— Мне можешь не заговаривать зубы, попробуй-ка убедить шефа!
— Никого я не собираюсь убеждать. В конце концов, у меня
отпуск, а когда шеф предстанет героем в глазах начальства, немедленно
поутихнет. Ну а пока я здесь всего лишь гость и, следовательно, развлекаюсь по
мере сил. Играю в теннис, часами лежу у бассейна, ужинаю в ресторанах, танцую и
так далее. Поверь, я не открыл ни одного ящичка и даже не заглядывал в
фотоальбомы без разрешения. Строго-настрого запретил Слоан рыться в бумагах и
книгах. Она даже не знает, что искать. Я не сказал ей ни что Рейнолдсы
используют свой банк для отмывания денег, ни тем более чьи деньги они отмывают.
И можешь себе представить, судьба вознаградила нас за асе и Слоан сумела
выиграть главный приз.
— О чем это ты?
— Всего лишь о том, что моя неотразимая спутница обзавелась
весьма настойчивым поклонником, и ни один федеральный судья не сумет поставить
мне это в вину, а уж тем более не принять во внимание добытые Слоан сведения.
— Кто он?
— Ной Мейтленд.
Агент громко присвистнул.
— То что доктор прописал! — восхищенно прошептал он.
Глава 26
Слоан стояла на балконе, зачарованно глядя вниз. Задний
газон был ярко освещен факелами и пестрел столиками, покрытыми белыми
скатертями и украшенными цветами и свечками в стеклянных чашах. Одетые во фраки
официанты разносили бокалы с шампанским и закуски, ловко лавируя между
собравшимися гостями. Сколько же тут людей? Человек двести, не меньше!
Справа были расставлены банкетные столы с огромными
цветочными аранжировками посредине, а слева, у бассейна, рядом с
импровизированной танцевальной площадкой, играл оркестр. На отдельном столе в
самом центре красовалась гигантская ледяная скульптура, изображавшая взмывающих
в небо чаек.
— Готова к торжественному выходу? — осведомилась Парис.
— Не думала, что прием будет таким роскошным, И народу тьма!
Я боюсь!
— Секретарша Ноя — настоящая волшебница, — объявила Парис,
одобрительно разглядывая собрание. — Мне до нее далеко! Подумать только, всего
за несколько часов устроить такое грандиозное шоу! Ну, нам пора!
— Честно говоря, поджилки трясутся, — призналась Слоан.
— У меня тоже, — усмехнулась Парис. — Никто и никогда еще не
носил мои модели. Давай проверим общее впечатление.
Сестры направились в спальню, где Слоан принялась медленно
поворачиваться перед Парис.
Платье из лимонного шифона с многоярусной юбкой, плавно
колыхавшейся при малейшем движении, а облегающий лиф с американской проймой и
квадратным вырезом застегивался на спине усыпанной стразами пряжкой.
— Так изумительно я никогда еще не выглядела. И вряд ли
буду, — полушутливо добавила Слоан.
— Идеальный цвет для такого загара, — заметила Парис,
отступая и восторженно оглядывая сестру. — А платье как на тебя сшито. Я
впервые ощущаю себя… профессионалом.
— Ты и есть профессионал, — искренне выпалила Слоан.
— Отец так не считает. Он все твердит, что я зря трачу время
на пустяки.
— Картер постоянно давит на тебя, — со спокойной силой
перебила Слоан. — Пожалуйста, не позволяй ему этого. Он не прав. Взгляни на
меня. Взгляни на нас! — Она, пританцовывая, вбежала в гардеробную и встала
перед высоким, в человеческий рост, зеркалом. — Ведь это твои платья! И
посмотри, как чудесно!
Сестры, обнявшись, на секунду замерли перед зеркалом. Парис
в вышитом персиковом шелке, с темными волосами, разделенными на прямой пробор и
подобранными по бокам золотыми заколками, и Слоан в бледно-желтом, с локонами,
золотым облаком падавшими на плечи.
— Да после этого никакое подвенечное платье в подметки не
будет этому годиться! — пожаловалась Слоан.
— Вот уж нет! — решительно тряхнула головой Парис. — Ведь
его тоже смоделирую я! — И, обняв сестру, скомандовала:
— Вперед, принцесса Слоан! Отец ждет нас во внутреннем
дворике, и я не отойду от вас, пока он со всеми тебя не познакомит.
Ной уже давно находился в толпе гостей и сейчас рассеянно
прислушивался к приятелю, пытавшемуся убедить его приобрести племенную ферму,
которую тот намеревался превратить в акционерное предприятие.
Он стоял спиной к дому, но безошибочно уловил момент, когда
среди гостей появилась Слоан, потому что гул беседы внезапно стих и
присутствующие стали оборачиваться.
— Господи Боже, только взгляните на это! — выдохнул кто-то.
Ной медленно повернулся, не желая показаться чересчур
заинтересованным, и едва удержался от того, чтобы не броситься навстречу. Он
буквально заставил себя не двигаться с места те полчаса, на протяжении которых
Картер, под руки с обеими дочерьми, обходил собравшихся.
Слоан приветливо улыбалась, внимательно слушала, и Ной
видел, как все мало-помалу подпадают под чары ее безыскусных манер и искренней
теплоты.
Кортни, однако, выходила из себя.
— Пожалуй, Слоан пора спасать! — прошипела девочка. — Картер
уже достал ее своими гостями!
— Стой где стоишь, — приказал Ной. — Через несколько минут
она освоится и подойдет.
— Ну вот и Слоан, и, слава Богу, без Картера! — восторженно
взвизгнула Кортни, но тут же угрожающе уставилась на друзей Ноя, явно
намеревавшихся перехватить прекрасное видение. — И волчья стая тут как тут! Не
терпится разорвать жертву. И наш папочка туда же! Омерзительно!
С этими словами она решительно шагнула к Слоан и загородила
ее от остальных, включая собственного брата.
— Привет, Слоан, — улыбнулась Кортни. — Ной сказал, что ты
просила меня прийти, так что теперь терпи. Посмотри, я даже оделась специально
для такого случая, не заметила? — Она приподняла юбку, чтобы дать Слоан
полюбоваться ее нарядом, состоявшим из бального платья, отделанного кружевами,
очевидно выкопанного где-то на чердаке, длинных атласных митенок и армейских
ботинок. Девочка выглядела невыносимо вызывающе и в то же время так забавно и
мило, что Слоан разразилась смехом и порывисто обняла ее.
— Я так рада, что ты здесь!
— Правда? Но как тебе нравится мой туалет?
— Ты вся в нем выразилась, — улыбнулась Слоан.
— А миссис Рейнолдс сказала, что я выгляжу как разряженная
беженка.
— Просто она очень старая и, по-моему, не слишком хорошо
видит, — фыркнула Слоан, едва удерживаясь от смеха.