Идеальная невеста - читать онлайн книгу. Автор: Стефани Лоуренс cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальная невеста | Автор книги - Стефани Лоуренс

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно


Поздно ночью он стоял у окна библиотеки со стаканом бренди в руке, слушая завывания бури в дымоходах и тревожный шелест деревьев в лесу, наблюдая, как огненные молнии раскалывают небо, и думал. О Кэро.

Он не понимал и не мог даже предположить, что стоит за ее внезапным отвращением, полным и недвусмысленным неприятием второго брака. Перед глазами снова и снова всплывало лицо Кэро в тот момент, когда он сделал предложение.

Но несмотря на случившееся, его намерения ничуть не изменились. Он женится на ней. Мысль о том, что его женой станет другая, была совершенно неприемлемой… он и сам еще не понимал почему, но твердо знал, что это так. События сегодняшнего вечера каким-то странным образом только укрепили его решимость.

Майкл отпил бренди, невидящими глазами посмотрел в окно, пытаясь составить план. Он не из тех, кто уклоняется от вызова, даже от такого, которого не мог предвидеть в самых безумных мечтах.

Судя по тому, как обстоят дела, его задача не просто совратить Кэро в обычном смысле, – похоже, в этом он уже достаточно преуспел или сможет преуспеть, как только пожелает. Его истинная цель – заманить ее к алтарю.

Майкл саркастически скривил губы. Осушил стакан. Направляясь из Сомерсхэма на юг, чтобы найти идеальную невесту, он и подумать не мог, что его ждет такая битва. Что леди, которую он посчитал самой подходящей для себя супругой, вместо того чтобы быть на седьмом небе от счастья, откажется от предложения.

Как же он наказан за слепое высокомерие!

Отвернувшись от окна, он опустился в кресло, поставил пустой стакан на столик, сложил пальцы домиком, оперся подбородком о большие пальцы и уставился в пространство.

Кэро своевольна и упряма.

Но он еще упрямее. И не отступит.

Единственный способ сломить ее на редкость сильное сопротивление – найти и уничтожить его источник. Каким бы он ни был.

А для этого необходимо все выяснить. У самой Кэро. Больше не у кого.

Что же, кажется, стратегия выработана. Все довольно просто.

Сначала он уложит ее в постель, потом узнает все необходимое и сделает так, чтобы она не вырвалась из его спальни и из его объятий.

Глава 10

На следующий день Кэро сидела за вышиванием у окна в маленьком салоне. Элизабет и Эдвард играли в шахматы в другом конце комнаты.

Сегодня она была плохим компаньоном: все утро пыталась отвлечь себя от грустных мыслей приготовлениями к церковному празднику, до которого оставалось всего три дня, но настроение от этого не улучшилось. Она по-прежнему была злой и расстроенной.

Злой на себя. Злой на Майкла.

Ей следовало предвидеть его поступки. Она намеренно продемонстрировала свой немалый опыт хозяйки дома, чтобы показать относительное отсутствие такового у Элизабет.

Черт побери самонадеянных мужчин! Почему бы попросту не завести любовницу? Неужели этого недостаточно? Что же ему нужно? Разве она…

Кэро встряхнула головой. Что же, и без того известно, что она не из тех женщин, которые возбуждают в мужчине похоть, во всяком случае, не ту истинную, безумную, примитивную похоть. Разве что только такую, которая вдохновляется другими мотивами, другими потребностями. Вроде необходимости иметь в доме опытную хозяйку, к тому же чрезвычайно осведомленную в дипломатических тонкостях.

Значит, у нее такая судьба – никогда не быть желанной, любимой. Только избранной.

И за это – потому что впервые в жизни Майкл заставил ее поверить в иное – она никогда не простит его.

Яростно тыча иглой в канву, она пыталась уговорить себя успокоиться. Ничего не выходило. Дурные предчувствия одолевали ее. Кэро была достаточно умна, чтобы понять: пока он не оставит мысли о женитьбе на ней, она в опасности. Куда в большей опасности, чем Элизабет когда-то.

Да, она спасла племянницу от политического союза без любви, но кто теперь спасет ее? Если Майкл сделает официальное предложение, по вполне понятным доводам отказаться ей будет еще труднее. Теоретически, как вдова, она могла распоряжаться собственной жизнью и все же слишком долго вращалась в обществе, чтобы не знать: на практике все бывает иначе. Если принять предложение, все будут улыбаться и поздравлять ее, если же нет…

Даже представить не хочется, что произойдет во втором случае. И мысли об этом отнюдь не улучшали настроения.

Она разбирала нитки по цветам, когда в коридоре раздались шаги. Стук сапог… не шаркающая походка Джеффри, а решительная, уверенная… Сердце Кэро упало. Она подняла глаза как раз в тот момент, когда в дверях появился Майкл в костюме для верховой езды.

Он увидел ее, мельком глянул на удивленных Элизабет и Эдварда, приветственно кивнул в их сторону и продолжал идти через комнату к ней.

Кэро поспешно собрала вышивание; Майкл едва дал ей время отложить пяльцы, прежде чем схватить за руку и поднять со скамьи.

– Нам нужно поговорить, – коротко сообщил он, глядя ей в глаза.

Хмуро сведенные брови и решительный вид лучше всяких слов свидетельствовали о его намерении. А когда он, не дожидаясь ответа, потащил ее к двери, Кэро еще больше убедилась, что первое впечатление было правильным.

– Извините, – бросил он на ходу молодым людям, – у нас срочное дело.

И не успела Кэро глазом моргнуть, как оказалась в коридоре. Майкл шел так быстро, что она не поспевала за ним. Пришлось дернуть его за рукав. Майкл оглянулся, слегка замедлил шаг, но не остановился. Почти вытолкал ее в сад и продолжал тащить за собой по тропе.

– Куда мы идем? – осведомилась она, оглядываясь на дом.

– Туда, где нас не потревожат.

– И где этот укромный уголок?

Он не ответил, но когда тропинка кончилась и он зашагал прямо по газону, она поняла. Беседка.

Кэро выдернула руку.

– Если Элизабет и Эдвард выглянут из окна, непременно нас увидят.

– А если мы будем внутри?

– Нет, но…

– В таком случае почему вы противитесь? – жестко спросил он. – У нас есть незаконченное дело, и лучшего места для разговора нам не найти. Если же предпочитаете, чтобы дискуссия продолжалась посреди газона…

Кэро настороженно прищурилась. Взглянула на быстро приближающуюся беседку. Пробормотала вполголоса:

– Черт бы побрал самонадеянных мужчин!

– О чем вы?

– Не важно, – отмахнулась она, – Если вы так уж настаиваете, пойдем туда.

Подобрав юбки, она пошла рядом. Если он так раздражен, как кажется с виду, то она просто из себя выходит. Видит Бог, она не подвержена истерикам и крайне редко скандалит, но сейчас случай особый.

Кэро поднялась по ступенькам, надменно стуча каблучками. Майкл подвел ее к тому месту, где они стояли прошлым вечером. Остановился в двух ярдах от скамьи. Повернул ее лицом к себе. Выпустил ее руку. Сжал ладонями лицо. И поцеловал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию