Заблудший ангел - читать онлайн книгу. Автор: Хавьер Сьерра cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заблудший ангел | Автор книги - Хавьер Сьерра

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Лицо Роджера Кастла застыло.

— Вам известно что-либо о предсказаниях индейцев хопи, директор Оуэн?

Чернокожий гигант сидел с похоронным видом, в то время как на соседнем экране Эндрю Боллинджер беспокойно заерзал.

— Ясно, — вздохнул президент. — Я в свою бытность губернатором Нью-Мексико часто имел с ними дело. Видите ли, они, как и прочие американские народы, к примеру майя, верят в то, что человечество обречено на периодическое уничтожение, если ему не удастся до этого завоевать милость богов. По их учению, мы живем в четвертом мире. Три прежних были стерты с лица земли огнем, льдом и водой. И хотя, к сожалению, до нас дошли легенды только лишь о последнем опустошении, думается, что упомянутое вами уничтожение огнем уже происходило по меньшей мере единожды.

— Я человек верующий, — произнесла женщина из Центра Годдарда. — Дело в том, господин президент, что в прошлый раз, во время предыдущего падения, можете называть его как хотите, нам напрямую помогала божественная сила.

— Доктор совершенно права.

— Благодарю, господин президент.

— Смотрите, то, о чем сообщает Библия, рассказывается также в двухстах семнадцати легендах о потопе, собранных антропологами пяти континентов. И ни в одной из них не говорится, что в случае повторения подобного мы сможем рассчитывать на чью-либо помощь. Мы окажемся одни перед лицом этого бедствия. Надо принять этот факт и действовать в соответствии с обстоятельствами.

Майкл Оуэн выглядел совершенно раздавленным. Кастл догадывался, какие мысли вертятся сейчас в его голове. Главная задача проекта «Элиас» — наладить связь с Верховной Инстанцией в преддверии нового глобального катаклизма и воззвать о помощи — потерпела крах. Другие опередили его, а он не смог этому помешать.

— Если протонная бомбардировка сохранит свою интенсивность в ближайшие двенадцать часов, — снова заговорила сотрудница Центра Годдарда, — Соединенные Штаты попадут в зону поражения и нас никто не спасет.

— И что? Кто тут говорил о божественной помощи? — Эдгар Скотт нервно уставился в какую-то точку в стороне от веб-камеры. Судя по его ответам, создавалось впечатление, будто он или невнимательно слушал, или же видеосигнал доходил до него с задержкой. — Директор, вы имеете в виду еще какой-нибудь Ноев ковчег или другое судно, как описанное в «Эпосе о Гильгамеше»?

— Да, что-то в этом роде, — с досадой проворчал директор АНБ. — Но у нас ничего такого, что бы нас могло вытащить из этой передряги…

— Ну… — снова зашевелился Скотт. — Ладно. Может, все-таки есть.

Теперь заволновался президент. Скотт казался рассеянным. Словно его мысли занимал не сложный разговор с четырьмя собеседниками, а что-то совсем другое.

— На что вы намекаете, доктор Скотт?

— Смотрите, спутник НМВВ отправляет нам данные об излучении X с горы Арарат в режиме реального времени. К несчастью, все произошло так быстро, что мы не успели изменить его орбиту и увести из пространства над севером Турции. И само собой, мы не отменяли команду «сойти» с частоты камней, которые он выслеживал. Может, спутник и перегрелся, но продолжает работать, так что…

— Тогда что?.. — В глазах Оуэна горело нетерпение. — Прекратите ходить вокруг да около и объясните толком!

— Спутник НМВВ в порядке, сэр. И продолжает передавать информацию с вершины Арарата.

— Он активен? Это точно? — Дама из Центра Годдарда обернулась к одному из ассистентов, жестом приказывая ему проверить эту сенсационную новость.

Скотт снял очки и нервно протер глаза. Его лицо было сурово.

— Да, это так. Только что он сообщил о землетрясении силой в шесть и три десятых балла на главном пике хребта. И еще кое-что: сигнал камней исчез… и плазменное облако тоже!

На миг все собеседники потеряли дар речи.

— Прекратился протонный дождь? Вы уверены, доктор?

— Да, господин президент.

Роджер Кастл даже не успел с облегчением вздохнуть. На столе перед ним завибрировал его сотовый телефон с кодировкой. В иных обстоятельствах он бы не ответил, но тут, увидев имя на экране, чуть не подпрыгнул. Это были прекрасные новости. Достаточно лишь взглянуть на личный цифровой код того, кто хотел с ним побеседовать.

«Том Дженкинс. Входящий звонок».

101

Разговор длился не больше трех минут. Сто восемьдесят секунд сердечного общения и радости, тут же передавшейся прочим членам группы. Даже не успев выяснить подробности, Ник и Эллен бросились друг другу в объятия, как старые друзья. Тому удалось связаться с президентом Соединенных Штатов, и тот, по словам Дженкинса, пообещал выслать за нами особую команду. Кажется, в окрестностях Йенидогана находился пост радиоперехвата НАТО, который был готов срочно подготовить все для нашего вызволения. Группа альпинистов — специалистов по поиску и спасению людей должна будет прибыть в ближайшие три-четыре часа и вернуть нас в цивилизацию. Это была лучшая новость, полученная Дженкинсом с того момента, как он, радуясь как малое дитя, обнаружил, что его спутниковый телефон вновь заработал.

Все поздравляли друг друга.

Я же, несмотря на прилагаемые усилия, никак не могла прийти в себя.

Я не слишком хорошо понимала ни как мне удалось выбраться с ледника, ни что произошло с ангелами. Там, снаружи, не было видно ни одного из них. Думаю, я одна не испытывала нетерпеливого желания покинуть Арарат как можно скорее. Мне страстно хотелось проникнуть взглядом через этот туман и увидеть разрушенный ледник, где мне довелось в последний раз увидеть Мартина.

Но мне это не удалось.

Мои чувства лишились прежней остроты и четкости. Обрывки образов и ощущений всплывали в памяти, подобно фрагментам плохо подогнанной мозаики. Я видела Уильяма Фабера в центре светящегося кокона. Армена Даджяна — с экстатически радостным лицом и стоящими торчком усами. И Мартина — летящего по направлению к воронке пастельных тонов, окутанного мягким спокойным светом. Его глаза смеялись от счастья и благодарности. И прежде чем эта штука поглотила его, он успел бросить на меня взгляд, и в моей груди возникло чувство сверхъестественной благости. Ни на миг я не ощутила ни страха, ни тоски при виде его исчезновения. Происходило — я повторяла себе снова и снова — именно то, чему было суждено произойти. «Твой дар заставил камни говорить», — послышалось мне вновь.

— Ваш муж был довольно необычным человеком, Хулия…

Слова Николаса Аллена вторглись в мои мысли. Он впервые обратился ко мне по имени, и тон, которым он произнес его, заставил меня очнуться.

Он произнес эту фразу, чтобы утешить меня. Словно Мартин погиб на леднике, и он считал своим долгом выразить свои соболезнования. Я же отнюдь не разделяла его точку зрения. Совсем наоборот. Я бросила на полковника абсолютно спокойный взгляд, давая ему понять, что в моем сердце нет места тоске о пропавшем муже. Однако я была не в силах осознать, в какой мере минуты, проведенные под властью энергии адамантов, изменили мое сознание. То, что до настоящего момента представлялось неясным и воспринималось как злоупотребление моими способностями со стороны его друзей и его самого, вдруг обернулось спокойным приятием и безмятежным счастьем. Пожалуй, даже благодарностью. Каким-то образом я поняла, что воззвание ангелов к родному дому было услышано. Что разрушительная сила, обрушившаяся на нас, в нужное время была сконцентрирована и направлена их мольбой. Что древняя «лестница Иакова» опустилась на Землю впервые за четыре тысячи лет, чтобы забрать с собой Мартина и его друзей. И что эти потомки падших ангелов, эта ветвь страдающих от ностальгии изгнанников, своим поступком искупили давний долг рода человеческого.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию