Обсидиан - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обсидиан | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Как часто подобное случается?

Мой взгляд снова сфокусировался на Деймоне.

— Случается что?

— Приступы… разбушевавшегося воображения. Когда видишь то, чего не было на самом деле? — Он махнул рукой. — Или у тебя проблемы с ориентацией во времени?

— У меня не было никаких приступов! И я знаю, как ориентироваться во времени, ты, придурок!

— Тогда даже не знаю, что еще сказать. — Он сделал шаг вперед, притом что, расстояние на камнях уже и так было крайне ограниченным. — Это ведь не мне пригрезилось, будто я находился под водой десять минут, когда, в действительности, прошло не больше двух. Знаешь, я, возможно, куплю тебе часы, когда получу свою машину обратно и поеду в город.

По какой-то причине, я совсем позабыла, что именно привело меня на озеро. Где-то между тем, как Деймон предстал передо мной в полуобнаженном виде и тем, что мне показалось, будто он утонул, я потеряла свой рассудок.

— Прекрасно. Постарайся как следует убедить Ди, что мы прекрасно провели время, чтобы вернуть свои идиотские ключи, — кисло бросила я, встретившись с ним взглядом. — Как-то не хочется повторять сегодняшний день еще раз.

На его лице появилась натянутая улыбка.

— Это твоя задача, Котенок. Я уверен, она позвонит тебе позже, чтобы поинтересоваться.

— Считай, что ключи уже у тебя. И… я готова... — Моя нога неожиданно поскользнулась на мокром камне. Потеряв равновесие, я судорожно вскинула руки вверх. Со скоростью света, его рука мелькнула передо мной, схватив меня за локоть и дернув вперед. Следующее, что зарегистрировал мой мозг - это его теплая мокрая грудь и руки вокруг моей талии.

— Осторожнее, Котенок. Ди точно убьет меня, если ты под конец мероприятия сломаешь себе шею и утонешь.

Вполне объяснимо. Она, скорее всего, решит, что он сделал это нарочно. Я хотела что-нибудь ответить, но не смогла выдавить ни слова. Если брать в расчет наличие - а точнее отсутствие одежды - нашу кожу мало что-то разделяло.

В ушах предательски шумело. Со мной только что чуть не случился несчастный случай.

К тому же меня с головой накрывало странное энергетическое ощущение. Мы, не отрываясь, смотрели друг другу в глаза, а легкий ветерок обдувал нашу влажную кожу. Те места, которые соприкасались, казалось, начинали гореть.

Ни один из нас не проронил ни слова. Его грудь вздымалась, а глубокий бутылочно-зеленый цвет его глаз становился все темнее.

Какое-то странное сильное, почти электрическое ощущение, волной прокатилось от меня к... нему? Хм. Это было странно, глупо и не поддавалось никакому логическому объяснению.

Он ненавидел меня.

Деймон отпустил мою талию и сделал шаг назад.

— Я думаю, нам пора возвращаться, — произнес он, его голос был сиплым.

Я кивнула, чувствуя едкое разочарование, причина которого упрямо ускользала от моего понимания.

Учитывая постоянные перепады в его настроении, мне казалось, будто я все время катаюсь на аттракционе: вверх-вниз - и этому никогда не будет конца... с другой стороны, что-то в нем было такое...

Пока мы вытирались и натягивали одежду, ни один из нас не проронил ни слова. Домой мы шли тоже в полнейшем молчании.

Складывалось впечатление, что ни один из нас не знал, что сказать - и это, в действительности, было не так уж и плохо. Деймон нравился мне гораздо больше, когда терял «дар красноречия».

Как только мы достигли дороги, он тихо выругался, и мне показалось, будто между нами прокатился поток арктического воздуха. Я проследила за его взглядом. Возле дома Деймона стояла незнакомая машина - одна из тех дорогих Ауди, на которую моей матери приходилось копить годами.

Я подумала, не приехали ли это его родители, и не разразится ли прямо сейчас очередной раунд Кэт-магедона.

Челюсть Деймона сжалась.

— Кэт, я...

Дверь распахнулась и тут же захлопнулась, создав значительный грохот. На пороге показался мужчина. На вид ему было не больше тридцати лет. Его светло-каштановые волосы совершенно не походили на темные кудри Ди или Деймона. Что бы ни было, мужчина был привлекательным и прилично одетым. И еще... крайне взвинченным. Он спустился вниз, переступая сразу через две ступени. Причем я не была удостоена даже единым взглядом. Как будто меня не существовало.

— Что здесь происходит?

— Ничего. — Деймон скрестил на груди руки. — И… раз уж моей сестры нет дома, крайне интересно, что ты делаешь в моем доме?

Окей. Этот тип — определенно не относился к членам семьи.

— Я позволил себе войти без приглашения, — ответил мужчина. — Даже подумать не мог, что это вызовет какие-то проблемы.

— Зря не подумал, Мэтью.

Мэтью.

Я вспомнила, что именно ему на днях должна была позвонить Ди. В конце концов, ледяной взгляд мужчины остановился на мне. Его глаза удивительного светло-голубого оттенка немного расширились. Его губы скривились, когда он осмотрел меня с головы до ног.

Этот осмотр не относился к разряду тех, которые делают парни, чтобы оценить девушку, вызвавшую их интерес. Мэтью, казалось, просто пытался понять: что я из себя представляю.

— Уж от кого-кого, но от тебя, Деймон, я не ожидал.

О, нет. Снова старая песня. Мне начинало казаться, что у меня на лбе написано - аутсайдер. Обстановка накалялась до предела, и всему причиной - моя персона. С ума сойти. В этом не было никакого смысла. Мы даже не знали друг друга.

Глаза Деймона сузились.

— Мэтью, если ты все еще дорожишь способностью передвигаться, я бы не стал, на твоем месте, затрагивать эту тему.

Совершенно сбитая с толку, я отступила в сторону.

— Думаю, мне следует уйти.

— А я думаю, что уйти должен Мэтью.

Мэтью окинул меня презрительным взглядом.

— Извините, конечно, — произнесла я дрогнувшим голосом, — но я совершенно не понимаю, что здесь происходит. Мы всего лишь плавали.

Глаза Мэтью впились в Деймона, который упрямо расправил плечи.

— Это не то, о чем ты думаешь. Знаешь, немного доверия с твоей стороны не помешало бы. Ди спрятала ключи от машины. Чтобы вернуть их обратно, мне нужно было провести с ней время. Все.

Предательский жар окатил меня с ног до головы. Неужели, на самом деле, так уж необходимо объяснять какому-то парню, что я отношусь к разряду «вынужденного свидания»?

— Ах… значит это маленькая подруга Ди.

— Она самая, — вскинулась я, скрестив руки на груди.

— А я-то думал, ты все уладил, — Мэтью кивнул головой в мою сторону так, словно я была идиотским клоуном, по странной случайности оказавшимся рядом с Деймоном. — Мне казалось, ты успел заставить свою сестру осознать некоторые непреложные истины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению