Примечания книги: Заблудший ангел - читать онлайн, бесплатно. Автор: Хавьер Сьерра

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заблудший ангел

Впервые на русском! Книга испанского автора, чьи произведения входят в десятку самых продаваемых книг в США, а суммарный тираж «Заблудшего ангела» уже перевалил за миллион экземпляров! Впервые на русском языке — «Заблудший ангел», новый роман Хавьера Сьерры. Сьерра — единственный испанский современный автор, чьи произведения входят в десятку самых продаваемых книг в США. В этой книге фантастически ярко и с едва ли не документальной точностью изложена тайная история династии падших ангелов, вплетенная в интригующий сюжет. Мистические камни адаманты, небывалая солнечная активность, сильный медиум и… лестница Иакова — вот основные ингредиенты истории, от которой захватывает дух.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Заблудший ангел »

Примечания

1

Benigno (исп.) — благодушный, мягкосердечный. — Здесь и далее примеч. перев.

2

Демон (галис.).

3

Джон Ди (1527–1609) — английский математик, географ, астроном, алхимик, герметист и астролог, один из образованнейших людей своего времени. Он оставил много дневников с описанием ритуалов и церемоний, которые он проводил, чтобы, по его собственным словам, общаться с ангелами и демонами.

4

Фервенса — район на севере Португалии.

5

Графство Уилтшир знаменито загадочными символическими изображениями белых коней, выбитых на известковых склонах холмов. Их насчитывается около десятка, размер достигает ста метров в длину. Возраст и происхождение точно не определены.

6

Джон Фредерик Карден Мичелл (1933–2009) — английский писатель и ученый, посвятивший себя изучению необычных явлений, астрологии, мистических учений и сакральных мест планеты. Автор книги «Размышления об Атлантиде» (1969).

7

Роберт Фладд (1574–1637) — прославленный английский алхимик, герметист и писатель.

8

Ян Баптист ван Гельмонт (или Жан Батист Гельмонт) (1580–1644) — фламандский химик, физиолог и теософ-мистик.

9

Озиил (или Узиил; I Пар. 16: 6) — один из священников, поставленных Давидом при ковчеге Завета по перенесении его в Иерусалим, в скинию Давидову.

10

Фигуральное выражение, означающее «до изобретения термина» (фр.).

11

«Книга Еноха» — один из наиболее значимых апокрифов Ветхого Завета. На данную книгу ссылается апостол Иуда в своем послании. Текст упоминается у древних писателей — Тертуллиана, Оригена и других. Однако сам текст был неизвестен до XVIII века, когда он был обнаружен в составе эфиопской Библии, где входит в канон. Ангелы в апокрифической библейской «Книге Еноха» брали себе в жены земных женщин, за что на Землю и был наслан потоп. В Библии, в Книге Бытия, эти существа именуются «сыны Божии». Быт. 6: 2.

12

В последний момент (лат.).

13

Намек на «Семейку монстров» (англ.: The Munsters), американский телесериал 1964–1966 гг. о приключениях членов жутковатого, но добродушного семейства Мюнстер. Глава семьи Герман — аналог франкенштейновского монстра, его жена Лили и тесть — вампиры со стажем, а сын Эдди — оборотень.

14

Григорий I Великий (в православной традиции — Григорий Двоеслов) — римский папа (590–604), теолог и чудотворец, прославившийся среди прочего обращением Англии в христианство.

15

Ану (шум. Ан) — в шумеро-аккадской мифологии — верховный бог неба, возглавлявший сонм богов. Наряду с Энлилем и Энки входил в число старейших и самых могущественных богов месопотамского пантеона.

16

Перевод И. Дьяконова.

17

Эшмоловский музей искусства и археологии (англ. Ashmolean Museum of Art and Archaeology) — старейший музей в Великобритании. Это одно из четырех музейных учреждений, действующих при Оксфордском университете.

18

В оригинале Кеведо поднес королеве белую гвоздику и алую розу, «que escoja» — «чтобы вы выбрали». «Es coja» — «вы — хромая».

19

Ракушка — символ паломничества по Пути святого Иакова.

20

Земля мертвых (галис.).

21

Честер Алан Артур (1830–1886) — 21-й президент Соединенных Штатов Америки. Занимал этот пост с 1881 по 1885 г.

22

УНР (англ. NRO — National Reconaissance Office) — разведывательная служба, отвечающая за все программы космической разведки США.

23

«Иероглифическая монада» (лат.) — книга Джона Ди, посвященная каббале, геометрической магии и алхимии, где, помимо прочего, представлен разработанный Ди магический алфавит.

24

Вишисуаз (фр. — vichyssoise) — холодный луковый крем-суп французской кухни.

25

Овнатанян — семья армянских художников XVII–XIX вв., в частности создателей росписи Эчмиадзинского кафедрального собора.

26

Григор Лусаворич (Григорий Просветитель; ок. 252–326) — первый епископ и просветитель Армении.

27

«Всемирная книга фактов» (англ.) — ежегодно издаваемая ЦРУ книга в жанре альманаха по странам мира.

28

Хайастан — название Армении по имени легендарного прародителя армянского народа Хайка, потомка Ноя.

29

«HAARP» — «Программа исследования полярных сияний высокочастотным воздействием» — американский научно-исследовательский проект по изучению ионосферы с целью совершенствования противовоздушной обороны. Во многих источниках оценивается как климатическое оружие.

30

Фаза быстрого сна (синоним: БДГ-фаза или REM-фаза, от БДГ — быстрые движения глаз, англ. Rapid eye movement) — фаза сна, характеризующаяся повышенной активностью головного мозга. Одним из признаков этой фазы являются быстрые движения глазных яблок.

31

Вильям Сибрук (1884–1945) — американский оккультист, исследователь, путешественник и журналист.

32

VLA (Very Large Array — Сверхбольшой массив) — массив из 27 радиотелескопов в штате Нью-Мексико, США. Антенны радиотелескопов имеют 25 м в диаметре. VLA использовался для поисков воды на Меркурии, микроквазаров, радиокорон вокруг звезд и для многих других исследований.

33

Ураган «Катрина» — самый разрушительный ураган в истории США. Произошел в конце августа 2005 г. В результате стихийного бедствия погибли 1836 жителей, экономический ущерб составил $125 млрд.

34

Сэр Артур Чарльз Кларк (1917–2008) — английский писатель, ученый, футуролог и изобретатель, наиболее известен совместной работой со Стэнли Кубриком по созданию культового научно-фантастического фильма «2001 год: Космическая одиссея».

35

Джеймс Брюс (1838–1922) — британский политик, историк и путешественник. В 1876 г. посетил Кавказ, впоследствии основал Англо-армянское общество.

36

Джеймс Ирвин (р. 1930) — пилот космического корабля «Аполлон-15», совершивший в 1971 г. полет на Луну. С 1973 г. организовал несколько экспедиций на Арарат с целью поисков Ноева ковчега.

37

Название мыса происходит от лат. finis terrae — «конец земли».

38

Турецкое название Арарата — Агрыдаг или Агры-Даг (тур. Agri Dagi), «кривая гора» или «гора боли» (от тур. Agri — «боль, скорбь»).

Вернуться к просмотру книги Вернуться к просмотру книги

Автор книги - Хавьер Сьерра

Фото автора
Хавьер Сьерра отсутствует

Хавьер Сьерра (11 августа 1971, Теруэль, Арагон, Испания) - испанский журналист, писатель, преподаватель журналистики в Universidad Complutense de Madrid.

Хавьеру Сиерре было 16, когда он начал писать для прессы, а в 27 лет он уже работал редактором известного испанского ежемесячного журнала «Mas Alla de la Ciencia» («За пределами науки»).

По утверждению Хавьера Сиерры, все его произведения – попытки разгадать некоторые из загадок истории, в них документальная скрупулезность соединяется с волнующей интригой. Сам автор называет этот жанр «повествованием-расследованием».

Роман...

Хавьер Сьерра биография автора Биография автора - Хавьер Сьерра