Живые и мертвые - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Пекальчук cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живые и мертвые | Автор книги - Владимир Пекальчук

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Ответом ему стала тишина.

– Эй, глядите-ка, – указал пальцем один из «гвардейцев», – вот с этим подносом камердинер короля вошел сюда пять минут назад.

Олватти взглянул на разбитую бутылку и рассыпанную соль и все понял.

– Проклятье, кор-гальский старикашка предупредил Тааркэйда! Но куда они делись? Не через окно же!

– Потайной проход? – подсказал кто-то.

– Не иначе! Найдите его, а не то…

Барон не успел договорить – кто-то вскрикнул от боли.

– Кишки Нергала! Смотрите, тут на полу полно стальных колючек! – закричал другой.

В этот миг позади хлопнули массивные дверные створки. Олватти оглянулся как раз в тот момент, когда дроу, до того момента стоявший за дверью, вынул из скважины ключ и опустил к себе в карман.

– Убейте его! – закричал барон.

В зале мгновенно потемнело, словно солнце пропало с небосвода. Щелчки арбалетов и жужжание болтов смешались с криками людей.

– Это… это… ловушка… – прохрипел наступивший на колючку, – яд…

Закричал кто-то еще, раздалось звяканье металла по мраморному полу, а затем – звук удара. Крик оборвался.

Барон бросился налево, к окну, надеясь, что магия проклятого дроу не заполнила всю комнату и что сам не наступит на колючку. Которых дроу, обувшись предварительно в сапоги с покрытыми металлом подошвами, набросал, должно быть, немерено. Ему повезло: миг спустя к барону вернулось зрение, когда он выскочил из клубящейся тьмы вместе с десятком других. А в непроницаемом для глаз облаке вопили люди, слышался звон стали, грохот мебели и свист клинков в воздухе. Каждые несколько секунд чей-то возглас или хрип прерывался – то ли взмахом смертоносной алебарды, то ли мечом товарища-заговорщика.

Олватти оглянулся на тех, кто стоял рядом с ним. Девять человек и только один арбалет. И все перепуганы и растеряны: заговор против короля обернулся смертельной ловушкой. Один из соратников хромает и хрипит: наступил на колючку. Дать бы стрекача поскорее, да выход только один и ключ – у дроу.

– Ждем тут! Тьма рассеется или он сам выйдет – и стреляй! – приказал он арбалетчику.

Во тьме раздался последний крик: чудовище в закрытом шлеме наверняка прекрасно видело в этом магическом облаке и очень быстро расправилось с ослепшими людьми. Секунду спустя в воздухе просвистел целый рой тонких оперенных игл, поразив и арбалетчика, и троих рядом с ним: наверняка дроу швырнул целый пучок отравленных дротиков.

Арбалетчик захрипел, вытащил из щеки иглу, попытался вытащить вторую из плеча, качнулся и упал лицом вниз, все еще суча ногами. Другие отравленные медленно оседали – кто хрипя, кто уже молча.

Барон Олватти сглотнул, тяжело дыша, когда из тьмы появился дроу с окровавленной алебардой. Телохранитель королевы приподнял забрало, фиолетовые глаза сверкнули, изуродованное шрамами лицо растянулось в хищной ухмылке. Пританцовывая и покачивая алебардой, эльф приближался.

– Он один – нас шестеро! Убьем его! – закричал барон и взмахнул мечом. Он прикончит этого беловолосого ублюдка, а потом доберется до короля и заставит его хорошенько помучиться за все это!

Дверь, через которую заговорщики вошли в покои короля, вздрогнула от удара. Это, поняв, что что-то пошло не так, спешила подмога. Уж теперь-то проклятому эльфу конец!

Заговорщики бросились на дроу в тот же момент, когда солдаты герцога хлынули в комнату. Все смешалось, барон взмахнул мечом и с удивлением увидел, как рука с оружием улетает все выше и выше, к потолку. Кто-то истошно завопил, и за миг до того, как алебарда окруженного со всех сторон дроу ударила Олватти между глаз, барон понял, что кричал он сам.

* * *

– Мы сейчас находимся под погребом, – сообщила Леннара, – скоро будем наверху.

– Куда вообще ведет этот проход? – спросил Тааркэйд. – За стены дворца?

– Нет. В казармы гвардии.

– Это самоубийство! – воскликнул король.

– Отнюдь, – с железным самообладанием возразила королева, – если капитан поставил к нашим дверям двух новых гвардейцев, которых мы не видели раньше, значит, рядовые солдаты не подкуплены.

– А как я отличай подкуплены гвардейцев от неподкуплены? – пробасил орк, и Тааркэйд подумал, что зеленокожему громиле понадобилось всего три дня, чтобы запомнить несколько сотен слов. Только падежи да спряжения хромают, но оно и неудивительно: орк не учит грамматику, а попросту запоминает фразы и отдельные слова.

– Если нам повезет, то драться не придется, – заверила его Леннара.

– Жаль, – с чувством сказал орк, – я завидовал длинноухий в железном горшок!

Несколько минут спустя проход начал подниматься и вскоре закончился тупиком. Королева пошарила по стене, нащупала ей одной известный механизм. Раздался тихий щелчок, часть каменной плиты немного отошла. Тааркэйд уперся в нее руками и толкнул изо всех сил. Раздался грохот падающего комода.

Они оказались в совершенно безлюдной казарме.

– Орк снова как орк, а не как серый мышь! – возвестил гигант. – Давай враги сюда!

Снаружи донеслась отборная ругань, искусству которой солдаты обучаются на протяжении всей службы и осваивают ее в совершенстве только спустя много лет и сражений.

– Сейчас посмотрим, пан или пропал, – сказал Тааркэйд и шагнул наружу.

Королева, камердинер и орк пошли следом.

На плацу спинами к ним столпились две сотни гвардейцев, отчаянно сквернословя.

– А ну-ка смирно, солдаты! – гаркнул король.

К нему мгновенно обернулись десятки разъяренных лиц и десятки клинков, с некоторых мечей еще капала кровь. И когда Тааркэйд понял, что все кончено, гвардейцы внезапно начали кое-как строиться в неровные шеренги, пряча оружие за спинами и глядя на монархов круглыми глазами.

– Где капитан Зольберт? – рявкнул король еще громче, решив ковать железо, пока горячо.

Гвардейцы начали неуверенно переглядываться, а затем расступились в стороны.

– Вот он, ваше величество.

– Великие боги! – выдохнула королева, прижав руку к губам, а орк мрачно подытожил:

– И тут битва тоже кончайся…

На мощеном плацу в лужах крови лежало одиннадцать тел в позолоченных доспехах и много частей их: убивали без капли хладнокровия.

– Где его заместители? Где старшие офицеры?!

– И они тоже тут, милорд.

Тааркэйд ошеломленно обвел взглядом солдат:

– Что, во имя всех богов, тут произошло?!

Один пожилой сержант ответил:

– Мы думаем, что мятеж, милорд. Нас внезапно загнали в казармы, якобы для чистки доспехов. Но кое-кто видел, как во дворец шли молодые вельможи с оружием, а потом еще какое-то подразделение в доспехах, похожих на наши. Мы заподозрили неладное, капитан Зольберт и остальные офицеры приказали нам оставаться в казармах… В общем, так вышло, что мы их убили, милорд. И тут вы появляетесь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию