Загадочное наследство - читать онлайн книгу. Автор: Джейн Энн Кренц cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочное наследство | Автор книги - Джейн Энн Кренц

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Особенно в маленьком городке, – рассеянно откликнулся Мак.

– Если хочешь знать, Стэнфорд повсюду трубит о том, что давно собирался на покой и только ждал, когда его преемник достаточно окрепнет.

– Окрепнет! Его преемник боится растерять перья, – хмыкнул Мак. – Ну и что, Стэнфорду верят?

– Какая разница? Пусть болтает что хочет, все равно суть в том, что Рэндалл отвоевал у него фирму.

– Хм.

– И все благодаря тебе, – добавила Кейди с нажимом.

На это не последовало даже «хм».

– Ты снова показал себя героем.

– Работа такая.

Значит, вот как он видит происходящее – работа такая. И ничего больше. Но это не заставит ее впасть в депрессию. Она выше мужских представлений об отношениях.

– Значит, цель достигнута? Теперь ты можешь со спокойной совестью заняться чем-нибудь другим?

– Да, пора бы, – ответил Мак даже более рассеянно. – Вот только мне не дает покоя одна мелочь…

– Какая? – спросила Кейди с надеждой.

– Наша легенда здорово утратила правдоподобие.

– Наша что?!

– Легенда.

– Ах это! Ты имеешь в виду, конечно, историю с предстоящим обручением?

– Ее, родимую.

Повисло молчание.

– Ну… видишь ли… – Кейди помолчала, подбирая слова, а заодно и по возможности нейтральный тон. – Легенда нужна на время операции. Наша свою службу сослужила, и уже не важно, насколько она правдоподобна.

– Наверное, ты права, вот только…

– Что «только»? – снова обнадежилась Кейди.

– Ты полагаешь, что разоблачение Фелгроува и возвращение законных прав Посту завершает нашу операцию? А как же твои теории насчет убийства тетки? Их мы не будем прояснять?

По правде сказать, Кейди успела задвинуть свои теории подальше. В свете достигнутого они казались нелепицей. Однако вопрос Мака заставил ее призадуматься.

– А знаешь, вполне возможно, что махинации Фелгроува и Ардена имеют какое-то отношение к смерти тети Весты. У этих двоих была серьезная причина желать ей смерти. Помнится, мы говорили о том, что подозрения насчет их заставили ее отложить голосование.

– Только как это доказать?

– Пожалуй, не докажешь.

На этот раз молчание было еще более долгим и меланхолическим.

– Хочешь, чтобы я продолжал расследование? – наконец спросил Мак.

Кейди, не ожидавшая этого, не сразу нашлась, что ответить.

– Вот что, – подумав, сказала она решительно. – Я хочу знать правду! Даже если нам ничего не удастся доказать, я должна знать, что здесь произошло в ту ночь, когда утонула тетя Веста.

– Тогда я буду продолжать.

– Правда?

– Ты же хочешь знать правду.

Хотелось спросить: «Только поэтому?» – но Кейди удержалась и ограничилась простым «спасибо».

– Я почти уверен, что мы никому не сможем предъявить обвинений, даже если выясним все до конца. Ладно, так тому и быть. Для начала проверю пару догадок.

– Например?

– Попробую выяснить, где были Фелгроув и Арден в ночь смерти Весты Бриггз. Возможно, придется применить давление. Посмотрим, как они отреагируют на то, что подозреваются в убийстве.

– Интересная идея, но, по-моему, несколько оторванная от реальности, – сказала Кейди с сожалением. – Как ты собираешься давить на Ардена, если даже не знаешь, где он?

– Думаю, мне не составит труда выяснить, где он был в ту ночь, и если окажется, что у него нет сколько-нибудь весомого алиби, я свяжусь с Эмброузом. Уж от этого никто не скроется – разве только сменит имя или напрочь откажется от кредитных карточек.

– У тебя какой-то неубедительный тон, Мак. Ты до сих пор думаешь, что Арден не способен на убийство?

– Что не способен, я не утверждаю. Я говорю, что он будет избегать таких радикальных мер любой ценой. Если (повторяю, если) твоя тетка была убита, наиболее вероятный кандидат в подозреваемые – Стэнфорд Фелгроув. Его ставка в этой игре была намного больше, и потом, это не профессиональный мошенник. У него нет ремесла, которое убийство может поставить под удар, нет репутации в мире криминала, которую оно сделало бы более шаткой. В критической ситуации он скорее пошел бы на отчаянный поступок.

– Да, но Арден…

– Арден доказал правоту моих суждений о себе тем, что сбежал при первых же признаках опасности.

– Значит, ты сосредоточишь расследование на Фелгроуве и выяснишь, где тот был в ночь убийства?

– В ночь смерти, – автоматически поправил Мак. – Кроме того, меня очень занимает, умеет ли он плавать.

– А как же! У него дома прекрасный бассейн. Есть и яхта, и он уже давно состоит в местном яхт-клубе. А какая связь?

– Да очень простая: если твою тетку утопили, то тот, кто это сделал, должен по меньшей мере хорошо держаться на воде. Продержать человека под водой столько, чтобы он захлебнулся, нелегкая задача, а Веста Бриггз, как ты сама утверждаешь, была прекрасной пловчихой.

– В общем, да, но пловчихой восьмидесяти шести лет, – сказала Кейди с дрожью в голосе. – И сложения она была скорее хрупкого. Мужчине, к тому же крепкому, не составило бы труда утопить ее.

– Разве она не сопротивлялась бы?

– Само собой! – Кейди все меньше нравилась тема разговора. – Тетя Веста сопротивлялась бы до последнего.

– И звала бы на помощь?

– Да, конечно… – Кейди с сомнением прикинула расстояние до ближайшего дома и кивнула: – Звала бы… будь у нее шанс.

– Вся эта густая растительность, конечно, заглушает шум. Все-таки надо уточнить, не зарегистрировано ли в полиции звонков насчет крика.

– Не думаю, чтобы это осталось непроверенным.

– Странно, – сказал Мак. – В самом деле очень странно. Существует множество способов избавиться от старой женщины: подстеречь ночью, подстроить ограбление со взломом или аварию. Почему убийца (если он был) предпочел такой сложный способ, как утопление? Видимо, как наименее подозрительный. Никаких свидетельств: ни отпечатков пальцев, ни ран, ни орудия убийства. Совершенно не на чем основать версию убийства. Правда, он должен был учитывать то, что Веста Бриггз прекрасно плавает и что она вряд ли примет смерть без всякого сопротивления. Не думаю, чтобы он видел в ней легкую жертву, пусть даже хрупкого телосложения и весьма преклонного возраста.

– Согласна, что человек, едва способный держаться на воде, выбрал бы другой, более доступный для него способ убийства. Все так и указывает на Фелгроува, который, как я сказала, тоже прекрасный пловец.

Мак кивнул.

– А что дальше? – спросила Кейди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению