не захотела ему подчиниться. Да-да, я виновата! — Слезы обожгли глаза Розы, но она не позволила им пролиться. — Сэр рыцарь… Гуннар, я прошу вас вспомнить о вашем обещании подчиняться мне. Прошу вас предотвратить все это… Спасите Сомерфорд от Фицмортона, потому что за всем этим стоит именно он — я уверена! Спасите моих подданных от Майлза де Весси и Арно! Спасите меня!

Тут Гуннар взял ее за плечи и заглянул ей в глаза. А его большие и сильные руки, казалось, вселяли в нее уверенность.

— Поверьте, Роза, я знаю, что должен делать. Да-да, прекрасно знаю…

Роза молчала. Совсем не такие слова ожидала она услышать от Гуннара Олафсона. Она попыталась прочесть желаемый ответ в его глазах, но они горели все тем же огнем желания, что и прошлой ночью, и сейчас это сбивало с толку.

Тут Гуннар наклонился и прижался губами к ее губам. Роза тотчас же прильнула к нему. «Мой воин, мой мужчина…» — промелькнуло у нее в голове. А в следующее мгновение она вдруг с ужасом поняла, что если Гуннар сейчас подхватит ее на руки и отнесет в стойло, то она не станет этому препятствовать.

Внезапно за спиной у нее раздался грубый смех. Значит, Арно все-таки пошел за ней! Роза почувствовала, как Гуннар замер, а потом отстранился от нее. Она повернулась к сэру Арно, и тот проговорил:

— Я знал, что вы такая же, как все. Растаяли при виде красивого лица. — Сэр Арно пытался улыбаться, но было очевидно, что он вне себя от ярости. — Я надеялся, что вы, Роза, лучше Эрты и всех этих развратных кухарок. Но вы — еще хуже. Они могут рассчитывать только на собственные улыбки и смазливые мордашки. У них нет власти. А вы можете приказать ему, чтобы он пришел к вам в постель. Что вы и сделали.

При этих словах Арно Гуннар нахмурился, а по лицу Розы разлилась мертвенная бледность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию