Прекрасная тьма - читать онлайн книгу. Автор: Ками Гарсия, Маргарет Штоль cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная тьма | Автор книги - Ками Гарсия , Маргарет Штоль

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Мэкон вздохнул, закатил глаза, взял Линка за руку и крепко прижал ее к груди.

— Вот видите? Плоть и кровь. Теперь у нас с вами есть кое-что общее, мистер Линкольн!

— Дядя? — осторожно подошла к Мэкону Ридли. — Это правда ты?

— Ты потеряла свои способности, — произнес он, неотрывно глядя в ее голубые глаза.

— Как и ты, — кивнула она, вот-вот собираясь заплакать.

— Да, некоторых способностей я лишился, но подозреваю, что приобрел иные.

Он попробовал взять Ридли за руку, но она отшатнулась.

— Мне сложно это объяснить. Процесс еще не закончен. Как будто снова переживаешь подростковый период, — с улыбкой добавил он.

— Но у тебя же зеленые глаза!

— Это правда, — кивнул Мэкон, разминая пальцы. — Мое существование как инкуба окончено, но превращение не завершилось. Хотя мои глаза похожи на глаза светлого чародея, я все еще чувствую Тьму в себе. Она не изгнана до конца.

— Но я ни в кого не превращаюсь! Я — никто, я — смертная, — Ридли произнесла это слово с неподдельной грустью, будто быть смертной — страшное проклятие. — Мне нет больше места в порядке вещей.

— Ты жива.

— Я сама на себя не похожа. Я совершенно беспомощна.

Мэкон помолчал, взвешивая услышанное и пытаясь определить, в каком же она состоянии.

— Возможно, ты сейчас в переломной точке превращения, если, конечно, все это — не очередной впечатляющий фокус моей сестры.

— Думаешь, мои способности могут вернуться? — с надеждой спросила Ридли.

— Нет, — ответил Мэкон. — Сэрафина чересчур жестока для этого. Я имел в виду, что ты еще не стала смертной по-настоящему. Тьма покидает нас не так быстро, как нам бы того хотелось. Стать светлым после того, как много лет был темным, — нелегко. Это огромный вызов.

Он осторожно обнял ее; она прижалась к его груди, как двенадцатилетняя девчонка.

Я попытался усмирить бурю вопросов, мельтешащих у меня в голове, и решил начать с первого:

— Как?

— Не могли бы вы уточнить, в чем суть вопроса, мистер Уот? — попросил Мэкон, и его глаза загорелись недавно обретенным зеленым светом. — Как случилось, что я не превратился в двадцать семь тысяч частиц пепла и не лежу в урне в склепе семьи Равенвуд? Как случилось, что я не гнию под лимонным деревом во влажной земле «Сада вечного покоя»? Как я оказался заключенным в хрустальный шарик, который так долго пролежал в грязном кармане?

— Под двумя, — выпалил я, не раздумывая.

— Прошу прощения?

— Под двумя лимонными деревьями над вашей могилой.

— Зачем же такое расточительство? Одного бы вполне хватило, — устало улыбнулся Мэкон. Еще бы, провести четыре месяца в колдовской тюрьме размером с яйцо. — Или тебе интересно, почему я умер, а ты остался в живых? Должен сказать тебе, что из ответов на все эти вопросы получится прекрасная история, которую будет вспоминать еще не одно поколение твоих соседей.

— Да, сэр. Только вот вы не умерли.

— Вы абсолютно правы, мистер Уот. Я живее всех живых. В каком-то смысле.

Лив сгорала от нетерпения. Хотя ей вряд ли суждено стать хранительницей, ей было необходимо удовлетворить любопытство и научный интерес. Она сделала шаг вперед и заговорила:

— Мистер Равенвуд, разрешите задать вам один вопрос, сэр?

— А вы кто будете, дорогая? — слегка наклонив голову набок, спросил Мэкон. — Мне почудилось, будто именно ваш голос звал меня из арклайта.

— Мой, сэр, — зарделась Лив. — Меня зовут Оливия Дюран, я учусь у доктора Эшкрофт. То есть — училась, до того…

— До того, как вы произнесли заклинание «Ob Lucem Libertas»?

Лив пристыжено кивнула. В глазах Мэкона мелькнуло искреннее сострадание. Даже проведя много месяцев в заточении, Мэкон оставался джентльменом с изысканными манерами. Он улыбнулся ей и учтиво произнес:

— В таком случае вы многим пожертвовали ради моего спасения, мисс Оливия Дюран. Я — ваш должник, а поскольку я всегда отдаю долги, то почту за честь ответить на любой вопрос. Это самое малое, что я могу сделать для вас.

— В силу обстоятельств я знаю, как вам удалось выбраться из арклайта, но как же вы попали туда? Инкуб не может добровольно заточить себя в арклайт, особенно учитывая, что, судя по всему, вы были мертвы.

Действительно, он не мог сделать это в одиночку. Ему наверняка кто-то помог, и в ту самую минуту, как Мэкон предстал перед нами, я уже знал ответ на этот вопрос. Ему помог человек, которого мы оба любили так же сильно, как Лену, даже после смерти.

Моя мама — любительница книг и старинных вещиц, нонконформизма, истории и запутанных сюжетов. Женщина, которая так сильно любила Мэкона, что ушла, когда он попросил ее об этом, хотя расстаться с ним было выше ее сил. Но какая-то часть ее никогда с ним не расставалась.

— Это она помогла вам?

— Да. Я подарил арклайт твоей маме, и, кроме нее, о нем больше никто не знал. Любой инкуб без колебаний убил бы ее, чтобы разрушить арклайт. Это был один из наших последних секретов.

— Вы видели ее? — Я часто заморгал и отвернулся к морю.

— Да, — ответил Мэкон, и его лицо исказилось от боли.

— Какая она сейчас?

Даже не знаю, что я хотел услышать в ответ. Счастливая? Мертвая? Похожая на себя?

— Твоя мама была просто красавицей. Такой же прекрасной, как и в тот день, когда она покинула нас.

— Я тоже видел ее, — прошептал я, вспомнив ночь на кладбище Бонавентура, и почувствовал знакомый комок в горле.

— Но как вы могли увидеть ее?

Лив не сомневалась в его словах, она просто не понимала, как это возможно. Никто из нас не понимал. Лицо Мэкона выражало горе. Ему, как и мне, было тяжело говорить о моей маме.

— Думаю, скоро вы поймете, что самые невозможные вещи очень часто оказываются возможными, особенно в чародейском мире. Если позволите, я покажу вам. Готовы отправиться со мной в еще одно, последнее путешествие?

Он протянул одну руку мне, а другую — Лив. Ридли сделала шаг вперед и взяла меня за руку, Линк чуть помедлил, но потом, прихрамывая, присоединился к нам, замыкая круг.

Мэкон посмотрел на меня, но не успел я разглядеть выражение его лица, как воздух наполнился дымом…


Мэкон изо всех сил пытался не потерять сознание. Черное небо над головой разрезали оранжевые вспышки. Он не видел лица Охотника, но чувствовал, как зубы брата впиваются ему в плечо. Утолив голод, Охотник бросил тело Мэкона на землю.

Вновь открыв глаза, Мэкон увидел склонившуюся над ним бабушку Лены. Его тело пронизывал жар ее целительной энергии. Рядом с ней стоял Итан. Мэкон попытался заговорить, но не был уверен, услышат ли они. Он хотел сказать им: «Найдите Лену!» Видимо, Итан все-таки услышал его, потому что он быстро скрылся в дыму и языках пламени. Мальчик так похож на Эмарию, такой же упрямый и бесстрашный. Совсем как его мать: преданный и честный смертный, влюбившийся в чародейку и обреченный на страдания. Мэкон подумал о Джейн и потерял сознание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию