Перерождение - читать онлайн книгу. Автор: Джастин Кронин cтр.№ 158

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Перерождение | Автор книги - Джастин Кронин

Cтраница 158
читать онлайн книги бесплатно

Сейчас мы — самая настоящая экспедиция! Старую одежду выбросили, и все до одного переоделись в военную форму, даже Калеб, хотя ему она велика (Маус спешно укорачивает ему брюки). После ужина Питер показал нам маршрут на карте и сказал: «Давайте выпьем за удачу! Холлис, ты как, согласен?» Холлис кивнул и принес бутылку виски, которую разыскал в кабинете. Вкусом виски напоминает самогон и действует так же — пара глотков, и все начали смеяться и петь песни. Было очень весело и в то же время грустно, потому что мы вспоминали Арло и его баллады под гитару. Когда Эми пригубила виски, Холлис пошутил: может, хоть так у нее язык развяжется, и она впервые за все время улыбнулась. По-моему, она лишь сейчас стала настоящим членом отряда.

Уже поздно, пора спать: завтра на рассвете мы выезжаем. Жду не дождусь начала путешествия, но, с другой стороны, чувствую, что буду скучать по бункеру. Никто не знает, вернемся ли мы когда-нибудь домой. Кажется, мы, сами того не подозревая, стали семьей. Ну вот, мои неведомые читатели, на сегодня все.


День 18-й


До Келсо мы добрались задолго до наступления темноты. Город мертвее кладбища — из живых существ лишь ящерицы и волосатые пауки размером с ладонь. Кроме депо не уцелело ни одного здания.

После бункера кажется, что мы чуть ли не под открытым небом и абсолютно не защищены, хотя и двери, и окна депо забаррикадированы. Здесь есть насос, но нет воды, и мы пользуемся той, что привезли. Если не станет прохладнее, воды надолго не хватит. Похоже, выспаться сегодня не удастся никому. Надеюсь, Питер прав, и Эми умеет отгонять пикировщиков.


День 19-й


Вчера ночью на депо напала группа из трех вирусоносителей. Они прорвались через крышу, разодрав доски, как бумагу. Атаку мы отбили, двух пикировщиков уничтожили, а третий скрылся. У Холлиса огнестрельная рана: кто-то из наших пулей оцарапал. Алиша винит себя, но Холлис успокаивает, мол, он сам неудачно винтовку перезарядил. По-моему, он просто не хочет ее расстраивать. Пуля лишь слегка задела его предплечье, так что это действительно царапина, но в нынешней ситуации любая рана опасна. Холлис крепится, но я-то вижу, как ему больно.

Эти строки пишу ранним утром. Еще темно, но спать никто не ложится. Мы ждем рассвета, чтобы скорее пуститься в путь. Хорошо бы добраться до Лас-Вегаса засветло и найти место для ночевки. Впрочем, отныне на безопасность уповать не стоит — об этом мы все думаем, но вслух не говорим.

Удивительно, но ни паники, ни отчаяния я не чувствую. Конечно, умирать в Темных землях не хочется, но здесь с этими людьми мне лучше, чем где бы то ни было. Когда есть надежда, даже бояться не зазорно! Не знаю, что нас ждет в Колорадо и доберемся ли мы туда, но, по-моему, это не принципиально. Мы столько лет надеялись на армию, а оказалось, что армия — это мы.

45

В город, озаренный лучами заката, отряд въехал с юга. За рулем первого «хаммера» сидел Питер, рядом — Калеб с разложенной на коленях картой, а у стойки пулеметчика стояла Алиша с биноклем в руках. Трассу давно засыпало грунтом, и его светло-кремовая корка успела растрескаться.

— Калеб, ты не в курсе, куда нас занесло?

Паренек повертел карту и так и эдак, потом поднял голову и крикнул Алише:

— Двести пятнадцатую видишь?

— Что еще за двести пятнадцатая?

— Трасса, такая же, как эта. Мы должны ее пересекать!

— Черт подери, я и не подозревала, что мы на трассе!

Питер остановил «хаммер» и поднял с пола рацию.

— Сара, что у тебя с горючим?

Раздался треск, а потом голос Сары:

— Осталось четверть бака, может, чуть больше.

— Дай мне Холлиса!

В зеркале заднего обзора Питер увидел, как Холлис, стараясь не опираться на перевязанную руку, отходит от пулеметной стойки и берет у Сары рацию.

— По-моему, мы потеряли дорогу, — начал Питер. — Да и заправиться и нам, и вам не мешает.

— Здесь поблизости есть аэропорт?

Питер взял у Калеба карту и стал разбираться.

— Если мы по-прежнему на Пятнадцатой трассе, аэропорт должен быть впереди, с восточной стороны, — сказал он Холлису, а потом крикнул Алише: — Видишь что-нибудь похожее на аэропорт?

— Я понятия не имею, на что похожи аэропорты!

— Вели ей искать топливные резервуары, — подсказал по рации Холлис. — Большого размера.

— Алиша, там должны быть топливные резервуары.

Лиш с посеревшим от пыли лицом спустилась в кабину. Девушка прополоскала рот водой из фляги и сплюнула в окно.

— Резервуары прямо по курсу, милях в двух отсюда.

— Уверена?

— Да. Сначала будет мост или, возможно, эстакада над Двести пятнадцатой трассой, а чуть дальше — аэропорт.

— Лиш видит аэропорт, он прямо по курсу.

— Ясно, будь начеку!

Питер завел мотор, и «хаммер» покатил дальше. Они попали в западное предместье Вегаса, заросшую жесткой травой пустошь. На западе к небу тянулись багрово-синие горы, похожие на изогнутые спины гигантских зверей. Вон он, центр, — целые группы зданий, окутанные теплым золотым светом. На таком расстоянии не определишь, ни насколько они высокие, ни как далеко от шоссе расположены. Питер глянул на заднее сиденье: Эми сняла очки и, прищурившись, смотрела в окно. Стрижка Саре явно удалась: колтуны исчезли, спутанная грива девочки превратилась в аккуратную прическу.

От эстакады остались лишь бесформенные глыбы, а лежащее под ней шоссе напоминало колодец, плотно забитый машинами и крупными кусками бетона — ни проехать, ни пройти! Единственным вариантом было сделать крюк. Питер свернул на восток, стараясь двигаться вдоль лежащего внизу шоссе. Через пару минут показалась вторая эстакада, с виду неповрежденная. Пересекать ее было рискованно, но время поджимало.

— Еду через эстакаду, — по рации передал Питер Саре. — Подожди, пока я не окажусь на другой стороне.

К счастью, обошлось без инцидентов. Поджидая «хаммер» Сары, Питер снова взял карту у Калеба. Если он разобрал правильно, они попали на южную оконечность Лас-Вегасского бульвара; аэропорт с топливными резервуарами лежал на востоке.

«Хаммеры» помчались дальше. Городской пейзаж стал куда богаче и за счет зданий, и за счет брошенных машин, которые много лет назад ехали на юг, прочь от Вегаса.

— Это военные грузовики! — воскликнул Калеб.

Минутой позже они увидели первый танк: перевернутый, с сорванными гусеницами, он лежал посреди дороги и напоминал беспомощную черепаху.

Алиша нырнула в кабину.

— Проезжай мимо! — велела она Питеру. — Медленно и аккуратно!

Питер отчаянно крутил руль, чтобы обогнуть перевернутый танк. Ясно, куда они попали — к переднему краю круговой обороны Вегаса, поэтому и петляли меж брошенных танков и другой военной техники. Чуть дальше виднелась бетонная стена, укрепленная колючей проволокой и мешками с песком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию