Роза и щит - читать онлайн книгу. Автор: Сара Беннет cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роза и щит | Автор книги - Сара Беннет

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Констанс побледнела и, Шагнув к своей госпоже, крепко обняла ее.

— Что ж, если так… Тогда я прокляну его! — гневно воскликнула старуха. — Я прокляну его, госпожа!

Через некоторое время рыдания Розы стихли. Она утерла глаза и попыталась собраться с мыслями. Наверное, ей следует забыть о Гуннаре, выбросить его из головы. Воспоминания об их объятиях не принесут ей ничего хорошего…

Любил ли он ее?

Конечно, нет. Гуннар Олафсон даже не знает, что это такое! Для него существует только вожделение. Господи, ну как она могла так в нем ошибаться? Она считала его тем, кем он никогда не являлся. И теперь испытывала ужасную боль — как ее мать когда-то. Ее предали, обманули… Но никогда, никогда больше она не позволит мужчине получить над ней такую власть. С самого детства он знала, что бывает в подобных случаях, и все равно не смогла себя защитить. Но теперь-то она твердо усвоила урок.

— Вот что, Констанс… — Роза взглянула на старуху. — Отправляйся на кухню и скажи Эрте, чтобы шла к Гарольду. Его необходимо вывести из замка. Пусть возьмет ключи. А Эдвард поможет им незаметно выбраться за ворота.

Констанс тут же поспешила к двери. Потом обернулась и спросила:

— С вами все будет в порядке, госпожа? Роза кивнула:

— Со мной уже все в порядке. — Вскинув подбородок, она добавила: — Это еще не поражение, Констанс. До прибытия Майлза де Весси я еще успею многое сделать.

Констанс пожала плечами и скрылась за дверью. Вернулась она довольно быстро — с расширившимися глазами и дрожащими руками.

— Его там нет! Гарольда нет в подвале! Миллисент с Уиллом тоже исчезли! Я не понимаю… — Констанс вздохнула и принялась нервно расхаживать по комнате.

Схватив служанку за руки, Роза силой усадила ее на скамью.

— Констанс, но они ведь не… — Она умолкла, заподозрив самое худшее.

Служанка энергично помотала головой:

— Нет-нет, они не убиты, госпожа! Эрта сказала, что Альфред… Ну, тот наемник с изуродованным лицом… Так вот, он пришел недавно за Миллисент и Уиллом. А потом они исчезли. Я отправилась к Эдварду, но его у ворот не оказалось. Зато я нашла там одного из наемников — датчанина. Но он ничего мне не сказал, даже когда я начала ругаться. Он… он рассмеялся! Правда, намекнул, что они сейчас в безопасности. Но я смотрела везде и нигде их не нашла.

Констанс в отчаянии заломила руки, и Роза попыталась ее успокоить. Теперь-то она все поняла. Это сделал Гуннар Олафсон. Он знал, что она собиралась предпринять, и решил ее опередить. Выходит, он читал ее мысли! Но как? Каким образом? Впрочем, сейчас не об этом надо думать. Следовало поторопиться. Ведь Гарольд и его дети ушли с Альфредом, и теперь… Роза боялась даже представить, какая судьба их ожидает.

— Где он? — прошептала она. — Я должна с ним поговорить.

— Кто? Альфред? — Констанс с удивлением посмотрела на свою госпожу. — Ведь я же сказала, что он куда-то ушел и увел с собой…

— Нет-нет, — перебила Роза. — Я говорю не про Гуннара Олафсоном. Именно по его приказу увели Гарольда и его детей. И только он сможет их вернуть. Возможно, мне как-нибудь удастся уговорить его…

Констанс отчаянно моргала, как если бы ее глаза запорошило пылью.

— Нет, госпожа, — заявила старуха. — Не нужно снова отдавать себя в руки этого человека! Я ошибалась. О, как я ошибалась! Я думала… Не стоит приносить себя в жертву такому негодяю.

Роза грустно улыбнулась:

— Ты забываешь, что я уже принесла себя в жертву… несколько раз. Хуже уже не будет, и если это поможет моим людям, то я должна попытаться.

Леди Роза была настроена весьма решительно, и Констанс вскоре поняла, что ей не удастся ее переубедить. Сокрушенно покачав головой, старуха сказала:

— Хорошо, госпожа. Я пойду его поищу. — С этими словами она вышла из комнаты.

Роза же со вздохом опустилась на скамью, стоявшую у окна. Она была потрясена и оскорблена, но все же не отказалась от борьбы. Таким людям, как Фицмортон, Майлз де Весси и Арно д'Алан, не сломить ее! Они бессердечны и жестоки, поэтому и не понимают, насколько сильной может быгь женщина. Но она, Роза, покажет им, на что способна. А как же Гуннар Олафсон?

При мысли о нем Роза содрогнулась. Грудь и горло сдавило так, что хотелось громко закричать: «Я могу отдать вам свое тело, но свое сердце я не отдам никому!»

Да, не отдаст. Потому что у него нет сердца! Он вырублен из холодного северного льда. Теперь Роза вспомнила: Гуннар Олафсон говорил о смерти, убийствах и деньгах с таким выражением на лице, словно лишь последнее имело для него значение. Его меч называется Фенрир. И он постоянно требует крови. Так сказал Гуннар. Но как же она могла об этом забыть? Увы, оказываясь в его объятиях, она забывала обо всем на свете. Но теперь ей снова вспомнились эти ужасные слова.

И если Фицмортона и остальных она назвала бы монстрами, то Гуннар Олафсон… он вызывал омерзение. Этот человек даже не знал, что означают такие слова, как «любовь», «доброта» и «сострадание». Как ей только в голову пришло просить его о помощи? Да он, должно быть, от души повеселился, когда она брала с него обещание подчиняться ей! Ах, как он, наверное, веселился, когда она приказала ему прийти к ней в спальню…

Неужели действительно веселился? — А может… Может быть, кое в чем она все-таки ошибается?

Она знала, что обманулась в этом человеке, но вот относительно его влечения к ней ошибки быть не могло. Да, в этом-то она не ошиблась. Гуннар Олафсон действительно желал ее. Ведь не привиделся же ей его пылающий взгляд? И как он стонал, когда она ласкала его!.. О да, он получал истинное наслаждение!

«Я хочу взять вас, госпожа. Прикажите»…

Роза закрыла ладонями пылающее лицо. Она тоже желала Гуннара, но теперь убеждала себя в том, что его предательство убило в ней все чувства. А он сам?.. Возможно, его по-прежнему влечет к ней. Ведь для этого варвара совершенно ничего не изменилось. И очень может быть, что ее ненависть к нему лишь доставит ему радость.

Тут Розе снова вспомнился разговор в конюшне. Тогда, отвечая сэру Арно, он заявил, что ему и впрямь хочется осесть на одном месте, подыскать себе жену и сделать так, чтобы она забеременела. «Сомерфорд-Мэнор — ничуть не хуже других замков. Да и семя свое я уже здесь посеял» — именно так он выразился.

Несмотря на свою грубость, Гуннар тогда говорил то, что думал. Он действительно хотел заполучить и Сомерфорд, и Розу.

Но если так, то это ей только на руку. Если Гуннар Олафсон по-прежнему желает ее, она обратит это желание против него. И уничтожит ненавистного викинга!


Глава 15

Констанс нашла Гуннара Олафсона в Большом зале. Он разговаривал с Айво — своей правой рукой. На лицах мужчин застыло выражение беспокойства. Они говорили слишком тихо, но Констанс поняла: что-то в их плане нарушилось. И Айво казался еще более свирепым, чем обычно. Его волосы торчали в разные стороны, а темные глаза горели огнем. А Гуннар Олафсон, в отличие от него, казался совершенно спокойным. Он излучал уверенность и надежность — настоящий предводитель. Да, он родился для того, чтобы вести за собой людей. Жаль только, что сердце его оказалось чернее ночи.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию