Живые и мертвые - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Пекальчук cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Живые и мертвые | Автор книги - Владимир Пекальчук

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Итак, порча проникла даже в командование гвардии, – изрек король.

– Зато солдаты ей не поддались, – ответила Леннара, – как я и говорила. Кто тут старший по званию? В стране мятеж, война началась!

– Наша рота осталась без единого офицера, – ответил сержант.

– Ну-ка, кто первый поднял руку на командиров? – потребовал Тааркэйд. – Два шага вперед!

Возникло секундное замешательство, затем из задних рядов вышел солдат средних лет, со шрамом на подбородке.

– Я, милорд.

– Имя и звание?

– Тэфарэд, простой гвардеец, ваше величество.

– Теперь ты капитан этой роты. Через пять минут быть в полной готовности к бою! Послать курьеров во все гвардейские подразделения с приказом выдвинуться к Ларну как можно быстрее!

У Тэфарэда, который, видимо, ожидал расправы, а не повышения, глаза полезли на лоб.

– Но, ваше величество, я простой солдат и не имею опыта командовать!

– К Нергалу опыт, – отрезал король, – нам нужны люди решительные и отчаянные – ибо такой будет вся война!

* * *

Зерван открыл глаза и несколько секунд глядел в потолок, пытаясь понять, день сейчас или ночь. Хотя здесь, в подземном городе давно ушедшего сквозь грань мира народа Жнецов, нет никакой разницы между ними.

Он сел на постели, похрустел шейными позвонками, потянулся за флягой. Хамрут знает, что дальше делать. Каттэйла, видимо, всерьез намеревается проверить, действительно ли связаны их души. И если отпустить ее – она уйдет, унося с собой тайну древних катакомб. Как девушка распорядится этой тайной – тот еще вопрос. Можно, конечно, пойти с нею, чтобы Каттэйла продолжала думать, будто связана с Зерваном. Еще можно удержать ее в подземелье силой, но это ничего не решит. Можно уложить ее в ванну, наполненную «Слезами вечности»… Вампир вздрогнул, подумав это. Он сам готов был драться насмерть, когда год назад, впервые попав в город Жнецов, оказался перед перспективой многовекового сна в такой купели. Не сделай другому того, чего себе не желаешь, говаривал давным-давно его отец, так что «Слезы вечности» тоже не вариант.

Как все-таки ничтожны надменные и заносчивые двуногие существа, подумал Зерван, глотнув из фляги красной жидкости, хоть люди, хоть эльфы, хоть все остальные. Мнят себя хозяевами мира, венцом творения и вечно собачатся друг с другом за право называться самыми-самыми. А на деле полколбы странной жидкости оказалось сильнее, чем искуснейшие чародеи высших эльфов и мудрейшие целители лесных. Половина маленького тонкого сосуда «Слез вечности» обрекла Таэль на сон длиной в полвека, а его, Зервана, на полвека страданий и почти полного одиночества. Но вместе с тем могущественный препарат Жнецов дал ему надежду на то, что когда-нибудь он, бредущий сквозь ночи долгих лет изгой, будет счастлив. Ночь темнее всего перед рассветом, осталось только дожить до него.

Он оделся, размышляя о том, как забавно звучала бы эта фраза в устах вампира, и отправился искать Каттэйлу. Девушка обнаружилась в соседней комнате, где устроила себе ночлег, постелив позаимствованные у запасливого Тайана одеяла в пустой ванне, такой же, как та, где застыл в вязкой полупрозрачной массе Учитель.

– Как спалось?

– Чудесно. Который час, ты не знаешь?

– Понятия не имею, – пожал плечами вампир, – обычно я легко ориентируюсь во времени, но только не тут. И дело не в том, что я не вижу солнца или луны, в этом месте время течет как-то странно. То ли один день тянется годы, то ли годы протекают за один день.

– Ладно, выйду наверх – узнаю. Я возвращаюсь в Эренгард, – сообщила Каттэйла. – А ты что решил?

– А я остаюсь здесь.

– Ну что ж, – задорно улыбнулась девушка, – ты, видимо, предпочитаешь, чтобы я ходила за тобой в виде бесплотного призрака?

Каттэйла шагнула вплотную к нему, обвив руками шею, и Зерван ощутил тепло ее гибкого, упругого тела. И что-то еще, странное и холодное, окутавшее их двоих.

– А ведь живая я лучше, – шепнула девушка, заглянув в глаза Зервану, – много лучше.

Вампир тяжело вздохнул. Все это – торжество импульсивной непредсказуемости человеческого характера. Возжелать женщину с первого взгляда, а затем отказаться взять свой трофей, оправдываясь перед самим собой, что все пошло не так, – неправильно, неестественно.

– Нет никаких уз между нами, – сказал Зерван, задавив в душе тихий голосок, нашептывавший о том, что он недоумок, отвергающий то, что ему дают по своей воле, – Максимилиан Бах просто ошибся с переводом. Вийастан и Тэйлиндра перевели для меня этот листок и растолковали, что и как надо читать. Так что ты свободна от меня, Каттэйла.

Он ожидал почти любой реакции на свои слова – и ошибся. Лучистые глаза девушки буквально погасли, уголки губ опустились книзу, руки безвольно соскользнули с шеи вампира. В одно мгновение Каттэйла уподобилась кукле, у которой перерезали ниточки.

– Так вы не все сожгли… Я должна была ожидать этого, – бесцветным голосом выговорила она, отвернулась и нетвердой походкой зомби двинулась к своей уже упакованной котомке. Машинально подняла ее и, кое-как переставляя ноги, прошла мимо остолбеневшего вампира к двери. – Прощайте, Зерван да Ксанкар, и не поминайте меня лихом, – обернулась она, – хоть я это и заслужила.

Зерван стряхнул с себя ступор, не в силах понять, что за чудовищная фантасмагория тут происходит, догнал Каттэйлу и деликатно, но настойчиво повернул к себе.

– В чем дело? Тут какое-то недоразумение. Разве ты не должна радоваться, узнав, что никакой связи нет и не было?!

Каттэйла медленно подняла голову, и вампир похолодел, услышав ответ:

– Я и так это знала.

– Что?!!

– Бах все перевел правильно. Идея с двоякой трактовкой моя. Как и все остальное. Вижу, вы не понимаете, сэр Зерван… Все это было подстроено мною, начиная с того момента, когда мастер Бах заговорил с вами в той таверне. Засада, попытка ограбления, моя гибель, ритуал…

Вампир во все глаза смотрел на девушку, не веря своим ушам.

– Постой! Так ты сама задумала, чтобы я тебя?.. Но зачем, во имя всех богов?!

– Зачем?! Мне выпал шанс, который дается раз в жизни и только одному на тысячу. Я встретила в придорожном трактире Зервана да Ксанкара, сильнейшего вампира в мире. Встретила совершенно случайно после года безуспешных поисков. Пока мы шли в Морхолт, я вас раскусила, поняла, что вы за человек, – и план продумала еще до рассвета. Потом заставила Баха помогать мне: он получил уникальную возможность провести эксперимент и потому играл роль, которую я ему навязала. Он, истинный ученый до мозга костей, не смог отказаться.

Все стало обретать четкие черты, но Зерван все еще не мог поверить в то, что давно учуял своей интуицией преследуемого зверя.

– А сообщники твои?!

– Это были слуги Ремзина. Их гибель не была запланирована – я просто не ожидала, что вы так быстро с ними расправитесь. Не считая этого, все прошло почти как по маслу, – горестно вздохнула, продолжая свой рассказ, Каттэйла, – вы меня убили, эксперимент Баха удался, и он скормил вам байку, с помощью которой я собиралась заставить вас убить Саргона… Все пошло прахом из-за пары слишком грамотных эльфиек…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию