Ближе - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ближе | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

— Честер, учти, он будет готов. Если он в доме, то увидит нас на мониторах.

Переход в основную часть дома занял у них полминуты, затем они стремительно прошли в помещение бывшей фабрики. По дороге Дрейк метался из стороны в сторону, проверяя, не спрятался ли стигиец за какой-то из машин.

Дверь в апартаменты была открыта.

— Спокойно и не торопясь! — прошептал Дрейк.

Первое, на что они обратили внимание, — на полу гостиной больше не было ковра. Не было их и в других комнатах…

— Он переезжает и забирает их с собой! — прошептал Дрейк.

В кабинете Эдди тоже было совершенно пусто. Рабочий столик, центральный стол, где недавно размещалась реконструкция битвы при Ватерлоо, все шкафы и полки… тоже пустовали.

Впрочем, кое-что в комнате всё же осталось.

— Папа! О папа!

Честер кинулся к отцу, который корчился на полу, связанный по рукам и ногам. Мальчик торопливо вытащил у него изо рта кляп.

— Честер! Слава Богу, это ты! — выдохнул мистер Ролс. — Я даже не понял, что случилось. Я проснулся уже в этом состоянии!

— Не волнуйся, папа! — Честер торопливо распутывал верёвки, одновременно проверяя, не ранен ли отец. — Дрейк! Он не ранен! Эдди не причинил ему вреда.

Дрейк молча прошёл в спальню, затем проверил свою комнату и вернулся в кабинет.

— Никого. И ничего не осталось. — Он иронически приподнял бровь. — Что ж, должен отдать ему должное, это впечатляет. За такое короткое время замести все следы…

— Но как ему это удалось? — спросил Честер, снимая последние верёвки с ног отца и помогая тому подняться.

— Возможно, ему помогали. Может, эльфы? Или домовые. Кто знает? — Дрейк хмыкнул. — Меня радует, что Джефф цел и невредим. Стоп! Что это?

Дрейк быстро протянул руку к нагрудному карману рубашки мистера Ролса и вытянул узкий белый конверт. В конверте лежала записка:

«Жест доброй воли — в надежде на будущее. Твой друг».

Честер нахмурился:

— Похоже, это тебе, Дрейк. Значит, он предполагал, что ты сможешь выбраться из Колонии.

Дрейк выглядел смущённым и удивлённым.

— Возможно. Возможно, он и не такой однозначный злодей, за которого я его держал. Однако я не понимаю… он собирался обречь на смерть при взрыве того колониста вместе с нами… но не причинил вреда Джеффу здесь.

— Взрыв? Колонист? О чём вы оба говорите, ради Бога! — Мистер Ролс растерянно переводил взгляд с сына на Дрейка.

— Вот что, Честер, отведи-ка ты отца в машину. Я вас всех куда-нибудь отвезу, а затем съезжу в отель и узнаю, не вернулась ли миссис Ролс. Но сейчас… сейчас мне нужно пару минут. Чтобы осмотреться.

Когда Честер и его отец ушли, Дрейк торопливо направился в подвал. По дороге что-то прилипло к его высокому армейском ботинку. Он наклонился и поднял с пола серый вязкий комочек…

Мотоциклов на месте не было. И неудивительно, ведь они остались в Вестминстере. Дрейк прошёл мимо пульта с красной кнопкой, не тратя времени на остановку и блокировку взрывного устройства. Быстро пройдя в угол, сдёрнул покрывала и полиэтилен… Он почти наверняка знал, что увидит под ними.

Металлический люк был открыт. Виднелись две или три ступеньки лестницы, ведущей вниз. И всё…

Дальше всё было заполнено серой вязкой массой. Дрейк нашёл обломок палки, сунул в серую массу, вытянул обратно, задумчиво растёр серое вещество между пальцев.

— Быстро затвердевающий цемент! — пробормотал он и перевёл взгляд на залитые цементом ступеньки. — Отличная идея. Любую дверь можно открыть, но если ВЕСЬ подвал залить цементом… Ты должен был удостовериться, что туда никто не попадет, да, Эдди? Но я готов поспорить на что угодно — всё стигийское снаряжение ты взял с собой.

Ведь так, Эдди?

ЧАСТЬ ПЯТАЯ
Воссоединение
Ближе
Глава 32
Ближе

Уилл показывал Эллиот пристань, когда они набрели на Бартлби, устроившегося на самом краю пирса с одним из своих трофеев в зубах. Охотник самозабвенно пожирал крысу… то ли голову, то ли филейную часть, по обглоданной тушке было уже не понять. Как и все кошки в мире, Бартлби был настолько поглощён процессом, что не обращал на окружающий мир никакого внимания. Он даже головы не поднял, когда показались Эллиот и Уилл и когда девушка подошла к краю пирса, чтобы осмотреть полузатопленные лодки и катера, качавшиеся на воде.

Уилл отсутствующим взглядом смотрел на старую баржу, дрейфовавшую чуть дальше, но потом опомнился и стал смотреть туда же, куда был прикован взгляд Эллиот. Уилл хлопнул себя по лбу:

— Катер! Что за идиот! Почему я не подумал об этом раньше!

Он повернулся и стремительно бросился назад, к зданию, в котором размещался генератор.

— Точно! Катера нет. Честер забрал тот, на котором приплыли мы с отцом.

— Значит, он наверняка отправился в Верхоземье, — сказала подошедшая Эллиот. — Ну и что нам это даёт? Нам-то что делать?

— Я бы мог починить мотор… горючего полно, да его и надо всего три галлона, но проблема в том, что… у нас нет лодки. Катера.

Уилл задумчиво взглянул на низкое здание на самом краю пирса, там хранились вёсла и снасти.

— Нет подходящей лодки. Ни одной.

— Лодок там полно…

— Да, но все сломаны. Фиброглас, из которого они сделаны, совсем пересох, почти все прохудились. Я посмотрел ещё в прошлый раз, когда папа выбирал лодку для нашего путешествия. Если бы я доверил выбор исключительно ему, меня бы тут сейчас не было.

— Но ты же здесь. Только вот похоже, что мы здесь застряли надолго. Мы в безвыходном положении. — Голос Эллиот звучал вяло и безучастно, она повернулась и пошла вдоль пирса.

Неужели всё так плохо, подумал Уилл. Эллиот ничего об этом не говорила, но язык её тела был достаточно красноречив. Ей всё стало безразлично.

Возможно, её раздражает то, что она вынуждена находиться здесь со мной? Может быть, она хотела бы, чтобы на моём месте был Честер?

Уилл зажмурился.

Я проигрываю в сравнении с ним… Ну и что, что тебе за дело до этого?!

Он чуть пожал плечами и неожиданно громко ответил сам себе:

— Мне есть до этого дело, и очень большое!

Сам испугался того, что произнёс это вслух, и открыл глаза.

Кажется, Эллиот сбавила темп, и Уилл до смерти перепугался, что она его услышала. Он очень надеялся, что нет — девушка была достаточно далеко, к тому же вокруг стоял непрерывный и глухой гул подземной реки… Уилл надеялся, что она не расслышала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию