Игра вслепую - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Афанасьев cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра вслепую | Автор книги - Валерий Афанасьев

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Не слишком-то вы вежливы, сударь, — бросил он пока еще сдержанно, но с плохо скрываемым раздражением в голосе.

К холодному взгляду я добавил чуть ироничную улыбку.

— Могли бы и ответить! Я что, с пустым местом разговариваю? — начал кипятиться собеседник. Рука его невольно потянулась к мечу.

— Остынь. — Тяжелая рука другого наемника опустилась на плечо первого. Второй был постарше и явно опытнее.

Первый сбросил с плеча чужую руку и резко повернулся:

— Не тебе давать мне советы, Двант!

Я не вмешивался. Если Двант решил навести порядок, то разберется и без меня.

— Извините этого олуха, милсдарь, — обратился ко мне второй наемник.

Я промолчал. Почему? Об этом чуть позже.

— Я сам могу разговаривать! — не унимался первый.

— С тобой не хотят говорить. Сядь на место, — настаивал Двант.

— Шарх! — крикнул первый. Это было и ругательство, и вызов на поединок. Что-то парень уж больно горяч.

Собравшиеся здесь наемники неодобрительно зашумели. Интересно, как отреагирует второй.

— Я тебя убью. Потом. Если захочешь, — отозвался Двант.

Неугомонный все же попробовал вытащить меч, но несколько человек сорвались с места, подхватили его под руки и вытолкали из заведения.

Один соискатель выбыл. Он не прошел проверку на элементарную сдержанность. А Двант неплох, если только все это не заранее отрепетированная постановка, для того чтобы произвести впечатление на потенциального нанимателя.

Я подождал, когда появится разносчик, и остановил его вопросом:

— Скажи, ты знаешь дебошира?

— Как не знать, — отозвался парнишка. Наемник из местных. Чаще у рынка обитает, но и к нам иногда заходит.

— А второй? Двант.

— Этот почти всегда здесь, когда работу ищет.

— Значит, они не друзья?

— Нет, милсдарь. Я же говорю, тот, первый, редко здесь бывает.

— Ладно, иди, — махнул я рукой.

Мы съели принесенный обед, пора было заняться тем, зачем сюда явились.

— Пригласи за наш стол Дванта, — попросил я служителя трактира.

Через минуту наемник подошел, я жестом предложил ему присесть напротив.

Двант молча сел со спокойной уверенностью человека, знающего себе цену.

— Ищете работу?

— Здесь многие ищут. Если у вас, виконт, есть что предложить, я готов выслушать.

— Есть что предложить. Мне необходим отряд в два десятка мечников. Можете кого-нибудь порекомендовать?

За соседним столом послышались веселые возгласы. Известие о том, что наем будет коллективным, многих обрадовало.

— Здесь немало достойных бойцов. Думаю, вы без труда наберете требуемое количество.

— Вы принимаете контракт?

— Если в цене сойдемся и работа меня устроит. Предупреждаю сразу: за темные дела не берусь.

— Это радует. Дела будут абсолютно прозрачными.

— Охрана территории? Сопровождение караванов?

— Сопровождение. Но не караванов. Личное сопровождение. Надо будет проводить нас с Сонъером.

— Для этого необходимо двадцать человек? — удивленно спросил Двант.

— Мы собираемся пойти в гости. Чтобы не было недоразумений, имя того, к кому мы собираемся, я назову сразу.

Не хотелось бы неожиданностей. Лучше определиться сейчас.

— И кто же этот человек?

— Барон Липец, — сказал я вполголоса.

Двант многозначительно крякнул.

— Что-то не так? — поинтересовался я. — Пока еще договор не заключен, не поздно отказаться.

— Но я не откажусь, — твердо сказал Двант. — Признаться, имя это известное, вот только известность эта особого рода. Каждый честный человек должен такой известности избегать. Я не святой, но участвовать в делишках Липеца не хотел бы.

— А что это за дела?

— Так вы, поди, сударь, и сами знаете, если в гости собрались с охраной, — пояснил наемник.

— Есть у меня к барону один вопрос, а об остальных его делах я не слышал.

— Здесь вот что. — Двант на пару секунд замолчал. — В общем, не доказано — не обвинишь, но слухов о бароне ходит много. Разных слухов. Говорят, он посредничает в найме татей. И на большую дорогу не против людей послать.

— И вы все это терпите? — удивился я.

— Говорю же: не доказано, — развел руками наемник. — Но в охрану к вам, сударь, я, пожалуй, наймусь, и другие отказываться не станут. Сколько платить будете и на какое время хотите нанять отряд?

— На месяц. Возможно продление договора. А платить? Сколько вы хотите?

— Пять золотых на человека, — озвучил запрос наемник.

Он вопросительно посмотрел на меня, ожидая торга, но торговаться я не стал.

— Идет. Кого порекомендуете?

— Здесь — почти каждого. Парни, подходите.

Люди начали подтягиваться к нашему столу.

— Договор сами составим или попросим градоначальника? — уточнил Двант.

— Составим сами, а у градоначальника заверим.

— Разумный выбор, милсдарь. Виконт…

— Вик.

— Садись, пиши, — сказал Двант одному из наемников, юному возрастом, но обремененному печатью ума на уже обветренном лице. — Договор найма.

Через полчаса договор был составлен, и я отправил Сонъера к представителю местной власти, чтобы он заверил бумагу по всем правилам.

— Какие будут распоряжения, милсдарь? — спросил Двант. Общим решением наемников он был выбран командиром отряда.

— Прежде всего расскажи мне о Липеце. Где живет, сколько у него людей и прочее.

— Барон появился в наших краях лет пять назад. Купил поместье в километре от города, где и проживает, когда не бывает в отъезде.

— Сейчас он в поместье?

— Уезжающим его я не видел, но можно уточнить.

— Сделай милость.

Двант поднялся, чтобы отрядить людей для проверки, но я его остановил:

— Подожди. Вот этого человека случайно никто не видел?

Я предъявил портрет Допра. Рисунок пошел по рукам, вызывая удивленные возгласы.

— Встречать не приходилось, — ответил Двант. — Колоритная внешность, я бы такого запомнил.

— Пусть разведчики обратят внимание. Этот человек может быть в гостях у барона.

— Все поняли? — обернулся командир наемников к выбранным парням.

— Будет сделано в лучшем виде, — отозвался один из них. Через минуту наша разведка отправилась в дорогу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию