Золотой город - читать онлайн книгу. Автор: Линкольн Чайлд, Дуглас Престон cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золотой город | Автор книги - Линкольн Чайлд , Дуглас Престон

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Через полтора часа Нора, усталая и разочарованная, вернулась к стоянке. Не сказав ни слова, она рухнула на землю рядом со Слоан. Девушка тоже молчала. Понурив голову, она разглядывала песок и палкой рисовала на нем круги.

Все пренебрежительные, насмешливые отзывы об отце, его идеях и проектах, на протяжении многих лет выдаваемые матерью, ожили в памяти Норы. Неужели она была права? Неужели ее отец всегда жил в мире собственных фантазий и не заслуживал доверия?

Минут десять они сидели у догорающего костра, погрузившись в угрюмое молчание. Поражение, ощущаемое едва ли не физически, навалилось невыносимой тяжестью, заставляя пригибаться к земле.

— Что скажем остальным? — произнесла наконец Нора.

— Что тут говорить? — Слоан, тряхнув головой, отбросила назад короткие темные волосы. — Мы должны довести дело до конца. Как вы и говорили, вернемся сюда со всем нашим замечательным оборудованием, проведем все необходимые исследования для составления официального отчета. А потом вернемся домой. Вы — к своей обожаемой работе. А я, — она секунду помедлила, — к своему обожаемому отцу.

В янтарных глазах мелькнула горечь. Она посмотрела на Нору, и взгляд ее сразу потеплел.

— Сама не знаю, что со мной. — На губах девушки заиграла прежняя улыбка. — Веду себя как школьница, получившая плохую оценку. Я прекрасно понимаю, вы расстроены не меньше моего. И если кто сейчас нуждается в сочувствии, так это вы. Просто мне ужасно обидно. Все мы так верили в эту мечту… вашу мечту.

Нора вновь обвела глазами скалы, исполинские нагромождения камней, так неожиданно обманувшие их ожидания. Древний затерянный город оказался плодом воображения неисправимого мечтателя.

— Я не могу поверить, что мы вернемся ни с чем, — пробормотала она. — Мы совершили такой тяжелый путь, потратили уйму денег, загубили трех лошадей. Неужели все это зря?

Вместо ответа Слоан крепко сжала руку Норы.

— Идемте, — сказала она, поднимаясь. — Нас ждут остальные.

Убрав в рюкзак посуду и спальный мешок, начальница экспедиции устало взвалила его на спину. Во рту у нее пересохло. Перспектива скучной, бесплодной работы, предстоявшей всей группе в ближайшие дни, и бесславного возращения домой действовала на нее угнетающе. Она окинула прощальным взглядом чудный пейзаж, еще вчера приводивший ее в неописуемый восторг. Солнце успело переместиться, и лучи его падали под другим углом. Яркий свет добрался до подножия скал. Нора машинально скользнула глазами по стенам из песчаника. Нет, никаких признаков жилья так и не проявилось. Взгляд ее поднялся выше.

И тут она увидела. Примерно в сороках футах над землей темнел проем. Один-единственный маленький проем. Ранним утром он прятался в густой тени, и лишь теперь, при ином освещении, стало возможно разглядеть его. Несомненно, расщелина могла иметь и естественное происхождение. Да скорее всего, так оно и было. И все же Нора торопливо полезла в рюкзак за биноклем. Прижав глаза к окулярам, она принялась сканировать поверхность скалы. Да, вот оно, крошечное углубление на фоне более далекого узкого выступа. Приближенное оптикой, оно уже не выглядело таким естественным. Однако вполне могло статься, только эта выбоина и сохранилась от древнего пути. Разве нет?

Ответ на вопрос Нора получила, направив бинокль ниже. Под проемом скала имела другой, более светлый оттенок, поскольку налет окиси, оседающий на поверхности песчаника в течение столетий, оказался здесь менее плотным. А у самого подножия виднелась небольшая куча расколотых камней. Сердце ее едва не выпрыгнуло из груди.

— Взгляните. — Нора протянула бинокль Слоан, с любопытством взиравшую на начальницу экспедиции.

Девушка поднесла к глазам окуляры. Спина ее напряглась.

— Это сделано человеком! — едва слышно прошептала она. — Ступенька на вершине пути. Господи, там, внизу, целая груда камней. Надо же быть такой идиоткой! Я все на карачках здесь исползала, выискивая черепки, и думать не думала…

— С тех пор как мой отец отыскал этот путь, наверняка случился не один оползень, — заметила Нора.

Но девушка не слушала. Торопливо скинув рюкзак, она лихорадочно в нем копалась.

— Что вы собираетесь делать?

— Как что? — Слоан добыла бухту альпинистской веревки. — Взобраться туда — плевое дело.

— Полезете прямо сейчас?

— А как же иначе, — не поднимая головы, буркнула та.

Вытащив из рюкзака все необходимые приспособления, дочь профессора разулась и стала натягивать ботинки для скалолазания.

— А как насчет меня? — поинтересовалась Нора.

— Что? — Прервав наконец лихорадочные сборы, Слоан подняла на нее взгляд.

— Мне вовсе не улыбается торчать здесь внизу, пока вы будете осматривать путь.

— А вы что, занимались альпинизмом? — Девушка закинула веревку на плечо.

— Всем археологам приходится им заниматься. По крайней мере, я много раз карабкалась на высоченные валуны.

— Но у вас повреждены руки.

— Ничего. Надену перчатки.

Слоан нахмурилась, явно пребывая в замешательстве.

— Ладно. Только обещайте беспрекословно меня слушаться.

— Обещаю, — незамедлительно согласилась Нора.

Девушка просияла.

— Тогда вперед.

У подножия скалы они оказались едва ли не в следующую секунду. Слоан обвязалась веревкой сама и помогла Норе сделать то же самое. Посыпав руки тальком, она положила ладони на камень.

— Ну, я пошла!

Постепенно задирая голову, Нора наблюдала, как дочь профессора осторожно движется вверх, интуитивно отыскивая подходящие выемки и уступы. Унизанная карабинами петля болталась у нее за спиной. Нора в ожидании своей очереди поигрывала концом веревки. Поднявшись примерно на пятнадцать футов, Слоан остановилась, выбрала подходящий крюк, загнала в расщелину и потянула изо всех сил, проверяя на прочность. Видимо, результат ее удовлетворил. Она защелкнула веревку и продолжила восхождение. В какой-то момент раздался ее крик: «Берегись!» Нора едва успела отпрыгнуть от целого дождя мелких камешков. Через минуту Слоан уцепилась пальцами за край заветной расщелины, а еще спустя пару мгновений полностью в нее забралась. Вогнав еще один крюк, она привязала веревку, нагнулась вниз и крикнула:

— Готово!

Несколько минут она не показывалась, затем до Норы донесся дрожащий от волнения голос:

— Вижу дорогу!

Эхо, словно ошалев от невероятной новости, разнесло ее по всей долине.

— Она уходит вверх футов на двести и исчезает за выступом! — продолжала Слоан. — Я уверена, эта дорога приведет нас в Квивиру!

— Сейчас я поднимусь!

— Только не спешите, — раздался голос сверху. — Я мелом сделала пометки около самых удобных углублений. Помните, они очень узкие, ставьте ноги ребром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию