Беру тебя в жены - читать онлайн книгу. Автор: Аманда Квик cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Беру тебя в жены | Автор книги - Аманда Квик

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Неудивительно, подумала Эмма, что прошлой ночью Чилтон Крэйн так быстро убрался из спальни Миранды, когда та пригрозила позвать своего лакея.

Но вместе с тем честный, искренний взгляд Суона указывал на то, что этот человек не жесток. Просто у него такая внешность. Насколько Эмма могла судить, он был очень предан своей госпоже.

– Извиняюсь, сэр, – голосом, похожим на скрежет ржавого железа, произнес Суон. – У меня для вас послание от моей хозяйки. Леди Эймс просила сказать вам, что она счастлива занять приглашенных дам, пока вы и другие джентльмены будете на скачках.

– Великолепно! Мне не придется беспокоиться, что дамы заскучают, пока нас не будет.

Суон кашлянул:

– У меня сообщение и для вас, мисс Грейсон.

– Для меня? – Эмма была ошеломлена. – От леди Эймс?

– Да, мэм. Она велела мне пригласить вас принять участие в развлечениях, которые она придумала на этот вечер. Она сказала, что не хочет, чтобы вы бродили одна, как вчера.

– Правильно! – весело подхватил Бэзил. – Вы компаньонка леди Мэйфилд и такая же гостья, мисс Грейсон. Обязательно присоединитесь сегодня к Миранде и другим дамам.

Этого ей хотелось меньше всего, по Эмма не смогла найти предлог, чтобы вежливо отказаться.

– Спасибо, мистер Уэр. – Она слегка улыбнулась Суону:

– Пожалуйста, передайте леди Эймс мою благодарность за ее внимание.

– Моя госпожа – самая добрая и заботливая леди. – В скрипучем голосе Суона прозвучало нечто похожее на благоговение. – Это большая честь – служить ей.

«Бог ты мой! – подумала Эмма. – Бедняга ее любит».

Глава 5

Чай, как объяснила Миранда, был необычной смесью. Ее составил по ее заказу торговец поблизости от Бонд-стрит. Она привезла с собой в Уэр-Касл этого чая в избытке, пусть его попробуют и другие.

– Вряд ли стоит дожидаться дорогого Бэзила, не так ли? – проговорила Миранда, налив дамам по первой чашке. – Мужчины в таких вещах ничего не понимают.

Эмма очень медленно поставила свою чашку. Она не рискнула делать быстрых движений. От внезапного головокружения ее слегка замутило. Если ее стошнит перед всеми этими утонченными дамами, сидящими кружком, она будет унижена.

По счастью, никто не заметил ее затруднения. Все были захвачены новым развлечением, предложенным Мирандой. Какая-то игра в угадывание.

Миранда блистала в роли хозяйки дома. Ее блестящие черные волосы были уложены по последней моде. Ярко-голубой цвет платья совпадал по тону с цветом глаз.

Она не только была исключительно красива, подумала Эмма, – она, казалось, искрилась. Что бы ни происходило вокруг нее, Миранде каким-то образом удавалось быть центром внимания.

Ее преданный лакей Суон следил за ней с обожанием, которое вызывало у Эммы болезненное ощущение.

– Кто может сказать, какую карту я перевернула? – весело спросила Миранда. – Сюзанна? Попробуете?

– Туз треф? – предположила Сюзанна, леди Тредмер.

– Нет. – Миранда выжидательно посмотрела на следующую по кругу даму:

– Ваша очередь, Стелла.

– Дайте подумать. – Высокая блондинка сделала вид, что думает. Затем рассмеялась. – Не имею ни малейшего представления, Миранда. Может, тройка бубен?

– Боюсь, нет. – Миранда не переставала широко улыбаться. – Кто следующий? Вы, Летти?

– Никогда не была сильна в подобных вещах, – ответила леди Мэйфилд. – Карты меня интересуют, только когда деньги на кону.

– Попробуйте, – подбодрила ее Миранда. Летти сделала глоток чая и посмотрела на карту:

– Что ж, дайте мне минутку подумать.

Эмма сделала глубокий, судорожный вдох, пытаясь взять себя в руки. Что с ней такое? У нее же прекрасное здоровье! Всего минуту назад она чувствовала себя великолепно.

Хотя она не горела желанием соревноваться в стрельбе из лука, Миранда настояла, и Эмма постаралась быть вежливой. Она послушно приняла участие в шарадах, которые последовали за стрельбой, а теперь пыталась заинтересоваться дурацкой карточной игрой.

Миранда обращалась сегодня с Эммой удивительно сердечно. Возможно, немного снисходительно, но почти по-дружески. Она особенно хотела, чтобы Эмма приняла участие в манипулировании с картами.

– Червовый король, – объявила Летти.

– Не правильно. Мисс Грейсон? – повернулась к Эмме Миранда. – Ваша очередь.

– Простите, я… – Эмма оборвала себя, пытаясь сосредоточиться, чтобы не оконфузиться и не подвести ни себя, ни Летти. – Что это было?

– Именно об этом я вас и спрашиваю, мисс Грейсон, – сказала Миранда с едва заметным нетерпением в голосе. – Я поняла, что вы хотели сыграть в эту игру.

– Да, конечно.

Эмма сглотнула, чтобы подавить подступающую тошноту, и уставилась на карту на столе.

Нужно всего лишь назвать карту, любую карту. Игра Миранды была не из тех, где требовалось умение. Все решал случай. И, разумеется, никто не ждет, что она даст правильный ответ.

Подняв взгляд от карты, она посмотрела прямо в голубые глаза Миранды.

И внезапно она поняла, какая карта лежит на столе рубашкой вверх.

– Туз червей, – скромно промямлила она.

В глазах Миранды мелькнуло удивление, а может, и возбуждение. Она протянула руку и перевернула карту.

– Вы угадали, мисс Грейсон. Это туз червей.

– Просто повезло, – слабо проговорила Эмма.

– Давайте попробуем еще. – Миранда взяла колоду карт и начала быстро тасовать ее. – Суон, пожалуйста, налей всем еще моего особого чая.

– Да, мэм.

Суон, как обычно стоявший рядом с Мирандой, взял большой серебряный чайник.

Пока он наполнял чашку Синтии Дэлленкэмп, та разглядывала его с выражением живейшего интереса.

– Где вы раздобыли Суона, Миранда? – спросила она, словно лакея тут и не было. – В высшей степени забавное существо. Мне нравится в мужчинах размер, а вам?

Суон вздрогнул, но мужественно перешел к следующей чашке. Несмотря на свое состояние, Эмме стало очень жаль его.

– Он работает у меня с начала сезона. – Миранда изогнула черную бровь. – Уверяю вас, он исключительно полезен в доме.

– Ив самом деле, – пробормотала Синтия. – Вы не одолжите мне его на денек-другой? Чтобы я смогла определить, все ли у него такое большое, как можно надеяться. Клянусь, очень трудно найти мужчину, способного удовлетворить меня во всех отношениях.

При таком откровенном намеке несколько дам разразились смехом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению