Загадочное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное наследство | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Очередная эффектная пауза.

Неожиданно в толпе Кейди заметила знакомый костюм. Маска здорово напоминала ту, из коробки, доставленной Джонатану Ардену.

Но ведь это еще не значит, что под данной конкретной маской скрывается именно Арден. Его костюм просто по определению не может быть уникален – он бы не стал выделяться. Зачем ему это? Кейди овладела паника. Нет, это не может быть Арден. Мак сказал, что он покинул город… Человек, который скрылся с места преступления, как только запахло жареным, вряд ли явится снова ради удовольствия покрасоваться в маскарадном костюме.

С другой стороны, почему бы и нет? Это совсем не то же самое, что прохаживаться по главной улице при свете дня. Это карнавал. Здесь все в масках. Сюда можно явиться инкогнито.

– Что же касается конкурса на лучшее профессиональное исполнение маскарадного костюма, тут мнения разделились…

Кейди не могла устоять на месте.

«Надо разыскать эту маску и посмотреть на нее с близкого расстояния. Может, одного взгляда будет довольно. Может, это и не Арден. А если он? Что ж, нет ничего хуже неопределенности»…

Кейди попробовала прикинуть, как долго еще будет продолжаться раздача призов. Получалось, что минут двадцать. Господи, да за этот срок она изведется от беспокойства!

Убедившись, что и сестра, и Элинор Миддлтон находятся к ней спиной, Кейди отступила за красные с золотом полосы занавеса. Позади сцены готовились к фейерверку.

– Мне нужно ненадолго отлучиться, – сказала Кейди девушке в облегающем комбинезоне, возившейся с каким-то оборудованием. – Не могли бы вы на это время заменить меня на сцене?

– На сцене? – оживилась та. – С удовольствием!

Кейди стала поспешно пробираться через мешанину из кабелей.

Сцена была воздвигнута в конце переулка, сразу за которым начиналась виа Аппиа, и загораживала проход. Можно было еще выйти на параллельную улицу, что Кейди и сделала, намереваясь обойти квартал и так добраться до набережной. Возможно, Арден (если она видела именно его) не успел далеко уйти. Если успел, оставалось лишь проститься с надеждой – шанс разыскать его в толпе был нулевой.

На параллельной улице Кейди с удовлетворением обнаружила, что народу здесь значительно меньше. Несколько парочек брело в ту и другую сторону, группа масок весело гомонила за столиками у ресторана, но помимо этого было, можно сказать, пусто по сравнению с толчеей на набережной.

Кейди прибавила шагу.

За вторым, и последним, углом на пути к цели ее ожидал сюрприз: от набережной приближался Джонатан Арден. Вне всякого сомнения, это был он. Инстинкт самосохранения заставил Кейди без промедления повернуть к ближайшему подъезду. Когда фигура в черном с серебряной маской на лице прошагала мимо, Кейди невольно затаила дыхание. Дождавшись, когда Арден поравняется с компанией у ресторана, она последовала за ним.

Обогнув веселящуюся компанию, Арден повернул в направлении яхт-клуба и словно растворился в тени скудно освещенного ареала. Что ему там нужно? У него же нет яхты!

Или есть?

Ускорив шаг настолько, чтобы не терять Ардена из виду, Кейди некоторое время следовала за ним. Он и не думал оглядываться и, судя по всему, был далек от мыслей о слежке.

Яхт-клуб Фантом-Пойнт представлял собой обширную гавань с рядами пирсов и прилежащей территорией. Все это было обнесено оградой, которая как бы замыкалась на ворота и здание яхт-клуба с рестораном. Арден прошел прямо к воротам, в то время как Кейди затаилась в тени здания.

Нельзя сказать, чтобы ареал не освещался вообще, но фонари были разбросаны редко и не отличались яркостью, так что невозможно было сказать, к какой именно яхте направился Арден.

Кейди надеялась, что он сразу вернется, но время шло, а его все не было.

Когда ожидание сделалось невыносимым, она набрала на своем телефоне номер Мака. Тишина заставляла тьму казаться гуще.

Мак ответил уже на втором гудке. Фоновый шум там, где он находился, был так силен, что едва удавалось расслышать голос.

– Истон слушает.

– Мак, это я! Ты не поверишь, но мне удалось засечь Ардена! Он в костюме и маске, и он…

– Где ты? – перебил Мак.

– Я возле…

Кто-то приблизился сзади так стремительно, что Кейди только услышала шорох, но не имела и шанса повернуться. Она даже не успела закончить фразу, телефон был выхвачен и связь прервана. Мало того, что-то металлическое, холодное уперлось в шею под волосами.

Не обязательно иметь большой опыт подобных переделок, чтобы сообразить, что это дуло пистолета.

– Я догадывался, что именно с тобой будут самые большие неприятности, – сказал Стэнфорд Фелгроув таким приторно-сладким тоном, что Кейди затошнило. – Неугомонная стерва! Один к одному покойница Веста.

– Ты с ума сошел, Стэнфорд! Что ты делаешь?!

– Заручаюсь гарантиями, что все пройдет, как задумано.

Фелгроув подтолкнул Кейди. Ничего не оставалось, как подчиниться.

– Куда? – со вздохом спросила она.

– Для начала в эти ворота, потом к моей яхте. Там у меня назначено свидание.

Подгоняемая Фелгроувом, неуклюжая от нервного напряжения, Кейди боком прошла в ворота.

Вода тихонько поплескивала в темноте, едва заметно качая яхты, – приветливая вода, в любой момент готовая обернуться жадной пастью. Один удар рукояткой в висок – и дело сделано. Тело канет бесследно.

Подумав так, Кейди поняла, что и близко не подошла еще к настоящему страху. Теперь ее охватил ужас. Окаменев на полушаге, она раскрыла рот в тщетной попытке сделать вдох.

– Иди, иди, нечего тянуть время! – Фелгроув в очередной раз подтолкнул ее дулом. – Ты прекрасно знаешь, где пришвартована моя яхта.

Если она немедленно не опомнится, то сама себя приговорит. Приступ паники – он и есть приступ. Это не смертельно. Он как пришел, так и уйдет, если все сделать правильно. Кому и знать, как не ей?

Отчаянным усилием воли Кейди отбросила все мысли о том, что может с ней случиться, и сосредоточилась на дыхании. Почти сразу оно стало ровнее – очевидно, старый добрый автопилот брал свое. Несколько лет занятий по системе йогов не были, судя по всему, пустой тратой времени.

Они с Фелгроувом все дальше углублялись в лабиринт пирсов (его яхта, одна из самых крупных, находилась в дальнем конце).

– О чем вообще речь, Стэнфорд?

– Речь о том, чтобы выйти из этой истории с наименьшими потерями, – ответил он все тем же отвратительно любезным тоном, – Если бы не ты и не этот ублюдок Истон! Вы поставили мне столько палок в колеса, что дальше уж не уедешь, а я был так близко к цели… так близко!

– Я и Истон? Да ведь еще тетя Веста подозревала тебя!

– Знаю, знаю, – отмахнулся Фелгроув. – Когда Джонатан описал старую даму, которая набивалась ему в клиентки, я сразу понял, что это Веста Бриггз. Уж не знаю, как эта пройдоха дозналась, что происходит, но только времени она не теряла – вмиг отложила голосование.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению