Ставка на красоту - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Бэйс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ставка на красоту | Автор книги - Ронда Бэйс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Думаешь, кто-то подсыпал неизвестный нам препарат именно туда?!

— Другого просто и быть не может, так как все остальное время мы проводили все вместе. Вспомни, даже ели за одним столиком. Но мы-то знаем, что никто из нас не подсыпал ничего Трэйси в еду. Значит, остается то время, когда я оставила чашку с чаем без присмотра. Это было два раза. Когда я искала кипяток, чтобы заварить пакетик. И когда я искала сахар. Первый случай отпадает, потому что я бы заметила, если бы в чашке было что-то насыпано… Хотя, — она на мгновение задумалась, — там была такая суматоха. Я думала лишь о том, чтобы поскорее приготовить чай. Если это что-то было небольшого размера и лежало под пакетиком, я могла и не заметить… Однако все же думаю, подсыпали именно тогда, когда я искала сахар. Ведь чай показался мне слишком горячим и я разбавила его холодной водой из бутылки, стоявшей на кухне.

— Стой, — подняла руку Люси. — А ты не думаешь, что в бутылке уже была отравленная вода?

— Но это питьевая вода. И она стояла на кухне, — возразила Джулия.

— Вот именно, — кивнула Люси. — И каждая девушка, которая захотела бы пить, прошла бы туда и налила бы себе стаканчик. Просто сегодня этого не произошло. А ведь могло быть еще несколько обмороков.

— Ты просто пугаешь меня… — Джулия остановилась и задумалась. — Кто-то начал охоту на соперниц. И это страшно. Потому что теперь каждая из нас находится в опасности.

— Надо обратиться к устроителям шоу, — предложила Люси.

— Обязательно, — кивнула Джулия. — Но лучше сделать это тихо, чтобы никто не заметил. Потому что иначе мы вспугнем того, кто это сделал. А мы ведь не хотим, чтобы это произошло, правда?

— Можно, я переселюсь к тебе? — Люси жалобно посмотрела на подругу. — А то мне страшно оставаться с Челси в одном номере. Она такая странная.

Джулия кивнула.

— Конечно, — ответила она. — О чем может быть разговор? Ведь пока что Трэйси все равно в больнице. — Девушка немного помолчала, затем продолжила: — Жаль, что она выбыла из соревнования. Я думаю, она прошла бы дальше вместе с нами…

Вскоре они добрались до отеля.

— Ну я за вещами. — Люси первой вышла из лифта и направилась к своему номеру.

— Давай, — кивнула Джулия, но, остановившись, шепотом окликнула подругу. — Иди сюда, — поманила ее рукой.

— Ты чего? — спросила Люси так же шепотом, приближаясь.

— Не надо забирать вещи, — прошептала Джулия, отпирая дверь и запуская подругу внутрь. — Это будет выглядеть слишком подозрительно. Если что, переночуешь у меня. А вещи оставь в номере. — Она подняла руку, не давая Люси возразить. — Пойми, мы же не можем с уверенностью утверждать, что это Челси. Мы пока что вообще не можем быть ни в чем уверены. Поэтому нельзя так делать.

— Но я не хочу находиться с ней в одном номере, — пробормотала Люси.

— И не надо, — кивнула Джулия. — Для этого совсем не обязательно забирать вещи. Сегодня переночуешь у меня. А завтра посмотрим.

— Ладно, тогда пойду предупрежу Челси, что не приду сегодня, — кивнула Люси. — Хотя не думаю, что ее это слишком взволнует.

— Я дождусь тебя и схожу потом на пляж, — кивнула Джулия.

— Ты еще и на пляж ходишь по вечерам? — округлила глаза Люси. — Когда только ты все успеваешь?

— Когда получается, — улыбнулась Джулия. — Если хочешь, пойдем со мной.

— Не сегодня. Я просто без сил. Удивляюсь, как у тебя их на что-то еще хватает, кроме как доползти до кровати.

Люси вышла, а Джулия отправилась переодеваться.

Она с удовольствием окунулась в немного прохладную соленую воду. Океан был спокойным и действовал расслабляюще. Жаль, Люси не захотела составить ей компанию. Но это ее дело. Джулия не собиралась жертвовать несколькими минутами вот такого блаженства. Ничто не отвлекало ее. Ничто не мешало наслаждаться окружающим миром, находясь с ним в полной гармонии.

Выходя на берег, Джулия почувствовала прохладный ветерок на своей коже и поспешила к тому месту, где оставила сумку. Нагнувшись и достав из нее полотенце, она накинула его на плечи и… нос к носу столкнулась с Гарри Бейтоном. Тем самым, который заставлял ее дрожать всякий раз, когда их взгляды встречались. Вот и сейчас необъяснимое томительное волнение охватило ее, мешая сосредоточиться и рассуждать здраво.

— Что вы тут делаете? — вместо того чтобы поздороваться, воинственно спросила Джулия, едва смогла обрести дар речи.

— Гуляю, — с улыбкой заметил Гарольд, глядя на нее глазами, в глубине которых плескалось веселье. — Или это похоже на что-то другое?

— Извините, — покаянно пробормотала Джулия, отступая на шаг, — просто я не думала, что кого-нибудь встречу здесь.

Она взяла в руки сумку и направилась вдоль берега. Гарри мгновение постоял, наблюдая за ее грациозной походкой, а затем поспешил следом.

Услышав шаги, Джулия повернула голову и увидела его рядом.

— А разве не следует спросить разрешения составить компанию? — насмешливо полюбопытствовала она, пытаясь за показной бравадой скрыть охватившее ее волнение.

— Ну предположим, что нам по пути, — заметил он. — Просто я иду почти с той же скоростью, что и вы. Вот мы и поравнялись. Бывает же такое?

— Очень редко, — фыркнула девушка. — И вообще, все это выглядит не слишком правильно.

— Почему? — В его голосе сквозило искреннее удивление.

— Потому что я знаю вас. Вы Гарольд Бей-тон, один из устроителей шоу. А я — конкурсантка. Будет не слишком хорошо, если нас увидят вместе.

— Так давайте сделаем так, чтобы не увидели, — тут же предложил он.

Джулия остановилась как вкопанная. Вот, значит, как он собирается провести время. Что ж, она не доставит ему такой радости. Смерив Гарольда гневным взглядом, она едко заметила:

— Вот уж ни за что бы не подумала, что вы такой!

Резко отвернувшись, она зашагала прочь. Джулии было горько от того, что она оказалась предметом вожделения. И вдвойне больно потому, что она в очередной раз разочаровалась в человеке. На глаза набежали слезы. Нет, она не позволит им пролиться. Ни один мужчина на свете не стоит того, чтобы горевать о нем.

— Подождите! — услышала за спиной.

Но Джулия не остановилась, лишь ускорила шаг. Она понимала, что стоит только обернуться, она сразу выскажет ему в лицо все, что накипело.

— Вы меня неправильно поняли! Да постойте же! — Гарольд догнал ее и схватил за руку.

От его прикосновения девушку словно пронзила молния, но она смогла совладать со своими чувствами и, обернувшись, пристально посмотрела Гарри в глаза, стараясь абстрагироваться от притягательности его взгляда.

— Да, и как же мне надо было вас понять?! — язвительно поинтересовалась она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению