Джунгли страсти - читать онлайн книгу. Автор: Джилл Барнет cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джунгли страсти | Автор книги - Джилл Барнет

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Не обращая на него внимания, Лолли взобралась на уступ и с радостью скрылась за водяной завесой.

– Семь! – прокричал он, явно стараясь перекрыть шум падающей воды.

Лолли опустилась на камень и пристроила рядом зеркальце под нужным углом.

– Двенадцать!

Лолли посмотрела в зеркальце...

– Четырнадцать!

... и завопила.

Его голос достиг маленькой пещеры.

– Обнаружила пятна, а? Всего пятнадцать секунд. Неплохо!

Сэм ждал... Ее голова появилась из-за водопада.

– О Господи! – Она прижала ладошки к щекам, которые последние два дня были покрыты яркими красными пятнами. – Сколько я уже так хожу?

– Недолго. – Он улыбнулся. – Ты уверена, что не много съела тех ягод?

– Почему ты не сказал мне?

– Я говорил.

– Нет, не говорил!

– Я говорил, не ешь слишком много.

– Но о пятнах ты ничего не сказал.

– Я предупреждал тебя.

– Только не о пятнах!

Он пожат плечами:

– Предупреждение есть предупреждение. Я считал, что совсем не обязательно вдаваться в детали.

Лолли подняла зеркальце и поморщилась, поскоблив несколько пятен пальцем.

– Когда они пройдут?

– Меня не спрашивай. Я еще не встречал никого, кто бы объелся этими ягодами.

– Но они ведь пройдут, правда?

– Вероятно.

– Что значит «вероятно»? Разве ты не знаешь?

Сэм опять пожал плечами.

– Меня предупредили об этих ягодах, и я не настолько глуп, чтобы проверять их на себе.

Голова Лолли исчезла за водопадом, и хотя Сэм не расслышал, он не сомневался, что его снова назвали проклятым янки.

– Пошевеливайся там, Лоллипоп. Заканчивай свое дело и одевайся – Нам нужно идти дальше.

Ответа не последовало.

– Ты слышала? – прокричал он.

– Да, слышала! – отозвалась она так же громко.

Сэм рассмеялся и побрел по воде к своим вещам, чувствуя, что как следует повеселился. Выбравшись из воды, он натянул штаны и рубашку. Нет, такой, как Лолли Лару, он еще не встречал. Глупая, чересчур наивная, доверчивая и упрямая, как сто старых мулов, она оказалась далеко от дома, в джунглях, где все ей было настолько чужим и незнакомым, что даже Сэм не мог бы ее бросить, если бы захотел, а он не хотел. Он намеревался получить выкуп, ведь она все еще заложница, хотя и не знает об этом и не узнает до тех пор, пока отец не выкупит ее.

Еще вчера он готов был утверждать, что последние несколько дней не могли окупиться никакими деньгами. Ни одному мужчине в здравом рассудке не нужна скулящая упрямая женщина, когда ему предстоит преодолеть много миль по джунглям, кишащим испанскими солдатами, ядовитыми змеями, партизанами-соперниками, и все они стремятся убить его. Но он солдат-наемник и привык выполнять свою работу, если платят хорошую цену. И сейчас было такое же дело, раз замешаны деньги, и наверняка неплохие деньги. Ему действительно не помешает компенсация за последние несколько дней.

Сегодня, однако, он увидел в своей спутнице что-то другое. С самого начала он решил, что перед ним заносчивая богачка, и в этом он ошибся. Вспомнить хотя бы, как она просила его дать ей какое-нибудь дело, а потом тащила те дурацкие орехи, словно они были государственной казной Соединенных Штатов. У нее было понятие о гордости – чувство, которое он понимал. То, что он поначалу принял за высокомерие и самомнение, оказалось прямо противоположным. Лолли вообще себя в грош не ставила. Комок сомнений и неуверенности.

Сэм нацепил пояс, с силой протянув его через пряжку, когда понял, что зря пустился в рассуждения о ее поступках и поведении. Это ему совсем не нужно, ведь от нее одни неприятности, да и сама она пустоголовая дамочка, не больше.

Он надел ранец, схватил винтовку и прошел по камням на сторону Лолли.

– Ты готова?

Стоя на уступе, она рассовала по карманам зеркальце, ножик, туфли и соскочила в воду у самого края пруда, где было мелко. При этом она поддерживала мокрую ободранную юбку обеими ручками, как делают женщины, когда не хотят замочить подол платья.

Сэм подавил смешок и, покачав головой, ждал, пока она присоединится к нему. Лолли надела туфли, выпрямилась, потом отдала ему осколок зеркала и ножик. Зеркало он сунул в ранец, а нож убрал в чехол на поясе.

Ее рваное платье стало чище, но почти совсем лишилось кружев. Ими Лолли завязала волосы, которые мокрыми были цвета виски, а теперь немного просохли и посветлели. Блестя чистотой, они свисали шелковыми прядями ниже плеч, покрытых розовыми пятнами. Ее лицо, шея, плечи были сплошь усеяны розовыми пятнами. Сэм высказал вслух пришедшую ему мысль:

– Твое платье как раз под цвет пятен.

Она окаменела, затем отвела назад руку, как в тот раз, когда зашвырнула его мачете к черту на кулички. Он перехватил ее кулачок и рывком прижал к своей груди, чтобы она не вздумала замахнуться еще раз.

– Прекрати!

Она сердито смотрела на него, сжав губы в тонкую линию и пылая от гнева. Внезапно его охватила потребность стереть гнев с ее лица. Он наклонил голову. До ее рта оставался какой-то дюйм. Сэм уже чувствовал ее дыхание.

Мимо них просвистела пуля.

Глава 12

Сэм упал на землю, увлекая за собой Лолли. Они лежали на боку, их сердца учащенно стучали. Сэм поправил винтовку между ними. Готовый стрелять, он ждал следующей пули. Но было тихо. Опыт солдата подсказывал ему, что было бы гораздо лучше, если бы пули продолжали свистеть. Тишина означала, что cнайпер переместился на более выгодную позицию.

Сэм молил, чтобы стрелок оказался испанцем. Магазинные винтовки «Маузер», которые использовали испанцы, отличала неточная стрельба. Если снайпер испанец, у них с Лолли был шанс.

В десяти футах от них возвышалась скала, но до нее были ничем не защищенные десять футов. Уступ с водопадом был на таком же расстоянии, но Сэм не хотел оказаться в том гроте, как в ловушке. Конечно, в пещере три каменных стены и только один вход, но, что более важно, там только один выход, и в этом заключался тактический просчет многих солдат – мертвых солдат.

Траектория пули указывала, что снайпер стрелял откуда-то сверху. Сэм быстро окинул взглядом небольшой участок зарослей. Ему с Лолли нужно было попытаться найти какое-то прикрытие. Он взглянул на свою заложницу. Бледное лицо с красными пятнами выражало один лишь страх.

– Слушай внимательно. Нам придется пробежаться до небольшого участка джунглей позади меня.

Лолли начала было приподнимать голову, чтобы посмотреть ему через плечо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию