Возвращение любви - читать онлайн книгу. Автор: Хизер Грэм cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение любви | Автор книги - Хизер Грэм

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Эндрю закрыл входную дверь и внимательно посмотрел на сестру.

— Лори, ты моя сестра, мой друг, я никому не выбалтываю наши тайны, но понимаю, ты сейчас злишься на меня. Извини, я понятия не имею, как Шон мог услышать меня. Я и сам расстроился, поскольку думал, что мой племянник и Тина — сводные брат и сестра. Я знал, что ты вышла за Джона Коркорана ради того, чтобы у ребенка был законный отец, а раз ты никогда не говорила мне о своем романе с Шоном Блэком…

— Не было никакого романа.

— Черт побери, а что же тогда было? Ладно, можешь не отвечать. Но если он сделал что-то плохое… обидел тебя…

— Шон меня ни к чему не принуждал. Мы были вместе лишь однажды, притом случайно.

— Но он действительно отец Брендана?

— Да.

— Слушай, если я доставил тебе неприятности…

— Шон догадался раньше тебя. И потом, он все равно бы узнал правду.

— Почему ты не сказала ему?

— Не успела, он уехал. А сейчас… просто была не готова к этому.

— Брендану сказала?

— Еще нет.

— Собираешься?

— Да, со временем. — Лори опустила голову. Если она не расскажет сыну, это сделает Шон. Но тоже со временем. Сейчас он, видимо, решил молчать. Он разочаровался в ней, поэтому не хочет огорчать еще и Брендана.

— Мне очень жаль, сестренка!

— Ты не виноват, Эндрю. Я уже взрослая, теперь у меня есть охранная сигнализация. Я справлюсь с проблемами. А теперь уходи, мне надо еще кое-что сделать, прежде чем ехать за Бренданом.

Он послушно удалился, предупредив, чтобы Лори включила сигнализацию после его ухода. Она так и сделала. Потом настолько увлеклась работой, что не стала даже включать музыку. В три часа она поехала за Бренданом, купила ему краски и другие принадлежности для уроков рисования, потом они направились к книжному магазину, где Лори договорилась встретиться с Джен.

— Как ты думаешь, нам с Тиной можно погулять? — осторожно поинтересовался Брендан.

— Только в безопасном районе, — сурово ответила Лори, сдерживая улыбку. Ох уж эта первая любовь!

Около пяти они подъехали к книжному магазину, и Брендан вежливо попросил у Джен разрешения погулять с ее дочерью. Та позволила, но предупредила, чтобы они гуляли только по центральным улицам.

— И ведите себя прилично, — добавила она.

— Мама! — возмутилась Тина.

Когда дети ушли, Джен взяла подругу за руку:

— Мне надо выпить, да и тебе не помешает. Только не шампанского.

— Но ты ведь любишь шампанское.

— Да… и выпила его вчера слишком много. Только в таком состоянии я смогла пойти на это.

— Пойти на это? — удивилась Лори. Господи, она настолько была занята своими проблемами, что совсем забыла о проблемах Джен! — Ты… удовлетворила фантазию Брэда?

— Мне надо выпить, — заявила подруга. — Выпью, тогда все расскажу.

— Вчера ты мне ни словом не обмолвилась.

— Не было возможности.

— Я умираю от любопытства. Идем в ресторан на первом этаже отеля.

— Да. Я тебе все расскажу, а ты расскажешь мне о рождении Брендана.

— Тут и рассказывать особо нечего. А как вы с Брэдом догадались?

— Легко. Ты бы видела выражение своего лица, — подмигнула Джен. — Пошли.

Через несколько минут они уже сидели в баре, потягивая ананасовый ликер.

— Ну, рассказывай, — предложила Лори.

— Сначала ты.

— История самая простая.

— Да, ты родила ребенка, а его отца решила не ставить в известность.

— Ну, все не так уж просто.

— Вот именно. Меня не интересуют вчерашние события. Расскажи, как ты умудрилась родить от Шона, когда все поголовно считали вас друзьями и не более того. Кстати, хочешь услышать кое-что смешное? Брэд огорчился — это после стольких-то лет! — что ты оставила его с носом. Однако все же порадовался, что отцом твоего ребенка оказался Шон, а не кто-то другой.

— Джен, мне было тогда семнадцать лет.

— Но Шон тебе всегда нравился.

— Возможно. Я пошла утешить его, когда он получил известие о гибели своего брата Дэниела. Утешение вылилось в близость.

— И ты не поделилась со мной, с лучшей подругой, переживаниями, которые могли травмировать твою душу?

— Я никому не говорила.

— И все же не понимаю, как ты могла не поделиться со мной! — обиженно повторила Джен.

— Понимаешь, сначала меня обуревала гордость. Мне казалось, я завоевала Шона, но поняла, что это не так. Его роман с Мэнди продолжался.

— А мне не сказала, — не унималась Джен.

— Ну вот, сейчас говорю.

— Пятнадцать лет спустя, и только потому, что тебя в конце концов разоблачили.

— Ладно, хватит обо мне.

— Нет, не хватит. Давай еще поговорим о Шоне. Он действительно очень разозлился? У нас он держался молодцом, а ты себя выдавала.

Лори нахмурилась.

— Да, он очень разозлился. Сказал мне все, что обо мне думает, и ушел. И больше я с ним не разговаривала.

— Не могу в это поверить. Он так старался защитить тебя.

Лори пожала плечами:

— Ночь он все-таки провел в моем доме.

— Ага!

— На диване в гостиной.

— О!

— Ладно, все в порядке.

— Надеюсь. И вы все равно будете вместе.

— Возможно. А теперь, Джен, твоя очередь.

Джен покраснела.

— Все было хорошо. За пять минут я выпила целую бутылку шампанского и здорово опьянела.

— Правда?

Джен положила на стойку левую руку, чтобы Лори увидела кольцо со сверкающим бриллиантом.

— Ты снова выходишь замуж за Брэда! — воскликнула та.

— Ну, ответ я ему еще не дала. Ох, Лори, все было так необычно! Моментами казалось, что я умираю. Но Брэд говорил, это его последняя фантазия перед тем, как… — Джен вдруг уставилась на экран телевизора, где шла программа новостей. — Боже мой, ты посмотри!

Лори повернула голову. Молоденькая дикторша скорбным тоном говорила о том, что найден очередной труп и убийцей наверняка является тот хсе человек, который убил Элеонору Мец.

— Только не Сью! — простонала Джен.

На экране появилась фотография, и обе разом выдохнули:

— Маффи!

Подруги уставились друг на друга.

— Ты знаешь Маффи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию