Беру тебя в жены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беру тебя в жены | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Крэйн скривился:

– Голова у меня раскалывается, это уж точно.

Эдисон тонко усмехнулся:

– Неудивительно…

– Я попрошу Уэра послать за врачом,

– Вы, разумеется, вольны поступать, как вам захочется, но я бы не стал доверять свою голову сельскому врачу.

Крэйн встревожился:

– Вы правы. Оки просто коновалы!

– Вам нужен покой. – Эдисон захлопнул крышку своих часов и опустил их в жилетный карман. – Прошу меня простить. Теперь, когда вы пришли в себя, я откланяюсь. Уэр пригласил джентльменов в бильярдную.

Крэйн наморщил лоб.

– Могу поклясться, что в этой кладовке была девица. Милая, полногрудая девчонка. Помню, я подумал, что она вполне подойдет для небольшой забавы. Интересно, она…

Эдисон остановился, держа руку на ручке двери.

– Боже мой, сэр, неужели вы хотите сказать, что вам отказала одна из горничных? Забавно! Представляю, что скажут другие, когда вы расскажете об этом происшествии сегодня вечером за портвейном.

Крэйн густо покраснел:

– Я не то хотел сказать. Я уверен, что там был кто-то еще…

– Уверяю, когда я вас нашел, там больше никого не было. Я увидел только сундук. Прислать к вам вашего лакея?

– Проклятие! – выругался Крэйн. – Да, пожалуйста, обязательно пришлите сюда Ходжеса. Он сумеет помочь моей бедной голове. Разрази меня гром, какой неудачный день! Я потерял сотню фунтов на скачках, а теперь еще и это.

– Думаю, – очень тихо проговорил Эдисон, – вам надо радоваться, что вы не сломали шею, когда споткнулись и упали.


Эдисон вернулся к комнате Эммы, стараясь, чтобы его никто не увидел на винтовой лестнице. Он тихо постучал. Дверь сразу же открыли.

– Ради всего святого, заходите скорее, сэр, пока кто-нибудь не появился!

Позабавленный ее резким тоном, Эдисон повиновался. Войдя, он обернулся и увидел, как она выглянула, чтобы проверить коридор. Убедившись, что никто его не заметил, Эмма торопливо закрыла дверь и повернулась к нему лицом:

– Итак, мистер Стоукс? Поверил Крэйн вашей сказке? Поверил, что зацепился за сундук?

Эдисон осматривал комнату, рассеянно вдыхая аромат мыла на травах. Это был тот же запах, что он почувствовал прошлым вечером во время тесного соседства в гардеробе. В глаза настойчиво бросалась кровать в алькове.

Стоукс заставил себя вернуться к делу:

– Убедил я Крэйна или нет, сказать не могу. Но у него нет ни малейшего желания признаваться, что его могла отвергнуть скромная горничная или что она его поборола, стремясь спастись. Верит он или нет, но не станет опровергать мою версию.

Брови Эммы взлетели над золотой оправой ее очков.

– Очень умно, сэр. Мы с Полли будем вам вечно признательны.

– Героиней дня были вы, мисс Грейсон, а не я. Даже думать не хочется, что случилось бы в той комнате, не подоспей вы с этой грелкой.

Эмма передернула плечами:

– Знаете, я ничуть не жалею, что так сильно его ударила. Не выношу этого человека!

– Уверяю вас: со временем Крэйн заплатит за свои действия.

– Каким образом? – удивилась Эмма. Эдисон наклонил голову:

– Я об этом позабочусь. Но такие вещи требуют времени, чтобы сделать все как следует.

– Не понимаю.

– Разве вы не слышали, что месть – это блюдо, которое лучше всего подавать холодным?

Ее глаза расширились.

– Верю вам, сэр.

– Можете на это рассчитывать. – Он пересек разделявшее их небольшое пространство и встал перед ней. – Мне очень жаль, мисс Грейсон, что меня не оказалось рядом, когда вы схватились с Крэйном в той бельевой в Рэлстон-Мэноре. Мое возмездие не заставило бы себя ждать.

– Тогда я ударила его ночным горшком. – Она состроила гримаску. – Мне не удалось лишить Крэйна сознания, я его только оглушила. Должна заметить, что у негодяя исключительно прочный череп.

Эдисон улыбнулся;

– Вы хотите сказать, что вам удалось спастись от Крэйна, когда он накинулся на вас в Рэлстон-Мэноре?

– Ему не удалось мной овладеть, если вы об этом. – Она зябко потерла руки. – Но он стоил мне места. Когда хозяйка открыла дверь в бельевую, мы оба были еще на полу. Неловкая вышла сцена, мягко говоря. Леди Рэлстон, естественно, обвинила меня.

– Ясно. – Стоукс кивнул. – Позвольте мне заметить, что вы необыкновенная женщина, мисс Грейсон.

Эмма перестала тереть руки, опустила их и улыбнулась Эдисону;

– Спасибо за все, что вы сегодня сделали, сэр. Просто не знаю, что и сказать. Я не привыкла, чтобы меня спасали.

– Очевидно, вас не так уж часто требуется спасать, мисс Грейсон. Мне кажется, я никогда не встречал такой, как вы.

Ее глаза из-за очков смотрели на него ясным и вызывающим смущение взглядом. Стоукс почувствовал, что его оценивают. Интересно, пройдет ли он испытание, которому она его подвергает?..

– Это чувство взаимно, сэр.

– Да? В самом деле?

– Да. – Девушка почему-то задыхалась. – Я уверена, что тоже не встречала такого, как вы, мистер Стоукс. Мое восхищение вами беспредельно!

– Восхищение, – повторил он нейтральным тоном.

– Моя благодарность тоже не знает границ! – поспешила заверить его Эмма.

– Благодарность – как мило! Она крепко сцепила руки.

– Обещаю, что никогда не забуду того, что вы для меня сегодня сделали. Я стану вспоминать вас в своей вечерней молитве…

– Как захватывающе! – пробормотал он. Эмма свела брови к переносице:

– Мистер Стоукс, я не понимаю. Если я сказала что-то, что вам неприятно…

– Да с чего вы взяли?

– Наверное, это из-за того, как сердито вы па меня смотрите. О Боже, все как-то не так, да? Мне не следует ничего объяснять. У меня нет опыта в подобных разговорах.

– У меня тоже.

Эмма молча подняла глаза к потолку. А потом быстро поднялась на цыпочки, положила руки ему на плечи и легко коснулась губами его губ.

Эдисон застыл, боясь разрушить очарование.

Объятие прервала Эмма. У нее перехватило дыхание, она сильно покраснела и отступила назад:

– Простите меня, сэр. Я не хотела смутить вас своей дерзостью.

– Ничего, я переживу.

– Таким образом героини модных романов благодарят смелых героев, – пояснила она слегка охрипшим голосом.

– Да? Пожалуй, мне надо расширить свои литературные пристрастия.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению